Койне — Русский язык

Койне (от греч. koine dialektos — общий язык, наречие) — наддиалектная форма общенародного языка, возникшая на базе одного или нескольких диалектов и служащая в качестве средства общения (преимущественно устного) между носителями разных диалектов или языков. Примером совр. К. может служить общебразильское К., к-рое бытует в Бразилии как средство общения между европейцами, африканцами и говорящими на разных племенных языках индейцами. Конкретные формы К. зависят от исторических, географических, экономических, социальных и других условий, в к-рых проходило его формирование. В разные исторические периоды понятие «К.» наполнялось разным содержанием.
Первоначально термином «К.» называли обще-греч. язык, сложившийся в позднеантичный, эллинистический период (4 в. до н. э.) на основе диалекта Афин, т. н. аттического диалекта, и служивший единым языком деловой, научной и художественной лит-ры Древней Греции до 2-3 вв. н. э. Др.-греч. К. имело две разновидности — разговорную и литературно-письменную. Эллинистическое К. послужило исторической основой развития среднегреч. и новогреч. языков.

В истории образования и развития рус. языка К. также сыграло существенную роль. Выделяются два периода — киевский и московский. В 10-11 вв. в столице др.-рус. государства Киеве под влиянием её центристской роли из пёстрого сплава диалектов постепенно сложился общий разг. язык — К., в к-ром одни черты были по происхождению южными, а другие — северными (см. История русского языка). К., сложившееся в Киеве, существовало в двух формах — устной и письменной. Живая разг. стихия др.-рус. языка нашла отражение в частной переписке, юридических памятниках и светской лит-ре, где К. употреблялось в обработанном («книжном») и упорядоченном виде. Киевское К. способствовало укреплению единства др.-рус. языка и др.-рус. народности.
С 14 в., после распада единого др.-рус. языка на три самостоятельных языка (русский, украинский и белорусский) и образования вокруг Москвы единого рос. государства — Моск. Руси, начинаются процессы формирования собственно рус. языка, в основе к-рого первоначально лежало ростово-суз-дальское наречие, а впоследствии — моек. К. (16-17 вв.), отразившее в силу срединного геополитического положения столицы языковые особенности и северного, и южного диалектов, впитавшее в себя их общие черты и постепенно становившееся образцовым. В Моск. Руси развивались оригинальная и переводная лит-ра разнообразных жанров, деловая письменность, однако единого лит. языка ещё не было. Моск. К., оказавшее сильное влияние на дальнейшие судьбы рус. языка, особенно литературного, легло в основу начавшего формироваться в 17 в. рус. национального языка. Лит. язык также развивался на основе моек. К.
В современной социолингвистике понимание термина «К.» значительно расширилось. Им обозначают любой «общий» язык с широким диапазоном коммуникативных сфер, служащий средством общения в определённом регионе. В качестве К. может использоваться один из родственных диалектов или языков, реже смешанный диалект или язык, нормализованная лит. форма языка или архаичная форма, общая для всех диалектов или языков, а также один из языков, наиболее распространённый в данном ареале. К. имеет социальную специализацию и своего носителя: если диалект — это язык сельских жителей, язык деревни, то К.— зто «мещанский» (городской) язык, язык города. Т. о., различаются городские (гл. обр. столичные) К. и К. ареала (страны). К. служит важной предпосылкой, а зачастую и основой формирования лит. языка (особенно городские, столичные К.). Устные К. занимают промежуточное положение между т. н. лингва франка (функциональным типом языка, к-рый используется в качестве средства общения между носителями разных языков в ограниченных сферах социальных контактов) и общенациональным лит. языком. Эти промежуточные формы языкового существования наблюдаются во многих странах с развитыми национальными языками. В русистике отмечают, что большинство совр. сельского населения в России говорит или на общенациональном лит. языке, или на своеобразных «переходных К.», к-рые являются промежуточными формами между прежними диалектными системами и общенациональным лит. языком. Кроме устных, возможны также письменные К., напр. латынь как научно-письменное К. в ср.-век. Европе.
В совр. условиях активных контактов и взаимовлияния языков (см. Контакты языковые) возникают различные функциональные типы языков, к-рые могут иметь сходные черты с К. Напр., говорят о сходстве К. и т. н. национальных вариантов развитых языков мира (ср. «национальные варианты» исп. языка в странах Лат. Америки, англ. языка в США, Канаде, Австралии, рус. языка в быв. республиках СССР, ныне странах ближнего зарубежья). «Национальные варианты» имеют много общего с К., начиная от их социальной функции быть языками повседневного общения всех ра^оязычных групп населения страны. Они несут в себе черты единого нормализованного языка государственности и имеют или могут иметь местную, локальную окраску, т. к. понятие над-диалектности в К. не означает полного исключения регионального варьирования языка. Иногда К. рассматривается в одном ряду с пиджинами (структурно-функциональным типом «смешан-
ных» языков, к-рые не имеют коллектива ис- 191 конных носителей и используются как средство межэтнического общения в среде разноязычного населения), однако процесс формирования К. принципиально отличается от пиджинизации, предполагающей или существенную модификацию — упрощение структуры языка-источника, или смешивание систем разных родственных или неродственных языков (напр., европейских и местных языков в Юго-Вост. Азии, Африке и др.). К. в процессе развития, как правило, не только сохраняет, но и обогащает язык-источник и складывается чаще всего на базе диалекта или диалектов одного языка или на базе близкородственных языков. Неправомерным является распространение понятия «К.», а также понятий «пиджины», «креольские языки», «лингва франка» и нек-рых других на языки межнационального общения или интернациональные международные языки (в частности, рус. язык, к-рый является и тем и другим; см. Русский язык в международном общении), имеющие глобальное распространение и обладающие широкими социально-политическими и историко-культурными функциями, в силу чего они являются особыми социолингвистическими категориями.

