Танка это | Путь к осознанности

Танка

Танка, или мидзикаута это японский средневековый жанр пейзажной, любовной и философской лирики; нерифмованное 31-слоговое пятистишие, основанное на принципе чередования 5-сложных и 7-сложных строк по схеме 5–7–5–7–7 слогов.

Строение и пример танка

По ритмическому строению танка является древней строфой, которая состоит из пяти стихов, не имеет метра и рифмы. Стихотворная единица – слог. Первый, третий стихи содержат по 5 слогов, второй, четвертый, пятый – семисложные, в целом в танке насчитывается 31 слог.

При краткости формы стихи танка отличаются поэтическим изяществом и глубоким смыслом, причем в первых трех строках сосредоточена основная мысль, в двух последних – заключение.

Пример танка:

Вы, ветры неба,
проход меж облаками
скорей сомкните,
чтоб юные созданья
ещё побыли с нами!
(Хэндзё, IX в.)

Связь танка с жанром вака

По принципу построения танка организован стих тёка (яп. «длинная песня»), или нагаута, отличающийся от лирического пятистишия неограниченным размером (до 50 стихов и более).

Танка, как и нагаута, представляет собой разновидность японского средневекового поэтического жанра вака, который культивировался среди феодальной аристократии.

Происхождение и расцвет жанра

Танка возникла в японской поэзии раннего Средневековья (VIII в.) и достигла расцвета в IX–X вв., став традиционной стихотворной формой аристократической литературы Японии наряду с нагаута и сэдока.
Классические образцы жанра представлены в средневековых антологиях японской лирической поэзии, которые издавались по указам императоров. Стихами танка богато творчество «шести бессмертных» поэтов Японии (IX в.): Аривара-но Нарихира, Оно-но Комати, Хэндзё, Фунъя-но Ясухидэ, Кисэн-хоси, Отомо Куронуси.

Антология «Манъёсю»

«Манъёсю», рукопись из собрания университета Васэда.

Первая и наиболее признанная антология японской поэзии – «Манъёсю» («Собрание мириад листьев»), датируемая приблизительно 759 г. Из 4516 сочинений поэтического сборника 4207 – короткие песни «танка», среди авторов которых значились Ямабэ-но Акахито, Какиномото-но Хитомаро, Отомо-но Табито, Яманоуэ-но Окура, Такахаси Мусимаро, Отомо-но Якамоти.

«Манъёсю» – золотой век японской поэзии. Прямое изложение, простота и эмоциональная насыщенность – характерные особенности произведений антологии.

Антология «Кокинсю»

Кокинсю

Поэзия танка получила наиболее полное, законченное выражение в императорской антологии «Кокинсю», или «Кокинвакасю» («Собрание старых и новых песен Японии», 922 г.). Этот сборник состоит из 1111 лирических стихотворений вака, сгруппированных по темам.

«Кокинсю» считается воплощением серебряного века японской поэзии, символом возрождения поэтического искусства в период Хэйан (794-1185 гг.).

Значение танка в современной поэзии

Масаока Сики

Перетерпев множество модификаций, стихотворная форма танка сохранилась и преобладает в японской национальной поэзии нового времени и современности (Масаока Сики, Исикава Такубоку, Ёсано Тэккан, Асида Такако и др.).

Поэт, сочиняющий танка, называется кадзин.

Слово танка заимствовано из японского языка и в переводе означает короткая песня.

www.litdic.ru

Танка (стихотворная форма) Википедия

Танка (яп. 短歌 танка, «короткая песня») — 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма (основной вид японской феодальной лирической поэзии), являющаяся разновидностью жанра вака (яп. 和歌 вака, «песни Ямато»).

История танка и примеры

Истоки танка — в народных преданиях и устной поэзии эпохи родового строя. В настоящее время танка культивируется как основная форма японской национальной поэзии. В XIII-XIV веках существовал сатирический жанр — ракусю, а в более поздние времена — юмористическая поэзия кёка (в буквальном переводе «безумные стихи»), которые также используют строфу танка, то есть 5-7-5-7-7.

Поэт Цураюки (IX — начало X века) даёт определение танка, как поэзии

«корни которой — в человеческом сердце».

Танка не имеет рифм. Техника этой формы поэзии основана на сочетании пяти- и семисложных стихов с двумя семисложными заключительными стихами:

奥山に
紅葉踏みわけ
鳴く鹿の
声きく時ぞ
秋は悲しき

Окуяма-ни
момидзи фумивакэ
наку-сика-но
коэ кику токи дзо
аки-ва канасики

В глубине в горах
топчет красный клёна лист
стонущий олень
слышу плач его… во мне
вся осенняя печаль

(Танка поэта Сарумару-даю)

Составленное по этой форме стихотворение может содержать до 50 или 100 строчек, и в этом случае оно называется тёка (яп. 長歌 тё:ка, «длинная песня»), или нагаута (яп. 長歌 нагаута), однако большинство японских танка состоит из пяти строк по схеме — 5-7-5-7-7, что в общей сложности составляет 31 слог.

Во всём мире широко известны японские трёхстишия хайку (или хокку) и пятистишия танка. Эпитафией крупнейшего японского поэта нашего века Исикавы Такубоку стала его самая известная танка:

На северном берегу,
Где ветер, дыша прибоем,
Летит над грядою гор,
Цветёшь ли ты, как бывало,
Шиповник, и в этом году?..

На рубеже XIX—XX веков появилось несколько поэтических циклов в жанрах японской лирики: «Подражание японскому» Вячеслава Иванова, «Японские танки и хай-кай» Валерия Брюсова, «Пять танок» Андрея Белого, «Лепестки Сакуры» Венедикта Марта.

В синеве пруда
Белый аист отражён;
Миг — нет следа.
Твой же образ заключён
В бедном сердце навсегда.

Валерий Брюсов

См. также

Литература

  • Боронина И. А. Поэтика японской «танка» // Народы Азии и Африки. 1965. № 5.
  • Бреславец Т. И. Поэзия танка // Очерки японской поэзии IX-XVII веков. — М.: Восточная литература, 1994. — С. 5—74. — 500 экз. — ISBN 5-02-017448-3.
  • Бреславец Т. И. Традиция в японской поэзии: Классический стих танка /Т. И. Бреславец. — Владивосток: изд-во Дальневост. ун-та, 1992. — 120 с.

wikiredia.ru

Танка — это… Что такое Танка?

Танка (яп. 短歌 танка?, «короткая песня») — 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма (основной вид японской феодальной лирической поэзии), являющаяся разновидностью жанра вака (яп. 和歌 вака?, «песни Ямато»).

История танка и примеры

Истоки танка — в народных преданиях и устной поэзии эпохи родового строя. В настоящее время танка культивируется как основная форма японской национальной поэзии. В 13-14 вв. существовал сатирический жанр — ракусю, а в более поздние времена — юмористическая поэзия кёка (в буквальном переводе «безумные стихи»), которые также используют строфу танка, то есть 5-7-5-7-7.

Поэт Цураюки (IX — нач. X вв.) даёт определение танка, как поэзии «корни которой — в человеческом сердце».

Танка не имеет рифм. Техника этой формы поэзии основана на сочетании пяти- и семисложных стихов с двумя семисложными заключительными стихами:

Окуяма-ни В глубине в горах
момидзи фумивакэ топчет красный клёна лист
наку -сика-но стонущий олень
коэ кику токи дзо слышу плач его… во мне
аки-ва канасики вся осенняя печаль

(Танка поэта Сарумару-даю)

Составленное по этой форме стихотворение может содержать до 50 или 100 строчек, и в этом случае оно называется тёка (яп. 長歌 тё:ка?, «длинная песня»), или нагаута (яп. 長歌 нагаута?), однако большинство японских танка состоит из пяти строк по схеме — 5-7-5-7-7, что в общей сложности составляет 31 слог.

Во всём мире широко известны японские трёхстишия хайку (или хокку) и пятистишия танка. Эпитафией крупнейшего японского поэта нашего века Исикавы Такубоку стала его самая известная танка:

На северном берегу,
Где ветер, дыша прибоем,
Летит над грядою гор,
Цветёшь ли ты, как бывало,
Шиповник, и в этом году?..

— Перевод Веры Марковой

Пронзительные горькие строки; ненавязчивая, но очевидная антитеза вечной жизни природы и краткость человеческого существования заключена в этих немногих скупых строках.

На рубеже веков появилось несколько поэтических циклов в жанрах японской лирики. Это «Подражание японскому» Вячеслава Иванова, «Японские танки и хай-кай» Валерия Брюсова, «Пять танок» Андрея Белого.

Вот как выглядит японская танка В. Брюсова:

В синеве пруда
Белый аист отражён;
Миг — нет следа.
Твой же образ заключён
В бедном сердце навсегда.

См. также

Примечания

Ссылки

Литература

  • Боронина И.А. Поэтика японской «танка» // Народы Азии и Африки. 1965. № 5.
  • Бреславец Т. И. Традиция в японской поэзии: Классический стих танка /Т.И.Бреславец. — Владивосток:Изд-во Дальневост.ун-та,1992.-120с.

dic.academic.ru

что такое в Литературной энциклопедии

ТАНКА — наиболее распространенная из твердых форм японской стихологии. Танка в японской книжной поэзии (Бунгаку) играет ту же роль, какую в европейской — сонет. Но гораздо более древняя форма.

Японский язык, не имея слогов долгих и кратких, ударных и неударных и, следовательно, не имея стоп, построил свою стихологию, в частности строфику, главн. образом на определенном числе слогов в стихе (строке). Причем наблюдается явление, аналогичное греческому красис, — стяжение двух гласных в конце и в начале слова в одну. Древняя песня (стихотворение), по-японски Вака или Ута, имела колебание в стихе от 3 до 11 слогов; на первом месте 5 и 7 слогов. Такие сборники известны с 1-го века. 5-ти и 7-ми-слоговые стихи постепенно вытесняют все остальные, долгое время борясь с четырехслоговыми и шестислоговыми. Господствующая в японской Бунгаку уже много столетий строфика основана исключительно на 5 и 7 слогах в стихе. Комбинации пяти- и семи-слоговых стихов и создают японскую строфику. Рифмики, по существу до некоторой степени в языке возможной, японская стихология, как разработанной области, не знает.

Наиболее короткая Ута — трехстишие Ката-Ута, в которой стихи по количеству слогов расположены так: 5. 7. 7. Графическое изображение строфы Ката-Ута:

— — — — —

— — — — — — —

— — — — — — —

Всех слогов 19.

Строфа или Ута Седока (Сентока) — удвоенная Ката-Ута с обязательной большой цезурой после первого трехстишия. 5. 7. 7. || 5. 7. 7.

— — — — —

— — — — — — —

— — — — — — —

— — — — —

— — — — — — —

— — — — — — —

Всех слогов 38.

Хокки или Хаи-Каи, что значит: начальная строфа — трехстишие по схеме 5. 7. 5. Всех слогов 17.

— — — — —

— — — — — — —

— — — — —

Прибавлением двух семисложных стихов к форме Хаи-Каи, получаем форму Танка, она-же Миика-Ута. 5. 7. 5. 7. 7. Всех слогов 31; с большой цезурой после третьего стиха. (5 7 5 || 7 7) — явление необязательное в начале откристаллизования формы.

— — — — —

— — — — — — —

— — — — —

— — — — — — —

— — — — — — —

Часто трактуют Т. (не вполне правильно) как двустишие.

Не раз отмечалось совпадение: 31 слог в греческом элегическом дистихе (см.) и 31 слог в японской форме Танка. Никаких выводов в смысле преемственности или передачи одной формой содержания другой сделать нельзя. Возможно лишь такое умозаключение: 31 слог — достаточный минимум для выражения поэтической мысли. Можно расширить аналогию. Двухстопный ямбический триолет с мужской каталектикой и хореический с женской даст 32 слога. Многие русские частушки приближаются к этой мере. То же можно сказать о произведениях народной поэзии вотяков, татар, черемисов.

Прибавлением к форме Танка одного семисложного стиха или к форме Хаи-Каи трех семисложных получим форму Буссоку-Секитаи (След Будды) 5. 7. 5. 7. 7. 7.

— — — — —

— — — — — — —

— — — — —

— — — — — — —

— — — — — — —

— — — — — — —

Всех слогов 38. Форма, явно вытекшая из формы Танка (Миика-Ута). По аналогии с сонетом занимает место сонета с Кодой и Хвостатого. Форма Рэнга (нанизанное стихотворение) внешне ничем не отличается от Танка, но пишется двумя или большим числом поэтов, причем 1-й берет первую доцезурную часть Танка или полную строфу Хаи-Каи, что одно и то-же, 5. 7. 5; второй дописывает Танка, прибавляя два семисложных стиха; первый (или третий) пишет второе Хан-Каи; второй (или четвертый) двумя семисложными стихами заканчивает вторую Танка и т. д. Ясно, что приэтом Танка из твердой формы переходит в твердую строфу.

Ханка — стихотворение, написанное без соблюдения определенных законов слоговой строфики, но завершенное строфой Танка ….. 5. 7. 5. 7. 7., причем Танка в конце Ханка должна дать сжатое содержание пьесы или служить ее заключением.

Из области нетвердых форм, предшествовавших форме Танка, — форма Нага-Ута или длинное стихотворение в противоположность Миика-Ута (короткое стихотворение), построенное на попарном чередовании пяти и семисложных стихов (неопределенное количество) законченное строфой Ката-Ута. 5, 7. 5, 7. 5, 7… 5, 7, 7.

Из разбора этих форм ясно, что Танка (Миика-Ута) является центральной твердой формой японской строфики и не может быть изучаема отдельно от остальных форм, ее родивших и от нее родившихся. Особняком стоит нетвердая (бесконечная) форма Има-ио-Ута 7, 5. 7, 5. 7, 5. 7, 5… с большой цезурой после каждого 4-го стиха. Она противоречит общему закону японск. строфики, требующему цифру 5 на первом месте. Форма привилась под китайским влиянием.

Были попытки писания на европейских языках (на русском то же) стихотворений по законам японской слоговой строфики. Главн. обр. Миика-Ута, известная у нас только как Танка, затем Хаи-каи. Является вопрос, возможно ли передать сущность строфичности языка, построенного на законе равноударностн и равнодлительности слогов, стихом языков, построенных на обратном законе. Наши поэты писали Танка обычно с двумя рифмами и определенным метром. Но метра и рифмы в нашем смысле японская поэзия не знает. Может-ли почувствоваться сколько-нибудь по-японски гармония волн пяти и семи слогов через наши метры (или через метры греков и римлян)? А если почувствоваться не может, надо ли соблюдать в наших метрах счет пяти и семи слогов, стараясь придать этим отдаленную эфемерную стилизацию под японский стих? Может быть, надо писать прозаическими строками в соблюдением счета слогов. Но европейская проза (в частности русская) имеет определенные метрические волны. Для сколько-нибудь близкого подхода к сущности дела можно предложить писать японские строфы исключительно ударными униками (macer), что на практике сведется к употреблению лишь односложных слов, с допущением в виде исключения двухсложных, сбивающихся на спондей.

Пример Ката-Ута по этому принципу:

Дом мой стая не дом.

Ах, я в нем, как гость… где ты?

Там, где смерть, иль там, где жизнь?

Хаи-Каи:

Меч его был сталь.

Шлем на нем был сталь и медь.

Дух его — он жив.

Но и это нельзя считать вполне удовлетворительным разрешением вопроса.

Иван Рукавишников.Литературная энциклопедия: Словарь литературных терминов: В 2-х т. / Под редакцией Н. Бродского, А. Лаврецкого, Э. Лунина, В. Львова-Рогачевского, М. Розанова, В. Чешихина-Ветринского. — М.; Л.: Изд-во Л. Д. Френкель,1925

rus-literature-enc.slovaronline.com

Что такое Танка? / Хайку

Что такое Танка?

Танка (яп. 短歌 танка, «короткая песня») — 31-слоговая пятистрочная японская стихотворная форма, основной вид Японской феодальнойлирической поэзии, являющаяся разновидностью жанра вака (яп. 和歌 вака, «песни Ямато»).

Истоки танка — в народных преданиях и устной поэзии эпохи родового строя. В настоящее время танка культивируется как основная форма японской национальной поэзии. В 13-14 вв существовал сатирический жанр — ракусю, а в более поздние времена — юмористическая поэзия кёка (в буквальном переводе «безумные стихи»), которые также используют строфу танка, то есть 5-7-5-7-7. Поэт Цураюки (IX — нач. X вв.) даёт определение танка, как поэзии «корни которой — в человеческом сердце».

Танка не имеет рифм. Техника этой формы поэзии основана на сочетании пяти- и семисложных стихов с двумя семисложными заключительными стихами:

Окуяма-ниВ глубине в горах
момидзи фумивакэтопчет красный клёна лист
наку -сика-ностонущий олень
коэ кику токи дзослышу плач его… во мне
аки-ва канасикився осенняя печаль

(Танка поэта Сарумару)

Составленное по этой форме стихотворение может содержать до 50 или 100 строчек, и в этом случае оно называется тёка (яп. 長歌 тё:ка, «длинная песня»), или нагаута (яп. 長歌 нагаута), однако большинство японских танка состоит из пяти строк по схеме — 5-7-5-7-7, что в общей сложности составляет 31 слог.

Во всем мире широко известны японские трехстишия хайку (или хокку) и пятистишия танка. Эпитафией крупнейшего японского поэта нашего века Исикавы Такубоку стала его самая известная танка:

На северном берегу,

Где ветер, дыша прибоем,

Летит над грядаю гор,

Цветешь ли ты, как бывало,

Шиповник, и в этом году?..

(Перевод В. Марковой)

Пронзительные горькие строки; ненавязчивая, но очевидная антитеза вечной жизни природы и краткость человеческого существования заключена в этих немногих скупых строках.

На рубеже веков появилось несколько поэтических циклов в жанрах японской лирики. Это «Подражание японскому» Вяч. Иванова, «Японские танки и хай-кай» В.Я. Брюсова, «Пять танок» Андрея Белого.

Вот как выглядит японская танка Брюсова:

В синеве пруда

Белый аист отражен;

Миг — нет следа.

Твой же образ заключен

В бедном сердце навсегда.

А это хай-кай:

О, дремотный пруд!

Прыгают лягушки вглубь,

Слышен плеск воды…

Привычный набор образов из японской поэзии и живописи наличествует, но танки и хай-кай — подделки, потому что в них отсутствует специфика национального самосознания и видения мира. Жанр не может быть составлен из формальных признаков; формообразующей жанровой категорией, несомненно, становится совпадение мышления автора и его читателей.

www.haiku.su

Чем отличается:: хокку и танка — ikirov.ru

О танка

Танка, по своей сути является короткой песней, законодательницей японского поэтического жанра. По традиции танка пошла из народной обрядово-календарной поэзии. Танка сместила длинные стихи, называемые нагаута. Самой распространенной темой средневековой японской поэзии были времена года. Танка также отражала все 4 сезона. Зачастую именно с временами года были тесно связаны хозяйственные дела людей. Отсюда еще одна тема — повседневный быт и простая жизнь людей. Особенностью танка была мимолетность настроения, они полны недосказанностей и словесной игры. Читать танка нужно с напевом в голосе, неторопливо и с чувством. 

Структура танка

Структура танка несложна. Она делится на две строфы: на трехстишие и двухстишие. Рифмы у танка нет, но это не мешает ей быть напевной и лиричной. Очень интересно то, что у танка есть своя неизменная схема: первое трехстишие представляет собой какой-либо образ, чаще всего природный, а двустишие раскрывает его, ощущение человеком этого образа, отношение к нему, мысли, чувства по отношению к этому образу. Зачастую получалось так, что один поэт писал начало танка, а продолжение уже писал другой человек. Постепенно складывались стихи, получившие название ренга, которые обозначали нанизывание строф и образование цепочек стихов.

К примеру, танка Фудзивара-но Садаиэ

Небо снежило,

Изнемогли в дороге

Дикие гуси.

И вот улетают… На крылья

Сыплется дождь весенний.

Сарумару-даю

В глубине в горах

Топчет красный клена лист

Стонущий олень

Слышу плач его…во мне

Вся осенняя печаль.

Исикава Такубоку

На северном берегу, 

Где ветер, дыша прибоем,

Летит над грядою гор,

Цветешь ли ты, как бывало,

Шиповник, в этом году? 

О хокку

Хокку, или хайку, наверное, самый популярный жанр японской поэзии во всем мире. Этот жанр зародился в 14 веке. Но в самостоятельный жанр хокку перешла лишь в 16 веке. Вообще хокку изначально означало первую строфу рэнга, или первую строфу танка. Термин хайку — авторский, его предложил японский мастер, поэт и критик Масаока Сики лишь в 19 веке. Роль хайку трудно переоценить, ведь хайку была направлена на демокртизацию японской поэзии. Хайку в то время было новым веянием поэзии, но уже тогда оно освободило все от канонов и правил. Это была настоящая революция в сфере позии. Школа хайку привлекла в свои ряды образованных людей из среды интеллигенции, произошел как бы «сход» поэзии в массы. 

Кстати

Хокку выросло из простого развлечения крестьян в придворное стихосложение. При дворе каждого китайского и японского императора был поэт, который слагал хокку. Часто такие поэты были выходцамии из простых семей, но их мастерство написания хокку было на высоте и император даровал им богатство и титулы. 

Основными темами хокку были придворные интриги, природа, любовь и страсть. 

Структура хокку

Если сравнивать хокку с танка, то танка больше раскрывает суть, но в хокку больше эмоциональности: все оттенки и краски чувств, эмоций, мыслей и переживаний. Хокку выросло из танка. Хокку — лирическое стихотворение. Основными темами хокку, как и танка, являются темы природы, гармонии человека с природой, изображение жизни человека на фоне круговорота времен года. 

Хокку обладает устойчивым метром и своеобразным лиризмом. Мастерство поэта выражается в умении сказать многое в трех строчках.

Хокку состоит из 17 слогов, расположенных в определнном порядке. Обычная схема: 5-7-5. Хокку-трехстишие, поэтому пишется, по правилам, в три строки. Эти ограничения делают написание хокку сложным.

Задача каждого мастера хокку — заразить читателя тем же настроением, размышлением или чувствами от впечатления. Если ему это удается, то это — высшая награда для поэта. 

Для того, чтобы передать точную картину, не обязательно расписывать ее на нескольких страницах, достаточно лишь нескольких слов, а точнее 17 слогов. В хокку, как и в танка, каждое слово очень весомо, нужно бережно относиться к выбору слов, вплоть до предлогов и союзов. Традиция, бережное отношение к прошлому сделало хокку подлинным произведением искусства Японии, как, к примеру, и искусство каллиграфии.

Мастера хокку

Известными составителями хокку были японские поэты. Самым известным поэтом был, и по сей день является таковым, Мацуо Басё. 

Поэзия этого автора наполнена глубоким лиризмом, тайным смыслом, правильностью формы.

Мацуо Басё

Старый пруд!

Прыгнула лягушка.

Всплеск воды.

Это стихотворение не только безупречно с точки зрения формы, но и имеет глубокий смысл: здесь дается квинтэссенция красоты природы, спокойствия и гармонии души поэта и окружающего мира.

Также среди известных поэтов выделяют Кобаяси Исса, Ёса Бусон, Такахама Кёси и другие.

Кобаяси Исса

Так кричит фазан,

Будто это он открыл

Первую звезду.

Нынче — как вчера… 

Над убогой хижиной

Стелется туман.

Я прилег в тени, 

За меня толчет мой рис

Горный ручеек.

 

Современные хокку и танка

Искусство хокку и танка продолжает жить и сегодня. Существую сайты и форумы современных авторов, где каждый может попробовать себя в искусстве составления этих форм поэзии.

Нина Горланова (Пермь)

С красным веером 

Танцует девушка-

Расцвела моя герань.

Владимир Герцик (Москва)

Белая вспышка-

Последняя бабочка

В летящей листве.

Иван Кротов (Краснодарский край)

Кошка умерла,

А коты продолжают

Ходить к нашей двери.

Хокку и танка имеют сходство и различия, но самое главное — это то, что оба этих жанра являются национальным достоянием культуры Японии.

www.ikirov.ru

Танка

Другие категории

Всем известна поговорка «краткость – сестра таланта». Именно так можно сказать о японской поэзии. Здесь лучше сказать немного, зато хорошо. Книжная поэзия зародилась в Японии во времена Средних веков. Из устной поэзии в книжную пришёл такой поэтический жанр, как танка – стихотворение из пяти строк.  

Слово танка переводится с японского как «короткая песня». Действительно, это небольшие по размеру стихотворения. Как же они создаются? Вот обычная схема: первая и третья строки пятисложные, вторая, четвёртая, пятая – семисложные.

Несколько веков танка была единственным стилем японской поэзии, но постепенно поэты подметили маленькую особенность пятистрочных стихов: они оказались как бы сцеплены из трёхстишия и двух дополнительных строк. Так появилось ещё одно название пятистиший – сцепленные строки.

Постепенно пришёл тот самый момент, когда две строки пятистишия можно было отбросить, как хвост ящерицы. Во второй половине 17 столетия оформился другой жанр японской поэзии – стихи в три строчки (хокку). Отдавая дань давней традиции, поэты создавали как трёхстишия, так и сцепленные строки, то есть танка.

Чем же отличаются пятистишия японских поэтов? В первую очередь тем, что в этих стихах нет рифмы. Главное здесь – лирика, идущая от сердца.

Творения японских поэтов переведены на многие языки мира, в том числе на русский язык. Однако танка попадает в русскую литературу не только в виде перевода. На рубеже 19 – 20 столетий русские поэты Серебряного века В. Иванов, В.Я. Брюсов, Андрей Белый (Б.Н. Бугаев) создавали пятистишия, подражая лучшим образцам японской поэзии. Такие подражания были эпизодом в творческой биографии этих поэтов,  своего рода поэтическим экспериментом.  Эксперимент оказался не очень удачным – ибо русские поэты в большинстве своём весьма многословны.  

Танка примеры

на нашем сайте

stiholov.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *