ИГИЛ или ДАИШ. ДАИШ — что это такое? Расшифровка, определение, перевод

В конце 2015 года в российских СМИ начали называть запрещённое в России «исламское государство» на арабский лад. Многие не знают почему ИГИЛ поменяли и стали называть ДАИШ и как расшифровать эту аббревиатуру. По-видимому, чтобы избежать некой легитимации слова «государство», которое входит в аббревиатуру ИГИЛ.

ИГИЛ (ИГИШ) – Исламское государство Ирака и Леванта (Шама). Дело в том, что Шам — это арабское название Леванта — местности на территории современных Сирии, Ливана и Израиля, на которую ДАИШ раньше заявляло претензии. Однако сегодня террористы не привязывают свои завоевания к какой-либо территории, но мечтают построить Исламское Государство сокращённо ИГ.

ДАИШ это то же самое, что ИГИЛ, только по-арабски.
ДАИШ — это аббревиатура арабского названия الدولة الإسلامية في العراق والشام (ад ад-Дауля аль Исламийя фи-ль-Ирак уа-аш-Шам), что означает в переводе на русский язык «Исламское государство Ирака и Шама (Леванта)»

. Аббревиатура всего на одну букву отличается от слова داعس (да`ис), означающего кого-то или что-то, «что разрушает/подавляет». Считается, что название ДАИШ настолько раздражает террористов, что использование аббревиатуры на территориях, контролируемых ИГИЛ-ДАИШ, запрещено под страхом отрезания языка или даже смертной казни. Ну а противники ИГ, соответственно, стараются максимально расширить область ее использования.

«ИГИЛ дискредитирует понятия «государство» и «ислам»
Еще в сентябре 2014 года МИД Франции выступил с предложением именовать террористов «головорезами ДАИШ». Однако окончательно на новое название во Франции перешли в ноябре 2015 года после терактов в Париже. Теперь название ДАИШ в своих выступлениях используют все официальные лица.
В марте 2015 года Межрелигиозный совет России на своем заседании в Госдуме принял решение, по которому всем российским СМИ рекомендовано отказаться от аббревиатур «ИГ» и «ИГИЛ» а использовать «ДАИШ». По мнению членов МСР, данные аббревиатуры дискредитируют понятия «ислам» и «государство».

Трудности переходного периода, или как Обама «размножил» террористов

Нужно сказать, что трудности «переходного периода» возникли не только у российских журналистов. По старой доброй традиции «отличился» президент США Барак Обама.
В ходе совместной пресс-конференции с президентом Франции Франсуа Олландом, состоявшейся по итогам их двухсторонней встречи 24 ноября, американский лидер заявил, говоря об инциденте с российским Су-24: «И если Россия направит свои силы на борьбу с ИГИЛ и ДАИШ, вероятность возникновения подобных конфликтов, потенциальных ошибок или потенциальной эскалации уменьшится».
И журналисты, и пользователи соцсетей обратили внимание на то, что произнося два названия одной группировки, Обама использовал соединительный союз «и». «Господи, Обама думает, что ДАИШ и ИГИЛ — две разные вещи? Что у него за советники такие? Боже… Кто-нибудь, расскажите ему…»

, — писали в соцсетях те, кто видел и слышал выступление президента США.

Как бы то ни было, по всей видимости, и Обаме, и журналистам предстоит привыкнуть к арабскому ДАИШ. Но главное, конечно, в том, чтобы с террористами общими усилиями как можно скорее покончили — неважно, под каким названием.

ИГИЛ (араб. ДАИШ) — террористическая организация, запрещенная в России решением Верховного суда.

www.islam-love.ru

ИГИЛ — Викисловарь

См. также игил.
В Википедии есть страница «ИГИЛ».

Содержание

  • 1 Русский
    • 1.1 Морфологические и синтаксические свойства
    • 1.2 Произношение
    • 1.3 Семантические свойства
      • 1.3.1 Значение
      • 1.3.2 Синонимы
      • 1.3.3 Антонимы
      • 1.3.4 Гиперонимы
    • 1.4 Перевод
    • 1.5 Анаграммы
    • 1.6 Библиография

Морфологические и синтаксические свойства[править]

Аббревиатура, неизменяемая. Используется в качестве существительного среднего рода единственного числа.

Произношение[править]

  • МФА: [ɪˈɡʲiɫ] 
    (файл)

Семантические свойства[править]

Значение[править]
  1. неол. сокр. от Исламское государство Ирака и Леванта; исламистская террористическая организация, образованная в начале XXI века и действующая преимущественно на территории Сирии и Ирака ◆ Около 13 тысяч семей стали беженцами в результате агрессии ИГИЛ в Ираке.

ru.wiktionary.org

Часть российских СМИ перешла на аббревиатуру ДАИШ вместо ИГИЛ для дистанцирования террористов от ислама

29 ноября в программе «Вести недели» на телеканале «Россия 1» Дмитрий Киселёв отдельно затронул тему использования названия ДАИШ: по его словам, так террористов называет президент Франции Франсуа Олланд и зарубежные журналисты.

Переход на ДАИШ Киселёв объяснил словами главы совета муфтиев России шейха Равиля Гайнутдина, а также официальными просьбами Межрелигиозного совета России и Русской православной церкви: «Ведь ислам не должен ассоциироваться с варварством терроризма».

Однако Межрелигиозный совет обратился с просьбой ещё весной, и полгода её игнорировали. В комментарии «Комсомольской правде» Киселёв заявил, что употребление ИГИЛ вместо ДАИШ делает россиян пособниками террористов.

Мировая журналистика, в том числе западная, почти перешла от ISIL к ДАИШ. К нам приезжает Франсуа Олланд и говорит «ДАИШ», а мы его переводим как ИГИЛ. Я не думаю, что это наша принципиальная настойчивость, которую мы по здравому размышлению должны защищать.

Кто-то должен выступить с инициативой, а наши мусульмане и межрелигиозный совет уже это сделали, и в прессе, наши коллеги должны это дело поддержать. Я уже это сделал в сегодняшних «Вестях недели». Мы попробуем и в агентстве потихоньку внедрять это слово, чтобы для читателей не возникло путаницы. А ведь есть ещё требование Роскомнадзора при упоминании ИГИЛа говорить, что это запрещённая организация. Каждый раз такая громоздкая конструкция, не очень благозвучная на мой взгляд. А ДАИШ вполне может работать в русском языке.

Пора заканчивать с ИГИЛом не только в военном плане, но и в лингвистическом. Таким образом мы проявим уважение к нашим мусульманам.

Дмитрий Киселёв, телеведущий, глава МИА «Россия сегодня»

Утром 30 ноября материалы с упоминанием слова «ДАИШ» стали появляться на сайте «РИА Новости»: меньше чем за сутки на нём вышло 28 заметок, в которых название «Исламского государства» сопровождалось расшифровкой и объяснением арабского эквивалента. До этого за неделю только один материал сайта содержал слово «ДАИШ», и то в цитате.

Журналист «РИА Новости» Дэвид Бургхардт в комментариях у Ковалёва подтвердил, что в агентстве получили некое указание, но заявил, что это касается «всех российских СМИ».

Вечером 30 ноября такую аббревиатуру стал использовать и LifeNews. В заметке на сайте телеканала говорилось, что президент Турции не ответил на «настойчивые» вопросы журналиста, поддерживает ли он ДАИШ, и «многозначительно приложил палец к губам, как бы прося журналиста замолчать».

Главный редактор LifeNews Анатолий Сулейманов рассказал TJ, что указание использовать ДАИШ вместо «Исламского государства» и ИГИЛ в редакции телеканала пришло от главы холдинга News Media Арама Габрелянова. Такая аббревиатура стала чаще встречаться в текстах газеты «Известий» от 29 и 30 ноября.

Честно говоря, мы «Исламское государство» не называем «Исламским государством» уже месяца три. Шеф требовал придумать какую-то формулировку, которая позволила бы заменить ИГИЛ и дистанцировать «Исламское государства» от ислама.

Думали-думали, но ответ пришёл не от нас. Я так понимаю, что решили журналисты на уровне глав холдингов. Мы сегодня собрались у Арама Ашотовича, и он сообщил, что теперь мы будем называть это ДАИШ.

Анатолий Сулейманов, главный редактор LifeNews

«Интерфакс» не использует аббревиатуру ДАИШ. Слово «даеш» упоминается в единственном материале на сайте агентства от 19 ноября в цитате президента Сирии Башара Асада. ДАИШ также пока не используют (или делают это только в цитатах) такие популярные издания, как «Лента.ру», РБК, Slon.ru, «Дождь» и «Коммерсантъ».

ТАСС, как и «РИА Новости», стал указывать ДАИШ в качестве пояснения, сопровождая распространённые названия ИГИЛ и «Исламское государство».

ДАИШ (также ДАЭШ, ударение на второй слог) — так произносится аббревиатура «Исламского государства» на арабском. Её расшифровка звучит как «ад-Даулят аль-Исламийя фи-ль-Ирак ва-ш-Шам», что на русском означает «Исламское государство Ирака и Шама (Леванта)».

Для общественности, политиков и СМИ России и западных стран подобное наименование позволяет избежать обозначения ДАИШ как «государства» при употреблении вариантов «Исламское государство» или ИГ, что может придавать оттенок легитимности этому по факту лишь квазигосударственному образованию, пояснил TJ автор текста про войну в Сирии и Ираке Ник К.

Такая аббревиатура позволяет избежать характеризации ДАИШ именно как исламского явления, что повышает враждебность по отношению к мусульманам, проживающим в западных и не только странах, вызывая напряжённость в обществе, которая становится плодотворной почвой для вербовщиков ДАИШ. Эти соображения способствовали популяризации варианта ДАИШ: если в начале 2015 года подобное наименование можно было встретить разве что в статьях авторов из арабских стран, то к настоящему моменту этой аббревиатурой пользуется большая часть зарубежных аналитиков, журналистов и политиков, включая президента Франции Франсуа Олланда.

В арабском языке ДАИШ\Daesh созвучно слову «даэс» (داعس), которое можно перевести как «тот, кто сеет раздор\разрушения». По этой причине использование названия ДАИШ вызывает раздражение у самих террористов, запретивших его к употреблению на подконтрольной территории.

Ник К., автор текста про войну в Сирии и Ираке

Правительство Франсуа Олланда отказалось от использования формулировки «Исламское государство» ещё летом 2014 года. Тогда глава МИД Франции попросил прессу использовать ДАИШ.

Вместе с упоминанием названия «Исламское государство» и его аналогов в российских СМИ также принято указывать на то, что эта организация запрещена в России. Это происходит из-за требования Роскомнадзора, разъяснения по которому ведомство опубликовало 13 февраля, хотя «Исламское государство» и не находится в списке запрещённых Минюстом РФ организаций.

tjournal.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *