Артуро Перес-Реверте — фото, книги, биография, новости 2019

Биография

Сейчас Артуро Перес-Реверте известен как автор исторических и детективных романов – «Учитель фехтования», «Фламандская доска», «Клуб Дюма, или Тень Ришельё». Однако читателям испанец запомнился и полюбился за легкий слог и умение правдиво изображать жестокие события. Будучи военным корреспондентом, Артуро наблюдал за вооруженными конфликтами в Ливане, Югославии, на Кипре, а затем рассказывал о происходящем в прессе.

Детство и юность

Писатель, чье полное имя Артуро Перес-Реверте Гутьеррес, родился 25 ноября 1951 года в Картахене, Испания. Первую фамилию мальчик унаследовал от отца, вторую – от матери.

Артуро Перес-РевертеАртуро Перес-Реверте

О раннем периоде биографии мало что известно. От родственников по мужской линии Артуро унаследовал тягу к приключениям и вкус к литературе. Любимая книга детства – «Робинзон Крузо» Даниэля Дефо. Повзрослев, мужчина разочаровался в герое, однажды даже придумал нечто наподобие анекдота:

«Что сделал Робинзон, встретив другого человека? Превратил его в слугу».
Артуро Перес-Реверте в детствеАртуро Перес-Реверте в детстве

События, описанные в произведениях Мигеля де Сервантеса, пробуждали в мальчике желание отправиться в рыцарский поход, а под парусами отцовской яхты Артуро чувствовал себя пиратом. Буйная фантазия и дух авантюризма помогли испанцу стать известным журналистом и нетривиальным писателем.

Талант к сочинительству Артуро унаследовал от отца. Перес-Реверте-старший писал под псевдонимом Лукус де Рене. Позже, в романе «Клуб Дюма, или Тень Ришельё», автор упомянет книгу «Кавалер в желтом колете», которую на самом деле написал его родитель.

Артуро Перес-Реверте в молодостиАртуро Перес-Реверте в молодости

Получение академических знаний мальчику не давалось. Согласно информации на официальном сайте писателя, Артуро не получил среднего образования: его исключили из школы за то, что тот ударил священника. Является ли эта история вымыслом или правдой – неизвестно.

Молодой человек реабилитировался, поступив в Мадридский университет Комплутенсе на факультет журналистики. Первое время Артуро изучал политологию, что, возможно, повлияло на решение в 1973 году начать карьеру военного репортера.

Книги

Первая половина творческого пути Артуро Переса-Реверте неразрывно связана с журналистикой. В 1973 году молодой человек устроился в газету «Пуэбло» – ведущее вечернее издание периода диктатуры Франсиско Франко. Здесь испанец проработал 12 лет, освещая вооруженные конфликты на Кипре, в Ливане, Эль-Сальвадоре, Никарагуа, Чаде, Ливии и других странах.

Жизнь журналиста подвергалась опасности, и дважды Артуро объявляли пропавшим без вести: в 1975 году его следы затерялись в Сахаре, в 1977 – в Эритрее. Последний инцидент, произошедший во время войны за независимость Эритреи, мог обернуться трагедией. От мужчины не было новостей 3 месяца, затем его спасли партизаны. Писатель подробно не рассказывал, что задержало его в африканском государстве, но уточнил, что жизнь пришлось защищать оружием.

Параллельно с правдивыми репортажами испанец создавал художественные произведения, иногда тоже наполненные бойнями. Дебютный роман «Гусар» (1983) посвящен эпохе Наполеоновских войн, в которой все от мала до велика страдали от жестокости врага. В центре внимания – красивый юноша, молодой гусар, которого война за день превратила в калеку.

Книги Артуро Переса-РевертеКниги Артуро Переса-Реверте

Первым значимым произведением в творчестве Переса-Реверте стал роман «Учитель фехтования» (1988) о старике, который влюбляется в ученицу и невольно становится жертвой политического конфликта. В 1992 году вышла экранизация «Мастер шпаги», благодаря которой Артуро удостоился кинопремии «Гойя» в номинации «Лучший сценарий».