БУКВА К.

russkiyyazik.ru

КОЙНЕ • Большая российская энциклопедия

  • В книжной версии

    Том 14. Москва, 2009, стр. 432

  • Скопировать библиографическую ссылку:


Авторы: В. А. Виноградов

КОЙНЕ́ (от греч. ϰοινή διάλεϰτος – об­щий язык), функ­цио­наль­ный тип язы­ка, ис­поль­зуе­мый в ка­че­ст­ве осн. сред­ст­ва по­все­днев­но­го об­ще­ния с ши­ро­ким диа­па­зо­ном ком­му­ни­ка­тив­ных сфер в ус­ло­ви­ях ре­гу­ляр­ных со­ци­аль­ных кон­так­тов ме­ж­ду но­си­те­ля­ми раз­ных диа­лек­тов или язы­ков.

Пер­во­на­чаль­но тер­мин «К.» при­ме­нял­ся в язы­ко­зна­нии лишь к об­ще­гре­че­ско­му яз., сло­жив­ше­му­ся в эл­ли­ни­стич. пе­ри­од (в 4–3 вв. до н. э.) на ио­ний­ско-ат­ти­че­ской ди­ал. ос­но­ве и слу­жив­ше­му еди­ным язы­ком де­ло­вой, на­уч. и ху­дож. лит-ры Гре­ции до 2–3 вв. н. э., хо­тя уже в на­ча­ле н. э. воз­ник­ло дви­же­ние «ат­ти­ки­стов» (Лу­ки­ан) про­тив гос­под­ства К., за воз­ро­ж­де­ние норм ста­рой ат­ти­че­ской лит-ры. Эл­ли­ни­стич. К., вы­тес­нив­шее древ­ние греч. диа­лек­ты, по­слу­жи­ло ис­то­рич. ос­но­вой совр. греч. диа­лек­тов, воз­ник­ших по­сле рас­па­да К. (см. Гре­че­ский язык). В струк­тур­ном от­но­ше­нии К. ха­рак­те­ри­зо­ва­лось ря­дом уп­ро­ще­ний в фо­не­ти­ке и грам­ма­ти­ке по срав­не­нию с ат­ти­че­ским диа­лек­том (в т. ч. за­ме­ной смыч­но-при­ды­ха­тель­ных φ, θ, χ про­сты­ми ще­ле­вы­ми, ис­чез­но­ве­ни­ем двойств. чис­ла, вы­тес­не­ни­ем пер­фек­та аори­стом).

В совр. со­цио­лин­гви­сти­ке К. по­ни­ма­ет­ся ши­ре – как лю­бое сред­ст­во об­ще­ния (гл. обр. уст­но­го), обес­пе­чи­ваю­щее по­сто­ян­ную ком­му­ни­ка­тив­ную свя­зан­ность не­ко­то­ро­го ре­гио­на; раз­ли­ча­ют­ся го­род­ские К. и К. ареа­ла (стра­ны). В ро­ли К. мо­жет вы­сту­пать над­диа­лект­ная фор­ма оп­ре­де­лён­но­го язы­ка, раз­ви­вав­шая­ся на ба­зе од­но­го или не­сколь­ких диа­лек­тов, а так­же один из язы­ков, пред­став­лен­ных в дан­ном ареа­ле (напр., в мно­го­языч­ной Рес­пуб­ли­ке Ма­ли в ка­че­ст­ве К. рас­про­стра­нил­ся язык ба­ма­на, имею­щий над­диа­лект­ную фор­му, сло­жив­шую­ся как сто­лич­ное К. в Ба­ма­ко). Уст­ные К. за­ни­ма­ют про­ме­жу­точ­ное по­ло­же­ние ме­ж­ду лин­гва фран­ка и об­ще­на­цио­наль­ным ли­те­ра­тур­ным язы­ком; К. слу­жит важ­ной пред­по­сыл­кой фор­ми­ро­ва­ния лит. язы­ка (осо­бен­но го­род­ское К.). Ино­гда К. рас­смат­ри­ва­ет­ся в од­ном ря­ду с пид­жи­на­ми, од­на­ко про­цесс фор­ми­ро­ва­ния К. су­ще­ст­вен­но от­ли­чен от пид­жи­ни­за­ции, пред­по­ла­гаю­щей ощу­ти­мую струк­тур­ную мо­ди­фи­ка­цию язы­ка-ис­точ­ни­ка, то­гда как К. раз­ви­ва­ет­ся, как пра­ви­ло, по ли­нии со­хра­не­ния и обо­га­ще­ния язы­ка или диа­лек­та, ста­но­вя­ще­го­ся К. Пид­жин фор­ми­ру­ет­ся в ус­ло­ви­ях кон­так­ти­ро­ва­ния и взаи­мо­влия­ния раз­ных язы­ков, то­гда как К. ча­ще все­го (хо­тя и не все­гда) скла­ды­ва­ет­ся на ба­зе диа­лек­тов од­но­го язы­ка или на ба­зе близ­ко­родств. язы­ков, в отд. слу­ча­ях пид­жин мо­жет при­об­ре­сти функ­ции К., раз­ви­ва­ясь за­тем в сто­ро­ну кре­оль­ско­го язы­ка. Кро­ме уст­ных, воз­мож­ны так­же пись­мен­ные К., напр. ла­тынь как на­уч­но-пись­мен­ное К. в ср.-век. Ев­ро­пе.

bigenc.ru

📌 Койне (лингвистика) — это… 🎓 Что такое Койне (лингвистика)?

Койне (произносится койнэ́ или кайнэ́, неизменяемое) (от греч. κοινὴ διάλεκτος (koine dialektos) — общий язык) — функциональный тип языка, используемый в качестве основного средства повседневного общения с широким диапазоном коммуникативных сфер в условиях регулярных социальных контактов между носителями разных диалектов (этнолектов) или языков.

Первоначально термин «койне» применялся в лингвистике лишь к общегреческому языку, сложившемуся в эллинистический период (IV—III вв. до н. э.) на ионийско-аттической диалектной основе и служившему единым языком деловой, научной и художественной литературы греков до II—III вв., хотя уже в начале нашей эры возникает движение «аттикистов» (Лукиан) против господства койне, за возрождение норм старой аттической литературы. Эллинистическое койне, вытеснившее древние греческие диалекты, послужило исторической основой современных греческих диалектов, возникших после распада койне.

В современной социолингвистике койне понимается шире — как любое средство общения (главным образом устного), обеспечивающее постоянную коммуникативную связанность некоторого региона.

Различаются городские койне и койне ареала (страны). В роли койне может выступать:

  • наддиалектная форма определённого языка, развивавшаяся на базе одного или нескольких диалектов;
  • один из языков, представленных в данном ареале.

Например, в многоязычной Республике Мали в качестве койне распространился язык бамана (бамбара), имеющий наддиалектную форму, сложившуюся как столичное койне в Бамако. Устные койне занимают промежуточное положение между лингва франка и общенациональным литературным языком. Койне служит важной предпосылкой формирования литературного языка (особенно городское койне).

Иногда койне рассматривается в одном ряду с пиджинами, однако процесс формирования койне существенно отличен от пиджинизации, предполагающей ощутимую структурную модификацию языка-источника, тогда как койне развивается, как правило, по линии сохранения и обогащения языка или диалекта, становящегося койне. Пиджин формируется в условиях контактирования и взаимовлияния разных языков, тогда как койне чаще всего (хоть и не всегда) складывается на базе диалектов одного языка или на базе близкородственных языков. В отдельных случаях пиджин может приобрести функции койне, развиваясь затем в сторону креольского языка.

Кроме устных возможны также письменные койне, например латынь как научно-письменное койне в средневековой Европе.

Примером койне в современном мире может служить язык хиндустани в Индии и Пакистане, представляющий собой усреднённую норму для языков хинди и урду.

См. также

Библиография

  • Десницкая А. В. Наддиалектные формы устной речи и их роль в истории языка. Л.: Наука, 1970.
  • Meillet A. Apercu d’une histoire de la langue grecque. P.: Klincksieck, 2004. ISBN 2252034874.

dic.academic.ru

📌 Койне — это… 🎓 Что такое Койне?

  Устное средство междиалектного (реже — межнационального) общения, вырабатываемое при социальном и языковом контактировании разнообразных групп населения. Первоначально термин «койне» использовался для обозначения устной речи, возникшей при общении носителей различных диалектов в Древней Греции. В современной лингвистике под К. понимается средство повседневного общения, используемое людьми, говорящими на разных социальных и региональных вариантах языка (ср.: интердиалект). Исторически К. может предшествовать появлению письменности и служить базой для формирования литературного языка. Напр., среднерусский говор — это К., сформировавшееся в Москве и Подмосковье в результате длительного взаимодействия севернорусских и южнорусских диалектов, на базе которого создавался великорусский литературный язык.
Как правило, К. — средство устного общения, однако иногда данный термин используется и применительно к письменным формам языка. Напр., лондонское городское К. выступало в качестве наддиалектной формы как в сфере бытового общения, так и сферах городского управления, судопроизводства и др. Термин «койне» применялся иногда по отношению к латыни, выполнявшей функцию межнационального средства общения в сфере науки, религии, юриспруденции, искусства в странах Западной Европы. Социальной предпосылкой появления междиалектного средства общения служит смешанный состав населения, проживающего на определенной территории и взаимодействующего в торговой, культурной, политической и др. сферах деятельности. Термину «койне» близок термин «торговый язык», поскольку исторически К., как правило, формировалось в результате торговых контактов.

   городское К. — устный язык, формирующийся как средство общения для смешанного населения, проживающего в городе;

   региональное К. — средство общения, распространенное на определенной территории: возникает на базе городского К. в силу влияния городов на экономическую, культурную и языковую жизнь прилегающих территорий;

   эмигрантское К. — форма общения смешанного языкового коллектива, в результате массовой эмиграции носителей национального языка, представленного различными формами существования.

sociolinguistics.academic.ru

койне — Викисловарь

В Википедии есть страница «койне».

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
      • 1.3.5 Гипонимы
    • 1.4 Родственные слова
    • 1.5 Этимология
    • 1.6 Фразеологизмы и устойчивые сочетания
    • 1.7 Перевод
    • 1.8 Анаграммы

Морфологические и синтаксические свойства[править]

падежед. ч.мн. ч.
Им.койне́койне́
Р.койне́койне́
Д.койне́койне́
В.койне́койне́
Тв.койне́койне́
Пр.койне́койне́

кой-не́

Существительное, неодушевлённое, средний род, несклоняемое (тип склонения 0 по классификации А. А. Зализняка).

Встречается также вариант написания: койнэ.

Корень: -койне- [Тихонов, 1996].

Произношение[править]

  • МФА: [koɪ̯ˈnɛ]

Семантические свойства[править]

Значение[править]

ru.wiktionary.org

Койне это что такое Койне: определение — Социология.НЭС

Койне

средство повседневного общения, которое связывает людей, говорящих на разных региональных или социальных вариантах данного языка. В роли койне могут выступать наддиалектные формы языка — своеобразные интердиалекты. Пример койне — городское койне, обслуживающее нужды повседневного, главным образом, устного общения разных групп городского населения, в котором перемешиваются массы людей с разными речевыми навыками. Помимо городских койне выделяют койне ареала, т. е. определенной территории, на которой распространен данный язык. Так, в многоязычной республике Мали (Африка) в качестве койне используется язык бамана, имеющий наддиалектную форму. Понятие койне применяется и к письменным формам языка, например, к латыни, использовавшейся в качестве языка науки в средневековой Европе.

Оцените определение:

Источник: Краткий толковый словарь социолингвистических терминов

Койне

Устное средство междиалектного (реже — межнационального) общения, вырабатываемое при социальном и языковом контактировании разнообразных групп населения. Первоначально термин «койне» использовался для обозначения устной речи, возникшей при общении носителей различных диалектов в Древней Греции. В современной лингвистике под К. понимается средство повседневного общения, используемое людьми, говорящими на разных социальных и региональных вариантах языка (ср.: интердиалект). Исторически К. может предшествовать появлению письменности и служить базой для формирования литературного языка. Напр., среднерусский говор — это К., сформировавшееся в Москве и Подмосковье в результате длительного взаимодействия севернорусских и южнорусских диалектов, на базе которого создавался великорусский литературный язык. Как правило, К. — средство устного общения, однако иногда данный термин используется и применительно к письменным формам языка. Напр., лондонское городское К. выступало в качестве наддиалектной формы как в сфере бытового общения, так и сферах городского управления, судопроизводства и др. Термин «койне» применялся иногда по отношению к латыни, выполнявшей функцию межнационального средства общения в сфере науки, религии, юриспруденции, искусства в странах Западной Европы. Социальной предпосылкой появления междиалектного средства общения служит смешанный состав населения, проживающего на определенной территории и взаимодействующего в торговой, культурной, политической и др. сферах деятельности. Термину «койне» близок термин «торговый язык», поскольку исторически К., как правило, формировалось в результате торговых контактов.

-городское К. — устный язык, формирующийся как средство общения для смешанного населения, проживающего в городе;

-региональное К. — средство общения, распространенное на определенной территории: возникает на базе городского К. в силу влияния городов на экономическую, культурную и языковую жизнь прилегающих территорий;

-эмигрантское К. — форма общения смешанного языкового коллектива, в результате массовой эмиграции носителей национального языка, представленного различными формами существования.

См. также: Интердиалект, Литературный язык

Оцените определение:

Источник: Словарь социолингвистических терминов (ИЯРАН)

voluntary.ru

Услуги переводчика — Koine — центральное бюро переводов

Койне — это язык, созданный многонациональной армией Александра Македонского. Как и этот особый диалект, центральное бюро переводов помогает своим клиентам понимать друг друга и общаться без проблем.

Сотрудники бюро — это команда высококвалифицированных специалистов, которые сделают письменные переводы любой сложности в кратчайшие сроки, а также выполнят устный перевод.

Почему стоит выбрать именно этот центр переводов?

Опыт.

За все время существования компании (с 2000 года) здесь перевели более ста тысяч страниц текстов. А в сфере перевода опыт — это один из важнейших факторов качественной работы, ведь переводчику требуются годы, чтобы стать профессионалом в своей работе. Большой опыт работы, в том числе и с государственными учреждениями — гарантия надежности.

Качество.

Специалисты в компании отлично разбираются в разнообразных тематиках перевода: реклама, экономика, банковское дело, техническая документация, медицинские и юридические тексты, личные документы. Каждый текст в обязательном порядке вычитывается и редактируется.

Количество языков.

Центральном бюро переводов «Койне» работают более чем с 30 различными европейскими и восточными языками, а также языками стран СНГ. Вам не нужно искать узкоспециализированные бюро для перевода документов с редких языков, а это существенно экономит время.

Оперативность.

Здесь готовы взяться за проекты любого объема и выполнить письменные переводы любой сложности в кратчайшие сроки. Даже сверхсрочные переводы будут гарантированно выполнены корректно и без ошибок. Оперативное предоставление услуг особенно важно, если вы заказываете нотариальный перевод с заверением.

Индивидуальный подход.

Для каждого конкретного случая здесь могут подобрать соответствующего специалиста, будь то переводчик с поставленным голосом для устного перевода или специалист для перевода редкой технической документации. Что немаловажно, вам гарантирована полная конфиденциальность информации.

Стоимость.

Цены бюро переводов «Койне» — одни из самых низких на рынке предоставляемых услуг. Более того, крупные заказчики могут получить существенные скидки. А значит, вы получаете безупречное качество по максимально доступным ценам. Кстати, стоимость перевода вы можете рассчитать на сайте в режиме онлайн.

Удобство.

Оплата услуг бюро может производиться различными способами, в том числе и безналичным расчетом. А для экономии вашего времени и трудовых ресурсов здесь предусмотрена услуга доставки готовой работы с курьером. Особенно приятно, что для постоянных клиентов эта услуга предоставляется бесплатно.

Сделать перевод в профессиональном агентстве срочно, дешево и качественно — думаете, что так не бывает? Обратитесь в бюро переводов «Койне» и вы убедитесь, что это возможно! Вам просто нужно выбрать филиал компании: бюро переводов «Койне» Мытищи, бюро переводов «Койне» Пушкино, бюро переводов «Койне» Сергиев Посад или бюро переводов «Койне» Александров, сделать один звонок, и все ваши проблемы, связанные с переводом будут решены в кратчайшие сроки, по привлекательным ценам и с гарантированным качеством исполнения!

koine.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *