«Их кожа лентами свисала до земли» 75 лет назад США сбросили атомные бомбы на Японию. Выжившие до сих пор помнят ужас тех дней: Общество: Мир: Lenta.ru

75 лет назад США устроили единственную в истории ядерную войну. 6 и 9 августа 1945 года американцы сбросили на японские города Хиросиму и Нагасаки две атомные бомбы — «Малыша» и «Толстяка». Взрывы уничтожили большую часть этих городов, а точное число погибших неизвестно: в среднем считается, что их не менее 200 тысяч. Еще большее количество людей оказалось покалечено и осталось без крова. Многие десятилетия миллионы американцев уверены: именно «Малыш» и «Толстяк» смогли остановить войну и таким образом спасли жизни как американцев, так и японцев. Однако выжившие не согласны с тем, что миру были необходимы такие жертвы. Рассказы очевидцев о происходившем — в материале «Ленты.ру».

«Гигантский столб пурпурного огня»

— Думаете, эта атомная бомба закончит войну?

— Большой шанс, что так и получится. Но если нет, то еще одна или две, несомненно. Ни одна нация не сможет долго противостоять такой силе.

Такой диалог состоялся на борту американского стратегического бомбардировщика Boeing B-29 рано утром 9 августа 1945 года. Вопрос задавал один из сержантов, а отвечал ему научный обозреватель The New York Times и официальный историограф ядерных программ США Уильям Лоуренс — единственный журналист, который освещал атомные бомбардировки Хиросимы и Нагасаки. Как он писал, озвученный им взгляд не был его личным мнением — так думали многие, видевшие первое в мире испытание ядерного оружия.

Солдаты на разборе завалов в Нагасаки

Фото: Universal History Archive / UIG via Getty Images

Лоуренс находился на борту наблюдательного B-29 — «Толстяка» нес другой бомбардировщик, The Great Artiste, — и собственными глазами видел происходящее. «Чувствует ли кто-нибудь жалость или сострадание к беднягам, которые умрут? Не тогда, когда думает о Перл-Харборе и марше смерти на Батаане», — писал он.

«Ветры судьбы, казалось, благоволили некоторым японским городам, которые должны остаться неназванными. Мы кружили вокруг них снова и снова и не находили разрыва в плотном зонте закрывающих их облаков. Судьба выбрала целью Нагасаки. (…) Здесь мы снова кружили, пока не нашли разрыв в облаках. Цель нашей миссии достигнута. (…) Из чрева The Great Artiste вылетел некий черный предмет», — вспоминал журналист.

Жители городка Ок-Ридж в американском штате Теннесси отмечают победу над Японией. В этом городе разрабатывалось ядерное оружие США

Фото: Everett Collection / East News

По описанию Лоуренса, даже несмотря на надетые сварочные очки, дневной свет и то, что их борт уже развернулся в противоположную от взрыва сторону, все заметили ярчайший свет, заливший кабину. «Мы сняли темные очки после первой вспышки, но свечение продолжалось: голубовато-зеленый свет озарял небо вокруг. Сильнейшая взрывная волна ударила по самолету, он затрясся от носа до хвоста. Затем друг за другом произошли четыре взрыва, каждый из которых был похож на выстрел из пушки», — писал журналист.

«Сидевшие в хвосте видели, как гигантский огненный шар поднимался, будто бы из недр Земли, извергая огромные белые кольца дыма. Затем они увидели гигантский столб пурпурного огня высотой 10 тысяч футов (около 3 километров), устремившегося в небо с огромной скоростью. (…) Пораженные, мы наблюдали, как он взлетает — будто метеор летит с земли, а не из космоса, — становясь все более живым, поднимаясь выше сквозь белые облака. Это уже были не дым, пыль или облако огня. Это было живое существо, новый вид существ, рожденный прямо на наших недоверчивых глазах», — вспоминал Лоуренс.

Момент взрыва бомбы в Нагасаки

Фото: AP

После сброса двух бомб на Хиросиму и Нагасаки в США ликовали: газеты пестрили заголовками о «порванных бомбами япошках» и «дожде разрушений», люди радовались мести за Перл-Харбор. «Никогда не сомневался в том, что ее [бомбы] применение — мой долг», — заявлял впоследствии американский президент Гарри Трумэн. Глава государства также отмечал, что «это величайшее дело в истории», и просил военных, участвовавших в бомбардировках, не испытывать чувство вины за его решение.

Впрочем, многие и так считали обязательным выполнение даже такого приказа. Об этом, в частности, говорил пилот Чарльз Суини, с самолета которого сбрасывали бомбу на Нагасаки. «Я считал это своим долгом. Я просто хотел, чтобы война закончилась, чтобы мы могли вернуться домой к нашим близким», — пояснял он. Такой позиции придерживался и второй пилот Фред Оливи: «Хотя тысячи погибли, я уверен, что бомбу необходимо было сбросить, ведь если бы американцев вынудили вторгнуться в Японию, это привело бы к жуткой бойне».

Кладбище в Хиросиме в августе 1955 года. Сам город фактически отстроен заново

Фото: Hulton-Deutsch Collection / Corbis / East News

«Страдания на всю жизнь»

Тем, кто был на земле, было не до ликования — и без наземного вторжения Хиросима и Нагасаки превратились в пылающий ад. Как писала японская газета The Asahi Shimbun, «бежавшие с места пожаров напоминали толпы мертвецов, пришедших с того света». Несмотря на помощь, люди умирали, а многие из них были в сознании и даже просили поскорее закончить их жизнь. Некоторым же «повезло» избежать страданий: ближе к эпицентру взрыва из-за выброса тепла от людей на земле остались лишь черные следы — скорее всего, они даже не поняли, что умерли.

Тысячи переживших атомные бомбардировки стали известны как хибакуся — «люди, подвергшиеся воздействию взрыва». Однако вместо поддержки они получили лишь новые трудности: власти Японии долгие годы не могли им помогать, а окружающие вообще просто старались не иметь дел с хибакуся. По сути, это происходило из-за боязни радиации — люди знали, что бомба приносит болезни, но не знали, почему именно. В результате выживших предпочитали не принимать на работу, с ними избегали вступать в брак, боясь риска рождения детей с отклонениями. И даже сейчас, через два поколения, эта стигма все еще нависает над хибакуся. Однако чем меньше остается в живых людей, помнящих трагедию, тем чаще многие из них стараются делиться своими историями.

92-летний кореец Ли Чон Кын почти 70 лет скрывал от окружающих, что является одним из хибакуся. Ему было 16, когда над Хиросимой взорвался «Малыш», и он получил серьезные ожоги шеи. После произошедшего коллеги даже не подходили к нему на работе из-за «болезни а-бомбы» (A-bomb disease), а девушки беспокоились о вероятных заболеваниях. В итоге Кын, которого также травили в школе из-за корейского происхождения, стал жить, как японец Масаити Эгава, и лишь в 85 лет рассказал своей жене о прошлом. Сейчас он считает, что «запрет ядерного оружия — это отправная точка для мира» на планете.

Обожженные руки одного из переживших бомбардировку

Фото: Corbis / East News

Некоторые из хибакуся были младенцами в момент бомбардировок, однако даже отсутствие воспоминаний о разрушениях не сделало их жизнь лучше. Как рассказывает 75-летний Нобуаки Нанаока, ему было всего восемь месяцев, когда «Толстяк» упал на Нагасаки, однако он всю жизнь живет с чувством вины из-за того, что выжил. Дело в том, что его мать и старшая сестра умерли от лейкемии, когда он был в первом классе. «Сколько я себя помню, они обе лежали в постели, были очень бледными и очень слабыми. Не помню случая, чтобы мама что-то делала, она всегда была в кровати», — вспоминает Нанаока.

Сам же он прожил гораздо дольше, чем прогнозировали врачи: они говорили, что мальчик доживет всего до 10 лет, если подвергся такому же воздействию радиации, как сестра и мать. «А потом мой десятый день рождения прошел без происшествий. В каком-то смысле я почувствовал облегчение, но в то же время чувство вины — почему такие хорошие люди, как моя мать и сестра, должны были умереть, а я — ни на что не годный — все еще жив. Я почти всегда извинялся за то, что жив… Я узнал, что такое чувство было достаточно обычным. Это называется виной выжившего», — рассказал Нанаока.

По словам мужчины, избавиться от вины у него не получилось: «Это [чувство] никогда не покидало меня, даже спустя все эти годы. Я бы сказал, что ядерные бомбы не просто убивают вас — они заставляют вас страдать всю жизнь».

Американский майор Чарльз Суини командовал самолетом B-29, который сбросил бомбу на Нагасаки, а также пилотировал наблюдательный самолет во время налета на Хиросиму

Фото: Corbis / East News

Сэйко Фудзимото пережила бомбардировку в Хиросиме, когда ей было три года. По ее словам, она как раз в начале августа перебралась в город вместе с младшим братом, дядей, тетей и их сыном. Ее родители при этом жили в другом месте.

Фудзимото играла возле дома с собакой, когда США сбросили бомбу. «Я смотрела, как что-то опускается с неба — как я помню, что-то вроде воздушного шара», — поделилась женщина. После она помнит только сильнейший ветер. Как оказалось, она и ее младший брат выжили, попали в больницу и затем воссоединились с родителями, а вот тел родных найти так и не смогли, и от их дома ничего не осталось.

Затем семья переехала в Токио, при этом Фудзимото запретили рассказывать кому-либо, что она пережила бомбардировку — окружающие боялись, что девушка не сможет выйти замуж. Брат женщины скончался в четыре года. Она до сих пор помнит, как он хотел арбуз, однако так и не смог исполнить мечту и насладиться жизнью. С момента его смерти Фудзимото не ест арбузы.

Выживший при ядерном ударе в Нагасаки

Фото: Getty Images

«Несколько раз в год небо на закате бывает ярко-красным — настолько, что на лица людей ложатся красные тени. Тогда я вспоминаю заход солнца в день бомбардировки. Город полыхал трое суток. Я ненавижу закаты», — рассказывает Эмико Окада.

Ей было восемь лет на момент бомбардировки Хиросимы. Она выжила вместе с родителями, а вот ее старшая сестра Миэко пропала. «Ей было 12 лет, и она всегда была такая жизнерадостная! Она не вернулась, никто не знает, что с ней стало. Родители отчаянно разыскивали ее. Тело так и не нашли, и они верили, что Миэко жива», — говорит Окада.

По ее рассказу, после бомбардировки в городе были проблемы с едой, и люди, не зная о радиации, ели все, что удавалось найти.

Вода стала лакомством! От голода люди принялись воровать. Вот как мы жили в первые дни, но об этом сейчас забыли

Эмико Окада

«Вдруг у меня стали выпадать волосы, начали кровоточить десны. Я все время чувствовала усталость, только и думала, где бы прилечь, — рассказала она. — Никто не знал, что такое радиация. Только через 12 лет у меня диагностировали апластическую анемию».

Ядерная бомба «Толстяк» возле ангара на базе Тиниан

Фото: PhotoQuest / Getty Images

Кэйко Огуре было восемь лет, когда она играла у дома в Хиросиме и увидела обжигающую яркую вспышку. «Было темно, абсолютная тишина. Я не знала, что делать, кроме как сесть. Все, что я могла слышать, — плач младшего брата», — делится она воспоминаниями.

Позднее к храму неподалеку от ее разрушенного дома стали стягиваться обожженные люди: «У них были сильно обгоревшие лица и волосы, свисала кожа. Они ничего не говорили, просто стонали и просили воды». Огура принесла пострадавшим воду из колодца, и они, выпив ее, умерли. «Я не знала, что поить людей в таком состоянии опасно. 10 лет я винила себя в их смерти», — говорит она.

После произошедшего семья посоветовала ей скрывать свой статус хибакуся, и она долгое время так и делала. Родственники до сих пор не хотят, чтобы она упоминала их в своих рассказах.

«Такие люди, как я, задавались вопросом: почему они продолжили жить, когда погибло так много других людей. Я никогда не могла забыть двух человек, которые умерли у меня на глазах, — отмечает японка. — Но я буду говорить о том, что произошло, до своего последнего вздоха, чтобы их смерти, как и смерти других, не были напрасными».

Президент США Гарри Трумэн читает отчет о результатах авиаударов на борту крейсера Augusta после участия в Потсдамской конференции

Фото: AP

«Что я сделала американцам?»

Не все хибакуся скрывают свое прошлое, но все понимают, что подобная трагедия не должна повториться. «Надеюсь, будущие поколения не испытают ничего подобного. Ядерное оружие никогда не должно быть пущено в ход», — говорит Рэйко Нада. Ей было девять лет, когда в 11:02 9 августа над Нагасаки взорвался «Толстяк». По рассказу японки, ей повезло выжить, поскольку ее дом находился по другую сторону горы от эпицентра.

«Мне в глаза ударил ослепительный свет, в котором перемешались краски хаки, желтая и оранжевая. Спустя мгновение свет сделался ярко-белым. Помню, у меня возникло чувство, будто я осталась одна на свете. Затем раздался оглушительный рев. И я потеряла сознание», — вспоминает она.

На мне не было ни царапины. Но люди, находившиеся по другую сторону горы, пострадали ужасно. У тех, кто кое-как добирался оттуда, были вылезшие из орбит глаза и всклокоченные волосы, почти все были голыми, потому что их одежда сгорела, а обожженная кожа свисала с них лоскутами

Рэйко Нада

Японка отметила, что из-за жары, ужасного запаха и личинок насекомых тела умерших пришлось кремировать прямо на местах. «Их сложили в груду в пустом бассейне училища, обложили дровами и сожгли. Не было возможности даже установить их имена. Они ушли из жизни не так, как положено людям», — рассказала она.

Жители Хиросимы, уцелевшие во время ядерной бомбардировки и умирающие от радиации

Фото: History Archive / REX Shutterstock

Суэити Кидо было всего пять лет, когда американский B-29 появился над Нагасаки. Он вместе с матерью стоял около дома, когда взрывная волна подняла их в воздух и отшвырнула в сторону. «Я помню, как кто-то сказал, что звук двигателя не похож на звук японского самолета. Затем были вспышка и грохот. (…) От нашего района ничего не осталось. Все было черное. Я помню, что видел обугленные тела, плавающие в реке», — рассказал мужчина.

Японка ухаживает за сыном, получившим ожоги во время взрыва

Фото: Hulton-Deutsch Collection / Corbis / East News

«Мне было три года во время взрыва. Я помню не очень многое, но вспоминаю, что все вокруг стало ослепительно белым, будто миллион вспышек фотоаппаратов сработали одновременно. А затем кромешная тьма», — рассказывал Ясудзиро Танака. По словам родных, его без сознания и с обезображенным лицом нашел под обломками дома в Нагасаки дядя.

«С того дня у меня по всему телу начали образовываться непонятные корки. Я перестал слышать левым ухом, вероятно, из-за ударной волны. Спустя более 10 лет после взрыва моя мать начала замечать осколки стекла, прорастающие из кожи, — вероятно, остатки со дня взрыва. Моя младшая сестра до сих пор страдает от хронических мышечных спазмов, и это, помимо проблем с почками, из-за которых ей нужен диализ три раза в неделю. Она часто спрашивала «Что я сделала американцам? Почему они сделали это со мной?»» — говорил Танака. Он отмечал, что прожил хорошую жизнь, а его желание как очевидца этой трагедии — жизнь в полноценном мире, где люди добры друг к другу и к самим себе.

Остов автобуса на месте конечной остановки в Хиросиме. Все пассажиры и водитель погибли на месте

Фото: Bettmann / Corbis / East News

Сигэко Мацумото вместе с братьями и сестрами играл перед входом в бомбоубежище всего в 800 метрах от места взрыва бомбы в Нагасаки. По его словам, утром 9 августа не было тревоги, как в предыдущие дни, а потому люди начали расходиться по домам.

«Мы ждали, когда нас заберет дедушка. Вдруг небо стало ярко-белым. Нас сбило с ног и жестко закинуло в бомбоубежище. (…) Сильно обгоревшие люди массово вваливались внутрь. Кожа слезала с их тел и лиц и лентами свисала до земли. Их волосы были выжжены», — вспоминал Мацумото.

Многие из пострадавших падали, едва попав в бункер, у входа образовалась гора обезображенных тел

Сигэко Мацумото

Дедушка нашел детей лишь через три дня. «Никогда не забуду ожидавший нас адский пейзаж. Полусгоревшие тела неподвижно лежали на земле, их глаза вываливались. Мертвая скотина лежала на обочине, животы были невероятно большими, опухшими. Тысячи раздутых и багровых тел качались вверх-вниз в реке. Я умолял дедушку подождать меня, даже если он отходил всего на два шага вперед. Я боялся, что меня там оставят», — рассказал японец.

Экипажи самолетов B-29 «Суперфортресс» обсуждают предстоящий рейд на Хиросиму. Остров Тиниан. Август 1945 года

Фото: Corbis / East News

Фудзио Торикоси было 16 лет, когда американцы сбросили бомбу на Хиросиму. В тот день мальчик не пошел в школу, поскольку у него был прием у врача. Гул двигателей B-29 он услышал за завтраком и вышел из дома посмотреть на самолеты. «Я увидел в небе черную точку, которая внезапно превратилась в шар ослепляющего света, заполнившего все вокруг. Порыв горячего ветра ударил мне в лицо, я закрыл глаза и опустился на колени. Когда я попытался встать, другой порыв поднял меня, и я обо что-то сильно ударился», — поделился он воспоминаниями.

Когда Торикоси пришел в себя, то почувствовал сильное жжение на лице и руках и попытался окунуться в оказавшийся рядом резервуар с водой. «От воды стало еще хуже. (…) Следующие несколько дней я то приходил в сознание, то терял его. Мое лицо так сильно распухло, что я не мог открыть глаза. Меня немного полечили в бомбоубежище, затем в больнице и в итоге привезли домой с перевязками по всему телу. Несколько дней я был без сознания, у меня была высокая температура», — рассказывал мужчина. Когда он пришел в себя, его мама сидела рядом и играла колыбельную на губной гармошке.

Торикоси говорили, что он проживет лишь до 20 лет, однако прогнозы не сбылись. «Я хочу все это забыть, но шрам на шее ежедневно напоминает мне об атомной бомбе. Мы не можем и дальше жертвовать драгоценными жизнями ради войны. Все, что я могу делать, это молиться — искренне, без устали — о мире во всем мире», — подчеркивал он.

Хиросима после бомбардировки

Фото: Universal History Archive / Getty Images

«Для меня война еще не закончена», — говорит 82-летняя Митико Кодама. Она пережила бомбардировку, однако потеряла большинство родных из-за рака.

Женщина отмечает, что страх смерти, предрассудки в отношении хибакуся и дискриминация все еще продолжаются, также как и существует ядерное оружие. В то же время выживших становится все меньше. «У нас осталось не очень много времени. Я хочу рассказать нашу историю молодому поколению, пока еще могу. Если кто-то захочет услышать мою историю, я пойду куда угодно и расскажу», — говорит японка.

Облако от ядерного взрыва над Хиросимой

Фото: UI / REX

Кодаме вторит и 75-летняя Коко Кондо, которой было восемь месяцев в момент бомбежки. Она вспоминает, как страдала в детстве из-за того, что была хибакуся, и как ее отверг жених. Оправиться японка смогла только к 40 годам, когда пошла по стопам отца и стала активисткой, выступающей за мир.

«Я не смогу прожить еще 50 лет. Я хочу, чтобы у каждого ребенка была полная жизнь, а значит, мы уже сейчас должны отказаться от ядерного оружия», — говорит Кондо. Однако даже через 75 лет после трагедии Хиросимы и Нагасаки в мире все еще слишком много атомных бомб. «Мы кричим недостаточно громко, чтобы нас услышал весь мир», — считает она.

В Совете Федерации прошел круглый стол, посвященный годовщине ядерных ударов США по Хиросиме и Нагасаки

Сенаторы отметили политизацию данной темы официальным Токио, стремление японской стороны исказить истинный ход истории.


В Совете Федерации состоялся круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов». Мероприятие организовано комитетами СФ по международным делам и по обороне и безопасности.

Смотрите также

Ф. Мухаметшин: Группа стратегического видения «Россия — Исламский мир» может внести свой вклад в снижение международной напряженности

Модератором выступил заместитель председателя Комитета СФ по международным делам Фарит Мухаметшин. Мухаметшин
Фарит Мубаракшевичпредставитель от исполнительного органа государственной власти Самарской области

«Обсуждаемая сегодня проблематика трагедии Хиросимы и Нагасаки близка и понятна российскому народу. На протяжении всего послевоенного периода наша страна чтила память погибших и выражала сочувствие пострадавшим в результате этой варварской бомбардировки», — сказал сенатор.

Обсуждаемая сегодня проблематика трагедии Хиросимы и Нагасаки близка и понятна российскому народу. На протяжении всего послевоенного периода наша страна чтила память погибших и выражала сочувствие пострадавшим в результате этой варварской бомбардировки

Он напомнил, что после посещения Хиросимы в 1965 году известный советский поэт Расул Гамзатов, потрясенный трагичной историей японской девочки

Садако Сасаки, написал стихотворение «Журавли», которое стало текстом одноименной песни, дав начало новому международному антиядерному движению. А в 2009 году 22 октября — Праздник Белых Журавлей — был занесен ЮНЕСКО в список памятных событий, посвященный памяти погибших во всех войнах.

«Трагедия Хиросимы и Нагасаки не осталась в прошлом, думаю, что её последствия японский народ будет испытывать еще не одно десятилетие. На этом фоне вызывает недоумение политизация данной темы официальным Токио, стремление японской стороны исказить истинный ход истории», — сказал Фарит Мухаметшин.

«К нашему удивлению, правительство Японии упорно проводит линию на замалчивание факта бомбардировок Хиросимы и Нагасаки Соединенными Штатами Америки. В текстах выступлений японских официальных лиц отсутствуют адресные упоминания страны, совершившей этот бесчеловечный акт, при работе над многосторонними документами по ядерному разоружению японская сторона уклоняется от любых отсылок к США как государству, ответственному за авиаудары», — указал парламентарий.

Выступление заместителя председателя Комитета СФ по международным делам Фарита Мухаметшина на заседании круглого стола, посвященного годовщине ядерных ударов США по Хиросиме и Нагасаки

По его словам, японские учебники истории также искажают мотивы и предпосылки вступления СССР в войну. «Материал подается таким образом, что в восприятии школьников вина за бомбардировки ложится на нашу страну».

Фарит Мухаметшин отметил, что недружественная позиция Японии проявилась и в отказе пригласить в этом году Посла России в Японии на «Церемонию Мира», которая ежегодно проводится в годовщину трагических событий в Хиросиме и Нагасаки. «При этом с 2010 года японские власти неизменно приглашают на мемориальные церемонии представителей США, даже несмотря на то, что они до сих пор так и не принесли извинений японскому народу за свои бесчеловечные бомбардировки».

«Подобное положение дел закономерно вызывает возмущение и требует взвешенной и объективной оценки, развенчания новых фейков», — подчеркнул сенатор. Он напомнил, что СССР начал войну с Японией 9 августа 1945 года, выполняя свои союзнические обязательства перед США. «В течение 10 дней нашими войсками была разбита Квантунская армия и ликвидированы марионеточные государства Мэнцзян и Маньчжоу-го. Именно эти военные победы СССР и перспективы высадки советских войск на японские острова вынудили Японию капитулировать».

Фарит Мухаметшин отметил, что, к сожалению, все больше японцев, главным образом молодежь, считают, что атомные бомбы сбросил Советский Союз. «Оболваненные американской пропагандой японцы аплодируют свои властям за антироссийские санкции, а молодые японские националисты скандируют: «Мы еще отомстим русским за Хиросиму!» По его словам, власти Японии также пытаются увязывать тематику ядерных бомбардировок японских городов со специальной военной операцией на Украине.

Фарит Мухаметшин выразил возмущение тем, что в нарушение норм общечеловеческой морали официальный Токио экстраполирует свой русофобский настрой на межрегиональные связи, культурно-гуманитарное сотрудничество, контакты между простыми людьми. «Так, Япония в одностороннем порядке прекратила проведение Года межрегиональных и побратимских обменов, в обоснование своих территориальных претензий проводит по всей стране различные мероприятия с демонстрацией откровенно искаженных представлений об истории двусторонних отношений».

Выступление заместителя председателя Комитета СФ по обороне и безопасности Юрия Валяева на заседании круглого стола, посвященного годовщине ядерных ударов США по Хиросиме и Нагасаки

Заместитель председателя Комитета СФ по обороне и безопасности Юрий Валяев Валяев
Юрий Константиновичпредставитель от исполнительного органа государственной власти Еврейской автономной области
отметил, что ядерные удары США по Хиросиме и Нагасаки, бомбардировка Дрездена и других немецких городов, отходящих к советской зоне влияния, преследовали исключительно политические цели – демонстрацию военной мощи для устрашения советского руководства. «Даже западные историки признавали, что в ударах по Хиросиме и Нагасаки не было военной необходимости, они были аморальны по своей сути, являлись военным преступлением или формой государственного терроризма».

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

1 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

2 из 27

Фарит Мухаметшин

3 из 27

Юрий Валяев

4 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

5 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

6 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

7 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

8 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

9 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

10 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

11 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

12 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

13 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

14 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

15 из 27

Фарит Мухаметшин

16 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

17 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

18 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

19 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

20 из 27

Юрий Валяев

21 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

22 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

23 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

24 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

25 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

26 из 27

Круглый стол на тему «Эхо трагедии Хиросимы и Нагасаки: правда и ложь вокруг очередной годовщины атомных бомбардировок США японских городов»

27 из 27

Участники «круглого стола» отметили русофобскую позицию правительства Японии, которое использует в своих конъюнктурных целях даже самые трагические страницы национальной истории, под влиянием США пытается фальсифицировать исторические факты и переложить ответственность за трагедию Хиросимы и Нагасаки на Советский Союз.

Была подчеркнута важность сохранения исторической правды о Второй мировой войне.

В мероприятии приняли участие, Чрезвычайный и Полномочный Посол РФ в Японии Михаил Галузин, директор Третьего департамента Азии Министерства иностранных дел РФ Николай Ноздрев, представители федеральных органов исполнительной власти, научных кругов, эксперты.

Спустя 70 лет после Хиросимы мнения об использовании атомной бомбы изменились

Посетители смотрят на фотографию области вокруг Купола атомной бомбы, сделанную после того, как атомная бомба была сброшена на Хиросиму, Япония. Фото: Дзюнко Кимура/Getty Images

6 августа 1945 года Соединенные Штаты сбросили атомную бомбу на японский город Хиросима, в результате чего погибли десятки тысяч человек, многие мгновенно, другие от воздействия радиации. Оценки смертности варьируются от 66 000 до 150 000 человек.

Это первое применение ядерного оружия какой-либо страной уже давно разделило американцев и японцев. Американцы неизменно одобряли это нападение и заявляли, что оно было оправданным. У японцев нет. Но мнения меняются: американцы все меньше поддерживают использование ими атомного оружия, а японцы все больше против.

В 1945 году опрос Gallup сразу после бомбардировки показал, что 85% американцев одобряют использование нового атомного оружия в японских городах. В 1991, согласно опросу Detroit Free Press, проведенному как в Японии, так и в США, 63% американцев сказали, что атомные бомбовые удары по Японии были оправданным средством прекращения войны, и только 29% считали эти действия неоправданными. В то же время только 29% японцев считают бомбардировку оправданной, а 64% считают ее необоснованной.

Но исследование Pew Research Center, проведенное в 2015 году, показало, что доля американцев, считающих применение ядерного оружия оправданным, сейчас составляет 56%, а 34% считают, что это не так. В Японии только 14 % считают, что бомбардировка была оправданной, по сравнению с 79 %.%, которые говорят, что это не так.

Неудивительно, что отношение американцев к бомбардировкам Хиросимы сильно различается между поколениями. Семь из десяти американцев в возрасте 65 лет и старше говорят, что использование атомного оружия было оправданным, но только 47% в возрасте от 18 до 29 лет согласны с этим. Существует аналогичный межпартийный раскол: 74% республиканцев, но только 52% демократов считают оправданным применение ядерного оружия в конце Второй мировой войны.

В годы, прошедшие после Второй мировой войны, споры об использовании Америкой ядерного оружия против Японии вызвали два вопроса: была ли у Вашингтона альтернатива выбранному курсу — бомбардировке Хиросимы и последующему сбросу второго атомного оружия на Нагасаки в августе? 9– И должны ли теперь США извиняться за эти действия?

В сентябре 1945 года Национальный центр изучения общественного мнения при Чикагском университете спросил американцев, что бы они сделали, если бы именно они решали, использовать атомную бомбу против Японии или нет. В то время курс, избранный администрацией Трумэна, поддержало множество американцев: 44 % заявили, что бомбили бы один город за раз, а еще 23 % стерли бы с лица земли города вообще, другими словами, две трети бомбили некоторые городские районы. Только 26% сбросили бы бомбу в местах, где не было людей. И только 4% не использовали бы бомбу.

К 1995 году, через 50 лет после Хиросимы и Нагасаки, возросла поддержка альтернативы бомбардировкам. Гэллап спросил американцев, если бы решение оставалось за ними, приказали бы они сбросить бомбы или попытались бы каким-то другим способом заставить японцев сдаться. Половина респондентов заявили, что попытались бы пойти другим путем, а 44% по-прежнему поддерживают использование ядерного оружия.

Но это снижение американской поддержки использования атомных бомб против японских городов не означало, что американцы думали, что они должны извиняться за это. В том же опросе Gallup 73% заявили, что США не должны официально извиняться перед Японией за атомные атаки на Хиросиму и Нагасаки. Только 20% поддержали официальные извинения.

Брюс Стоукс — бывший директор по глобальным экономическим отношениям в Pew Research Center.

СООБЩЕНИЯ БИО ЭЛЕКТРОННАЯ ПОЧТА

Вторая мировая война: правильно ли было бомбить Хиросиму?

owet7gf04a.3.$blocks-article-row-1.1:$zn2m92p-1=10.1.1.$1″> Рано утром теплого летнего дня B-29 Superfortress Enola Gay вылетел с американской базы на Тиниане над материковой частью Японии. В трюме находилась экспериментальная бомба под кодовым названием Little Boy. Цель: Хиросима.

В Хиросиме утром уже дважды звучали сирены воздушной тревоги. В обоих случаях все ясно последовало быстро. Enola Gay не встретила сопротивления, сбросив бомбу. Сорок пять секунд спустя город был разрушен в ослепляющее мгновение. Восемьдесят тысяч мужчин, женщин и детей были убиты и десятки тысяч ранены, изуродованы и отравлены радиацией бомбы.

Через три дня на Нагасаки была сброшена еще одна ядерная бомба. Через неделю Япония капитулировала. Бомба внезапно положила конец Второй мировой войне, но правильно ли было ее использовать?

owet7gf04a.3.$blocks-article-row-2.1:$zfx68xs-2=10.1.1.$1″> Завершение войны

Бомба была сброшена, чтобы заставить Японию быстро сдаться. Американские командиры заявили, что это сэкономит деньги, а также жизни американских военнослужащих, японских солдат и гражданских лиц. Они сказали, что продолжение войны в течение недель или месяцев с помощью обычных бомбардировок и вторжения на территорию США могло бы привести к гибели миллионов японцев.

Возмездие японцам

Президент Трумэн обосновал свое решение, указав на неспровоцированное нападение японцев на Перл-Харбор и убийство американских пленных. Через несколько дней после бомбардировки он написал: «Когда вам приходится иметь дело со зверем, вы должны обращаться с ним как со зверем».

owet7gf04a.3.$blocks-article-row-2.1:$zfx68xs-2=10.1.1.$5″> Демонстрация силы

Разработка бомбы обошлась в миллиарды долларов, и американское руководство хотело оправдать расходы. Они хотели продемонстрировать японцам, что они столкнулись с подавляющим превосходством сил. Они также хотели, чтобы их новые соперники, Советский Союз, увидели свое новое мощное оружие в действии.

Было ли это правильным решением?

В 1945 году идея справедливой войны прочно утвердилась в международном праве. В справедливой войне мишенью могут быть только комбатанты. Вред, причиняемый гражданскому населению, должен быть пропорционален военным целям, и любой причиненный вред должен быть необходим для достижения военных целей. Однако некоторые утверждают, что все граждане вносят свой вклад в военные действия и в некоторых случаях могут быть законной целью.