Детектив «Фламандская доска» (1990) принес испанцу популярность, а «Клуб Дюма, или Тень Ришельё» (1993) закрепил мировой успех. Оба романа имеют киноверсии, самая известная из которых – триллер «Девятые врата» (1999) Романа Полански с Джонни Деппом в главной роли.

Джонни Депп в экранизации книги Артуро Переса-Реверте «Клуба Дюма, или Тень Ришелье»Джонни Депп в экранизации книги Артуро Переса-Реверте «Клуб Дюма, или Тень Ришелье»

Главный герой «Клуба Дюма, или Тень Ришельё» – букинист Лукас Корсо, на вид неприглядный, но хладнокровный и расчетливый. Он зарабатывает на жизнь продажей редких изданий библиофилам. На его пути встает Варо Борха, коллекционер, который недавно приобрел экземпляр «Книги о девяти врат в царство теней», якобы уничтоженной во времена Инквизиции.

Согласно последнему слову автора «Книги о девяти врат», в мире осталась только одна копия, но Борх знает о трех. Какая книга подлинная – вот что предстоит установить Лукасу. Но в расследовании он сталкивается с трагедиями: люди, с которыми Корсо консультировался по книге, умирают жуткой смертью…

Вигго Мортенсен в экранизации книги Артуро Переса-Реверте «Капитан Алатристе»Вигго Мортенсен в экранизации книги Артуро Переса-Реверте «Капитан Алатристе»

В 1994 году Артуро оставил карьеру журналиста, а год спустя взялся за цикл «Приключения капитана Алатристе» – самый крупный труд в библиографии писателя. В него входят 7 книг, выпущенных между 1996 и 2011 годами. Цикл прославился за пределами Испании: в 2006 году вышел фильм «Капитан Алатристе», главную роль в котором должен был сыграть Антонио Бандерас. В итоге «капитаном» стал Вигго Мортенсен.

Самой экранизированной книгой Артуро Переса-Реверте пока является роман «Королева Юга» (2002) о «крестной матери» испанского наркосиндиката Тересе Мендосе. Есть 2 киноверсии: испано-американский сериал 2011 года и полнометражный фильм 2017 года производства США. Вторым крупным проектом в творчестве испанца стал цикл о Лоренсо Фалько, агенте под прикрытием. Пока вышли 3 тома: «Фалько» (2016), «Ева» (2017) и «Саботаж» (2018). Последняя книга еще не переведена на русский язык.

Личная жизнь

Информацию о том, есть ли у Артуро жена, не найти в открытом доступе, и можно лишь догадываться, как опасная карьера военного корреспондента повлияла на личную жизнь. Однако без семьи писатель не остался, у него есть дети – дочь Карлотта. Девушка пошла по стопам отца, помогла написать первый роман цикла о капитане Алатристе.

Артуро Перес-Реверте и его дочь КарлоттаАртуро Перес-Реверте и его дочь Карлотта

Перес-Реверте – не суеверный человек, его любимое число «13».

С момента рождения писатель предпочитал надолго не покидать родную страну. Сейчас мужчина живет в Ла-Навате, рядом с Мадридом, иногда ездит в Картахену, чтобы походить под парусом.

Артуро Перес-Реверте сейчас

В 2018 году испанец написал продолжение цикла об агенте Фалько, а также самостоятельный роман «Плохие собаки не танцуют» («Los perros duros no balian»). Главный персонаж книги – собака, помесь испанского мастиффа и бразильского фила, по кличке Черный (Negro).

Артуро Перес-Реверте в 2018 годуАртуро Перес-Реверте в 2018 году

В интервью телеканалу «Россия 24» Артуро похвалился скоростью работы русскоязычных переводчиков – они адаптируют объемные романы за год. Писатель отметил, что российская аудитория тепло относится к его произведениям. Полюбятся ли читателям литературные новинки – покажет время.

Перес-Реверте не оставил карьеру журналиста по сей день. Раз в неделю мужчина рассылает авторскую проблемную статью в 40 изданий Испании. В них испанец рассуждает на политические, социальные, исторические темы, обнажает скрытые дефекты современного общества.

Библиография

  • 1986 — «Гусар»
  • 1988 — «Учитель фехтования»
  • 1990 — «Фламандская доска»
  • 1993 — «Клуб Дюма, или Тень Ришельё»
  • 1995 — «Кожа для барабана, или Севильское причастие»
  • 1996-2011 — цикл «Приключения капитана Алатристе»
  • 2000 — «Карта небесной сферы, или Тайный меридиан»
  • 2002 — «Королева Юга»
  • 2007 — «День гнева»
  • 2010 — «Осада, или Шахматы со смертью»
  • 2015 — «Добрые люди»
  • 2016-2018 — цикл «Фалько»

24smi.org

Артуро Перес-Реверте

Артуро Перес-Реверте родился 25 ноября 1951 года в Картахене (Испания). В юности увлекался подводным плаванием, ныне стал завзятым яхтсменом («Настоящая свобода начинается в 10 милях от берега»). От отца унаследовал любовь к путешествиям, от деда — библиотеку в пять тысяч томов. В детстве читал всю приключенческую и классическую литературу, до которой мог дотянуться. Тогда его любимым героем был Робинзон Крузо, которого сейчас писатель находит омерзительным («Что сделал Робинзон, встретив другого человека? Превратил его в слугу»).

Впрочем, эрудиция не спасла Артуро от исключения из школы за то, что он ударил священника.

В 1970-х годах работал на танкере-нефтеперевозчике, потом стал журналистом. В качестве военного корреспондента ежедневной газеты «Пуэбло» побывал в ряде африканских стран, в том числе — в Западной Сахаре и Экваториальной Гвинее. Дважды был объявлен пропавшим без вести — в Сахаре в 1975 году и в Эритрее в 1977-м. Работал военным телекорреспондентом на RTVE, вел репортажи с Кипра, из Эль-Сальвадора, Никарагуа, Чада, Ливана, Судана, Мозамбика, Анголы, из Персидского залива и Боснии. Затем переключился главным образом на художественную литературу, но по-прежнему выступает как колумнист (в частности, в «El Semanal»).

Первая его книга, «El Husar», вышла в 1986 году, однако внимание публики он привлек лишь через два года, романом «Учитель фехтования» (1988). Подлинный успех пришел к писателю с выходом романа «Фламандская доска» в 1990 году, отмеченной во Франции Гран-при как лучший детектив. Наибольшей популярностью пользуется его следующая книга — «Клуб Дюма, или Тень Ришелье», вышедшая в 1993 году (на ее основе снят мистический триллер Романа Поланского «Девятые врата»). Перу Артуро Переса-Реверте принадлежат романы «Кожа для барабана, или Севильское причастие», «Территория команчей» (в нем подробно описывается правдивая история войны в Югославии), «Королева Юга» (где Перес-Реверте поднимает тему современной наркоторговли), а также цикла исторических романов «Капитан Алатристе», написанный стилизованным языком Золотого Века.

Журналист, солдат, мистик, гроссмейстер, моряк, книгочей, аристократ, хакер, пират, сыщик, искатель приключений — все это Артуро Перес-Реверте.

fantlab.ru

Артуро Перес-Реверте – биография, книги, отзывы, цитаты

На пути из Эль-Прата в центр города таксист включил «Tajabone» Исмаэля Ло. Писатель не стал интересоваться является ли сам таксист поклонником фильмов Альмодовара или туристы часто просят его включить именно эту песню, которая теперь благодаря странному выбора режиссёра ассоциируется у некоторых причастных с Барселоной. Скорее, Артуро было не по себе от слов, перевод которых он знал: «Абду Джабар — это ангел. Он пришёл за твоей душой». «Как выглядят ангелы?» — спрашивал его брат. «Это андрогины с непобедимым оружием», — отвечал Артуро. Он попросил остановиться около порта. Можно было бы сразу у статуи Колумба, но Общество не любило, когда кто-то привлекал внимание, хотя статуя Колумба была самым посещаемым местом в Барселоне, местом встреч любых туристов, центром притяжения.

Под статуей была построена галерейка, где продавались сувениры. Артуро знал, что Карлос после всякой встречи покупал в галерее очередную кружку — либо с картиной Дали, если выигрывал, либо с надписью «Пляж Барселоны», если проигрывал. Для Общества арендовался зал совсем в глубине — прямо под статуей. Это было не слишком удобное и крохотное помещение, которое уже много лет пытались превратить в конференц-зал, но всякий раз муниципалитет города отвергал проект, потому члены Общества предпочитали ради создания атмосферы считать, что помещение тайное. При входе в залу каждому писателю выдавалась полотняная маска, которая по идее должна была скрывать личность, но, разумеется, все друг друга знали. Стать членом Общества считалось большой привилегией, туда принимали только самых именитых писателей Испании. Разумеется, коррупция, которая была царицей всех людей и обществ, правила и здесь. В Обществе пытались впихнуть своих любовниц и любовников, первых попавшихся авторов (даже французских), чьи книги хоть раз были переведены на английский. Артуро никогда не принимал участие в этой мышиной возне, ему бы даже, напротив, было бы неприятно, если бы кто-то, с кем он был связан эмоционально, стал бы членом Общества. Председательство Артуро уже несколько десятилетий не подвергалось сомнению, так что ему не приходилось ожидать, что когда-нибудь ему придётся снова завоёвывать здесь своё членство. Он мог спокойно не стрелять глазами, пытаясь узнать, кто же скрывается под маской, и давать понять, что да, да, я тоже, и меня приняли в ваши ряды. Стол, вокруг которого собиралась Общество, был круглым, но кресло председателя отличалось более пышным убранством. Сидя за столом, Артуро погрузился в собственные думы. Члены Общество бросали на него немного испуганные взгляды, словно он подавлял их своим величием и своей серьёзностью. Но на самом деле Артуро бывал тут совсем с иной целью, чем остальные, и всякий раз он не мог дождаться начала Игры.

Как председателю, ему первому выдали выбирать карты. Выбирал он медленно, но вовсе не потому, что для него имело значение, что именно ему достанется, а для поддержания торжественности момента. Он даже не вчитывался в текст на тех листах бумаги, которые выбрал. Игра никак не зависела от умений, только от удачи.
Пока другие тоже выбирали «карты», Артуро чувствовал, как ускоряется скорость его пульса. «Кто я?», — спрашивал он брата. «Тень под ногами», — отвечал брат.
Артуро предстояло задать тему Игры.
— Мир в отражении, — объявил он.

«Карты» выкладывались разными способами. Иногда текстом вверх, иногда вниз, когда игрокам приходилась скидывать первый попавшийся текст. Смысл Игры состоял в том, чтобы странное сочетание фраз подтолкнуло фантазию писателей. Но, конечно же, реальный смысл был чересчур прост, чтобы кто-то согласился легко его признать. В те или иные годы были модны новые мистические толкования: от раскрепощения магического подсознательного до служения Богу Слова. Игра могла длиться от восьми до десяти часов. Между игроками разносили прохладительные напитки, к концу Игры обычно обе кабинки туалетов по двум сторонам зала, были постоянно заняты — людям не столько хотелось освободить желудок, сколько просто встать и размять тело.

Кто выигрывает или нет, решал Председатель, давая больше или меньше баллов тем или иным сочетаниям отрывков. В Игре всегда были новички, которые бурно радовались или огорчались в зависимости от расположения к ним удачи. Их искренние эмоции помогали прожжённым игрокам поддерживать энтузиазм. Почти никто не замечал, куда подталкивает общий сюжет Председатель. Тёмный, жутковатый сюжет постепенно начинал воздействовать на фантазию такого количества собравшихся в полутёмном помещении творческих личностей. Почти всем начинало казаться, что пляшущие от света скудных бра тени на стене, начинают уплотняться, становятся за креслами. А потом наступал тот катарсис, который и был истинной целью Игры — практически каждый ощущал присутствие тайны, ощущал практически детский интерес, какого никогда не бывает, даже если человек узнаёт реальные тайны. У писателей наступало ощущение, что они только что прочитали великую книгу, замечательный детектив, психологическую повесть, сюжет полный магического реализма. И самым потрясающим в этом было то, что эта книга ещё не была написана, её только предстояло написать. И каждый в этот момент, даже если он был бездарным графоманом, который попал на это сборище только правильно разыграв совсем иные карты, включающие постель, дружеские и родственные связи, подкуп, каждый ощущал, что именно он напишет эту книгу. Потом наступало отрезвление. Белый день и белый лист. Вдохновение, которое казалось будет длиться вечно, исчезало. И это сборище, эта Игра становились наваждениями.

Практически никто не видел, как возбуждался Артуро, пока продолжалась Игра. Как его взгляд застывал где-то за пределами кресел, как губы шевелились, словно он с кем-то беседовал. «Что такое тайна?», — спрашивал его брат. «Тайна — это то, ради чего мы хотим жить, длить и длить существование», — отвечал он брату.

Летний день — длинный день. Когда закончилась игра, солнце ещё не село. Артуро прошёл мимо сувенирного киоска, где Карлос выбирал кружку с приветом из Барселоны, поднялся по ступенькам, развернулся и пошёл к морю, в котором купалось покрасневшее солнце. Жара спала, длинные тени протянулись по улице. Из местного кафе раздавалась танцевальная мелодия. Лукас стоял рядом. По-настоящему, Артуро никогда его не видел и, наверное, испугался бы, если бы Лукас стал настоящей визуальной галлюцинацией. Лукас существовал всегда, сколько Артуро себя помнил — выдуманный брат-близнец, который шагал по другой стороне реальности. Стоило Артуро сделать шаг, как и Лукас, перевёрнутый вверх тормашками, делал такой же шаг. Отражения друг друга только во время Игры могли встретиться, вызванные к жизни друг друга усталостью, сумерками и разыгравшимся воображением. Каждый мог нашептать друг другу сюжет со своей стороны Луны. За месяц до каждой Игры на вилле Корсо Артуро обязательно принимал участие в выборе текстов, отрывки из которых писали на картах, всё надеясь, что если подберёт правильное сочетание, вызовет к жизни нечто значительное, быть может, целого настоящего человека.

Лететь домой не было сил, Артуро пешком пошёл в отель, где был заказан люкс. Ночь после Игры не предназначалась для сна. Едва ли не единственный из Игроков Артуро будет писать сегодня книгу, записывать сюжеты, которые ему продиктуют с обратной стороны Луны.

www.livelib.ru

Книги Артуро Перес-Реверте читать онлайн бесплатно

Страна:
 Испания
Родился:  25 ноября 1951 г.

 

Артуро Перес-Реверте родился 25 ноября 1951 года в Картахене (Испания). В юности увлекался подводным плаванием, ныне стал завзятым яхтсменом («Настоящая свобода начинается в 10 милях от берега»). От отца унаследовал любовь к путешествиям, от деда — библиотеку в пять тысяч томов. В детстве читал всю приключенческую и классическую литературу, до которой мог дотянуться. Тогда его любимым героем был Робинзон Крузо, которого сейчас писатель находит омерзительным («Что сделал Робинзон, встретив другого человека? Превратил его в слугу»).

Впрочем, эрудиция не спасла Артуро от исключения из школы за то, что он ударил священника.

В 1970-х годах работал на танкере-нефтеперевозчике, потом стал журналистом. В качестве военного корреспондента ежедневной газеты «Пуэбло» побывал в ряде африканских стран, в том числе — в Западной Сахаре и Экваториальной Гвинее. Дважды был объявлен пропавшим без вести — в Сахаре в 1975 году и в Эритрее в 1977-м. Работал военным телекорреспондентом на RTVE, вел репортажи с Кипра, из Эль-Сальвадора, Никарагуа, Чада, Ливана, Судана, Мозамбика, Анголы, из Персидского залива и Боснии. Затем переключился главным образом на художественную литературу, но по-прежнему выступает как колумнист (в частности, в «El Semanal»).

Первая его книга, «El Husar», вышла в 1986 году, однако внимание публики он привлек лишь через два года, романом «Учитель фехтования» (1988). Подлинный успех пришел к писателю с выходом романа «Фламандская доска» в 1990 году, отмеченной во Франции Гран-при как лучший детектив. Наибольшей популярностью пользуется его следующая книга — «Клуб Дюма, или Тень Ришелье», вышедшая в 1993 году (на ее основе снят мистический триллер Романа Поланского «Девятые врата»). Перу Артуро Переса-Реверте принадлежат романы «Кожа для барабана, или Севильское причастие», «Территория команчей» (в нем подробно описывается правдивая история войны в Югославии), «Королева Юга» (где Перес-Реверте поднимает тему современной наркоторговли), а также цикла исторических романов «Капитан Алатристе», написанный стилизованным языком Золотого Века.

Журналист, солдат, мистик, гроссмейстер, моряк, книгочей, аристократ, хакер, пират, сыщик, искатель приключений — все это Артуро Перес-Реверт

knijky.ru

Перес-Реверте Артуро Википедия

Артуро Перес-Реверте
Arturo Pérez-Reverte
Имя при рождении исп. Arturo Pérez-Reverte Gutiérrez
Дата рождения 25 ноября 1951(1951-11-25)[1][2][…](67 лет) или 24 ноября 1951(1951-11-24)[4](67 лет)
Место рождения Картахена, Испания
Гражданство (подданство)
  •  Испания
Род деятельности прозаик
Жанр исторический роман
детектив
Язык произведений испанский[5]
Награды

серебряная медаль автономного сообщества Мадрид[d] (2016)

honorary doctorate of the Polytechnic University of Cartagena[d] (2004)

Автограф
perezreverte.com
Произведения на сайте Lib.ru
© Произведения этого автора несвободны
 Медиафайлы на Викискладе
Цитаты в Викицитатнике
У этого человека испанская фамилия; здесь Перес-Реверте — фамилия отца, а Гутьеррес — фамилия матери.

Арту́ро Пе́рес-Реве́рте Гутьéррес

(исп. Arturo Pérez-Reverte Gutiérrez; род. 25 ноября 1951, Картахена) — испанский писатель и журналист. Автор исторических романов и детективов.

Содержание

ru-wiki.ru

Перес-Реверте, Артуро Википедия

Артуро Перес-Реверте
Arturo Pérez-Reverte
Имя при рождении исп. Arturo Pérez-Reverte Gutiérrez
Дата рождения 25 ноября 1951(1951-11-25)[1][2][…](67 лет) или 24 ноября 1951(1951-11-24)[4](67 лет)
Место рождения Картахена, Испания
Гражданство (подданство)
  •  Испания
Род деятельности прозаик
Жанр исторический роман
детектив
Язык произведений испанский[5]
Награды

серебряная медаль автономного сообщества Мадрид

[d] (2016)

honorary doctorate of the Polytechnic University of Cartagena[d] (2004)

Автограф
perezreverte.com
Произведения на сайте Lib.ru
© Произведения этого автора несвободны
 Медиафайлы на Викискладе
Цитаты в Викицитатнике
У этого человека испанская фамилия; здесь Перес-Реверте — фамилия отца, а Гутьеррес — фамилия матери.

Арту́ро Пе́рес-Реве́рте Гутьéррес (исп. Arturo Pérez-Reverte Gutiérrez; род. 25 ноября 1951, Картахена) — испанский писатель и журналист. Автор исторических романов и детективов.

Содержание

ru-wiki.ru

Биография и книги автора Перес-Реверте Артуро

Артуро Перес-Реверте (исп. Arturo Pérez-Reverte)
Современный испанский писатель, блестящий знаток истории и искусства, мастер изящной словесности, завоевавший сердца своих читателей романами с захватывающей интригой. Его проза филигранна, темы и повороты сюжетов неожиданны. Загадки прошлых веков и таинственные преступления соседствуют в них с самыми актуальными проблемами современности.

Биография
Артуро Перес-Реверте родился 24 ноября 1951 года в Картахене (Испания). В юности увлекался подводным плаванием, ныне стал завзятым яхтсменом («Настоящая свобода начинается в 10 милях от берега»). От отца унаследовал любовь к путешествиям, от деда — библиотеку в пять тысяч томов. В детстве читал всю приключенческую и классическую литературу, до которой мог дотянуться. Тогда его любимым героем был Робинзон Крузо, которого сейчас писатель находит омерзительным («Что сделал Робинзон, встретив другого человека? Превратил его в слугу»).
Впрочем, эрудиция не спасла Артуро от исключения из школы за то, что он ударил священника.
В 1970-х годах работал на танкере-нефтеперевозчике, потом стал журналистом. В качестве военного корреспондента ежедневной газеты «Пуэбло» побывал в ряде африканских стран, в том числе — в Западной Сахаре и Экваториальной Гвинее. Дважды был объявлен пропавшим без вести — в Сахаре в 1975 году и в Эритрее в 1977-м. Работал военным телекорреспондентом на RTVE, вел репортажи с Кипра, из Эль-Сальвадора, Никарагуа, Чада, Ливана, Судана, Мозамбика, Анголы, из Персидского залива и Боснии. Затем переключился главным образом на художественную литературу, но по-прежнему выступает как колумнист (в частности, в «El Semanal»).
Журналист, солдат, мистик, гроссмейстер, моряк, книгочей, аристократ, хакер, пират, сыщик, искатель приключений — все это Артуро Перес-Реверте.
Флибустьер литературы, он не играет роли, не надевает маски. Каждая книга — итог его собственного жизненного опыта. Этот Дон Кихот современной испанской литературы готов биться с ветряными мельницами банальности за чудо изящной интриги. Он впитал неторопливую мудрость века ХХ и преподает ее компьютерным скоростям века XXI.

Его книги — территория нового тысячелетия, постмодернистский конструктор, система координат человеческой культуры. Артуро Перес-Реверте — человек эпохи Возрождения, вечный скиталец по книжным морям, случайно приставший к берегам нашей эпохи. Его читателям очень повезло — писатель знает множество историй, захватывающих и жутких, трогательных и абсурдных. Он расскажет нам о том, чего мы сами и представить себе не сможем, ибо география его воображения не знает границ, а рассказывать он умеет.

Артуро Перес-Реверте, начиная с 1971 года, более двадцати лет работал военным репортёром для газеты «Пуэбло» и для телевидения. Освещал военные конфликты, происходившие на Кипре, в Ливане, Западной Сахаре, Ливии, Мозамбике, Анголе, Югославии и других странах. Первый роман «Гусар», действие которого происходит во времена Наполеоновских войн, был опубликован в 1986 году. Успех пришёл в 1990 году, после публикации романа «Фламандская доска», главные герои которого расследуют убийство, случившееся в XV веке.
Мировая известность, в том числе и среди русскоязычных писателей, пришла с выходом в 1990 году романа «Фламандская доска», который причисляют к одним из лучших образцов интеллектуального детектива.

Живёт Артуро Перес-Реверте в Ла-Навате (около Мадрида) и в родной Картахене, где имеет возможность путешествовать на яхте по Средиземному морю.
С 2003 года член Испанской королевской академии.

Библиография

Романы
1986 — Гусар (El húsar)
1988 — Учитель фехтования (El maestro de esgrima)
1990 — Фламандская доска (La tabla de Flandes)
1993 — Клуб Дюма, или Тень Ришельё (El club Dumas)
1993 — Тень орла (es:La sombra del águila)
1994 — Территория команчей (Territorio comanche)
1995 — Дело чести (Cachito (un asunto de honor))
1995 — Кожа для барабана, или Севильское причастие (La piel del tambor)
2000 — Карта небесной сферы, или Тайный меридиан (La carta esférica)
2002 — Королева Юга (La reina del sur)
2004 — Мыс Трафальгар (Cabo Trafalgar)
2006 — Баталист (El pintor de batallas)
2007 — День гнева (Un Día de Cólera)
2010 — Осада, или Шахматы со смертью (El asedio)
2012 — Танго старой гвардии (El tango de la guardia vieja)
2013 — El francotirador paciente

Цикл «Приключения капитана Алатристе»
1996 — Капитан Алатристе (El capitán Alatriste)
1997 — Чистая кровь (Limpieza de sangre)
1998 — Испанская ярость (El sol de Breda)
2000 — Золото короля (El oro del rey)
2003 — Кавалер в жёлтом колете (El caballero del jubón amarillo)
2006 — Корсары Леванта (Corsarios de Levante)
2011 — Мост убийц (El puente de los asesinos)

Документальная проза
1995 — Obra breve
1998 — Корсарский патент (Patente de corso)
2001 — С намерением оскорбить (Con ánimo de ofender)
2005 — Живым не возьмете (No me cogeréis vivo)
Официальный сайт: http://www.capitanalatriste.com, http://www.perez-reverte.com/

www.rulit.me

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *