солдат — с русского на английский

  • СОЛДАТ — муж. рядовой воин, военный рядович, почетно служба, служивый, кавалер. Солдат добрый человек, да плащ его хапун. Солдаты, что малые ребята: и много поедят, и малым сыты. Солдат и на том свете в воинстве Христовом служит. Солдат за солдатом отколь …   Толковый словарь Даля

  • солдат — а, м. soldat, нем. Soldat <ит. soldato < soldare нанимать. 1. Рядовой военнослужащий сухопутных войск. БАС 1. А достальным солдатам мушкатером быти, алебардщиком и не палашником. 1647. // Сл. 17. Отправлена была рота солдат, дабы взять его… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Солдат и чёрт — Кадр из мультфильма «Солдат и черт (фильм)» Тип мультфильма Рисованный, драма, мистика Режиссёр Наталия Голованова Автор сценария …   Википедия

  • СОЛДАТ — (фр. и нем., от solidus древне римск. монета). Воин, служащий на жалованье от правительства; нечиновный военный; нижний воинский чин. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. СОЛДАТ итал. soldato, фр. soldat …   Словарь иностранных слов русского языка

  • солдат — боец, рядовой; саламон, москаль, шпрот, нижний чин, ефрейтор, старослужащий, фузилер, приман, жолнер, конскрипт, солдапер, цирик, служивый, черпак, легионер, егерь, ветеран, военнослужащий, джи ай, звание, ратник, солдяга, воин, вольтижер, шнурок …   Словарь синонимов

  • СОЛДАТ — (немецкое Soldat, от итальянского soldato, от soldare нанимать, платить жалованье; soldo монета), первичное воинское звание или категория военнослужащих в вооруженных силах различных государств. Название Солдат появилось в Италии в 15 в.; в… …   Современная энциклопедия

  • СОЛДАТ — СОЛДАТ, солдата, род. мн. солдат, муж. (от итал. soldo жалованье). 1. Рядовой военнослужащий, первонач. вольнонаемный (дорев., загр.). Служить в солдатах. Взять, забрить в солдаты. || перен. Воин, защитник (ритор.). Верный солдат революции. 2.… …   Толковый словарь Ушакова

  • Солдат — (немецкое Soldat, от итальянского soldato, от soldare нанимать, платить жалованье; soldo монета), первичное воинское звание или категория военнослужащих в вооруженных силах различных государств. Название Солдат появилось в Италии в 15 в.; в… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • СОЛДАТ — (нем. Soldat) 1) первичное воинское звание или категория военнослужащих в вооруженных силах различных государств.2) В широком смысле воин, военный человек, ветеран (старый солдат) …   Большой Энциклопедический словарь

  • СОЛДАТ — СОЛДАТ, а, род. мн. солдат, муж. 1. Военнослужащий, принадлежащий к некомандному и к неначальствующему составу (в России рядовой, ефрейтор). С. спит, а служба идёт (шутл. посл. о том, что дело делается само собой). 2. перен. Военный человек, воин …   Толковый словарь Ожегова

  • Солдат —       ежедневная газета Военной организации при ЦК РСДРП(б). Издавалась с 13(26) августа по 26 октября (8 ноября) 1917 вместо закрытой Временным правительством газеты «Рабочий и солдат». Вышел 61 номер. Тираж 15 18 тыс. экземпляров. В редакцию… …   Санкт-Петербург (энциклопедия)

  • translate.academic.ru

    Солдат по Английский — Русский-Английский Словарь

    ru Как сообщалось в передаче радио ООН «Перспектива», гибнут все больше «не солдаты, а мирные жители».

    JW_2017_12en It is ordinary citizens, rather than soldiers,” who are increasingly the victims, reported “Perspective,” a program broadcast by UN Radio.

    ru осуждает нарушения прав человека и акты насилия, совершенные на севере Мали, в частности повстанцами, террористическими группировками и другими сетями транснациональной организованной преступности, включая акты насилия в отношении женщин и детей, массовые убийства, случаи взятия заложников, грабежи, кражи и уничтожение культурных и религиозных объектов, а также вербовку детей-солдат, и в этой связи призывает привлечь к судебной ответственности лиц, совершивших эти акты;

    UN-2en Condemns the human rights violations and acts of violence committed in northern Mali, in particular by the rebels, terrorist groups and other organized transnational crime networks, including the violence perpetrated against women and children, the killings, hostage-takings, pillaging, theft and destruction of religious and cultural sites, as well as the recruitment of child soldiers, and calls for the perpetrators of these acts to be brought to justice;

    ru Секретные агенты, а также солдаты в форме, достали их оружие, окружили автомобиль и увели его, оставив его жену Садие и их детей.

    UN-2en The undercover troops, along with soldiers in uniform, had pulled out their weapons, surrounded the vehicle and taken him away, leaving his wife, Sadiyeh, and their children.

    ru Солдаты, брат.

    OpenSubtitles2018.v3en Soldiers, brother.

    ru В период с 28 февраля по 3 марта 2010 года 10 девочек подверглись сексуальному насилию и/или были изнасилованы солдатами НОАС в ходе вооруженных столкновений между НОАС и местным населением в Палале и Тондже, штат Вараб.

    UN-2en Between 28 February and 3 March 2010, 10 girls were sexually assaulted and/or raped by SPLA soldiers during armed clashes between SPLA and communities in Palal and Tonj in Warrap State.

    ru Мы открыто говорим о том, что нам не понятна пассивность со стороны Евросоюза в отношении противоправных и антигуманных действий властей Эстонии по сносу памятника Солдату-освободителю.

    mid.ruen We openly say that we can’t understand the EU’s passiveness with regard to the illegal and antihuman actions of the authorities of Estonia in demolishing the monument to the Liberator Soldier.

    ru Мы выступаем против вербовки и эксплуатации детей-солдат и других нарушений прав и интересов детей в вооруженных конфликтах

    MultiUnen We are opposed to the recruitment and use of child soldiers and to other violations of the rights and interests of children in armed conflict

    ru июня # года населенные ленду кварталы Монгбвалу были атакованы базировавшимися в городе солдатами АКН, которые действовали вместе с горожанами-хема

    MultiUnen On # une # the Lendu quarters of Mongbwalu were attacked by APC soldiers based there, together with Hema inhabitants of the town

    ru По незаконному приказу солдаты полковника Базана окружили Карфур Либер.

    OpenSubtitles2018.v3en Citing improper permits, Col. Bazan’s soldiers surrounded Carrefour Liberté.

    ru Если солдаты у монастыря Елизавету не напугали, придумай что-то еще.

    OpenSubtitles2018.v3en If the soldiers in the abbey didn’t scare Elizabeth into submission then do something that will.

    ru Как видно из доклада Генерального секретаря, мы располагаем лишь ограниченной информацией о реальных ситуациях, касающихся вербовки и использования детей в качестве солдат, а также о других нарушениях, совершаемых в отношении детей.

    UN-2en As the Secretary-General’s report shows, we have only limited information on the actual situations concerning the recruitment and use of children for soldiers, as well as other violations committed against children.

    ru Согласно сообщениям, в период с # по # февраля # года в Катенде, в # км от Калемие, провинция Катанга, солдатами ВСДРК были похищены две девочки, которые во время нахождения в заложниках были изнасилованы

    MultiUnen In Katende # km from Kalemie, Katanga Province, two girls were allegedly abducted by FARDC members and raped while taken hostage from # to # ebruary

    ru Пренебрежение к человеческой жизни самым наглядным образом было продемонстрировано в ходе осуществленной в марте и апреле # года операции «Оборонительный щит», когда лагерь беженцев Дженин и город Наблус подверглись массированным обстрелам с воздуха и земли перед тем, как солдаты ИДФ вошли в них, используя для более быстрого продвижения бульдозеры и, по имеющимся сообщениям, палестинских мирных жителей в качестве живого щита, прикрывавшего их от огня снайперов

    MultiUnen Disregard for civilian life was evident in Operation Defensive Shield, in March and April # in which the refugee camp of Jenin and the city of Nablus were subjected to heavy bombardment from air and land before IDF troops entered, employing bulldozers to facilitate their movement and allegedly using Palestinian civilians as human shields against snipers

    ru а) В тесном сотрудничестве с правительством Афганистана и по его просьбе оказывать в применимых случаях поддержку в деле создания и укрепления- вместе с местным населением и организациями гражданского общества- возможностей для обеспечения доступа ко всем детям, которые были ранее солдатами, а теперь уволены из рядов, и осуществления рассчитанных на детей программ демобилизации, реабилитации и реинтеграции, обращая при этом их внимание на важность социально-экономической реинтеграции и на необходимость поддерживать надежные и устойчивые альтернативные способы организации их жизнеобеспечения, чтобы предотвратить повторную вербовку детей вооруженными группами

    MultiUnen a) That they provide support, in close cooperation with the Government of Afghanistan and upon its request, together with local communities and civil society organizations, as appropriate, to the development and strengthening of capacities to ensure access to and implementation of child-appropriate demobilization, rehabilitation and reintegration programmes for all released former child soldiers, also drawing their attention to the importance of socio-economic reintegration and the need to support viable and sustainable alternative livelihoods, in order to prevent the re-recruitment of children by armed groups

    ru По информации этих мальчиков, большинство солдат в этом лагере были детьми.

    UN-2en They reported that most of the soldiers in the cattle camp were children.

    ru Несение службы на дневных наблюдательных пунктах в объеме 366 человеко-дней (1 пункт x 1 солдат на пункте x 366 дней)

    UN-2en 366 daylight observation post troop days (1 post x 1 soldier per post x 366 days)

    ru А значит, мне нужны мои солдаты.

    OpenSubtitles2018.v3en That means I need soldiers of my own.

    ru Выключите все имплантаты солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en Turn off all the soldiers’implants.

    ru i) в тесной консультации с ЮНИСЕФ продолжить диалог ОООНКИ с «Новыми силами», ФОВЗ, ПАВЕ, ПССВЗ и ИДОЗКИ по вопросам реализации существующих планов действий, направленных на прекращение вербовки и использования детей-солдат

    MultiUnen i) In close consultation with UNICEF, continued dialogue of ONUCI with the Forces nouvelles, FLGO, APWé, UPRGO and MILOCI for implementation of the existing action plans to halt the recruitment and use of child soldiers

    ru Они с левой группой солдат!

    OpenSubtitles2018.v3en They’re with the left group soldiers!

    ru Следует поблагодарить всех тех, кто несмотря на громадные трудности в сложных условиях обеспечил достижение этого прогресса, в частности, Специального представителя Генерального секретаря, персонал Организации Объединенных Наций и солдат Сил для Косово, многочисленные международные организации, которые работают на месте, и неправительственные организации.

    UN-2en Thanks must be given to all those who have made this possible in spite of enormous difficulties, especially the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations staff and the Kosovo Force soldiers, the many international organizations there on the ground and the non-governmental organizations.

    ru Мы все знаем, что это шляпа солдата.

    OpenSubtitles2018.v3en We all know that it’s a soldier’s hat.

    ru Ты что, солдат?

    OpenSubtitles2018.v3en You are a soldier?

    ru Правительству и международному сообществу следует предпринять шаги в целях предотвращения принудительной и недобровольной вербовки детей-солдат.

    UN-2en The Government and the international community should take steps to prevent forcible or involuntary recruitment of child soldiers.

    ru Заткнись, солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en Can it, Private.

    ru.glosbe.com

    солдат — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Нарушив приказ офицера, солдат подвергает всех риску.

    When a soldier disobeys a superior’s orders, he puts everyone at risk.

    Верный

    солдат не бежит накануне битвы.

    A loyal soldier does not flee on the eve of battle.

    Клянусь господом, там солдат лежит мертвый.

    I swear to God, there’s a soldier lying dead in there.

    В ходе боевых действий тяжело ранен один израильский солдат.

    In the course of the fighting, one Israeli soldier was seriously injured.

    Виновный — солдат Национальных сил обороны — был арестован.

    The perpetrator and an Forces nationales de défense soldier were arrested.

    Один фиджийский солдат

    был застрелен другим военнослужащим его подразделения.

    A Fijian soldier was shot dead by another soldier of his unit.

    Кроме того, фиджийский солдат и польский офицер умерли естественной смертью.

    In addition, a Fijian soldier and a Polish officer died of natural causes.

    В ходе столкновения легкую травму от удара камнем получил один из солдат.

    One soldier was slightly injured by a stone thrown at him during the clash.

    Этап размещения начинается с идентификации солдат.

    The quartering phase starts with the identification of the soldier.

    В Наблусе был легко ранен камнем один солдат ИДФ.

    An IDF soldier was slightly injured by a stone in Nablus.

    Шведский банк оплачивал выступления на улицах рабочих и солдат.

    The Swedish bank paid performances in streets of workers and the soldier.

    Александр Север погиб близ Майнца — от рук римских солдат.

    Alexander Sever was lost near Mainz is from hands Roman the soldier.

    Один финский солдат погиб в автомобильной катастрофе и один фиджийский солдат умер естественной смертью.

    A Finnish soldier was killed in a traffic accident and a Fijian
    soldier
    died of natural causes.

    Один солдат из Фиджи, один индийский солдат и один солдат из Ганы умерли от естественных причин.

    Он лично пострадал от солдат Карла.

    And he has suffered personally at the hands of Charles’s soldiers.

    Значит парочка солдат не постирала портянки.

    So a couple of guys don’t rinse out their socks.

    Деревенские жители убили многих японских солдат.

    There was a pile of Japanese soldiers killed by the villagers.

    Сопровождавшие его несколько солдат рассредоточились по местности.

    It was accompanied by several soldiers, who spread out in the surrounding area.

    Важным первым шагом была регистрация всех солдат и выдача им удостоверений личности.

    An important preliminary step in the process was the registration of all soldiers and the issuance of identification cards to each of them.

    Варварская жестокость и убийство 70000 человек 700000 солдат только упрочили их решимость.

    The savage brutalities and killing of 70,000 people by 700,000 troops have only hardened their resolve.

    context.reverso.net

    Солда́т по Английский, перевод, Русский-Английский Словарь

    ru Как сообщалось в передаче радио ООН «Перспектива», гибнут все больше «не солдаты, а мирные жители».

    JW_2017_12en It is ordinary citizens, rather than soldiers,” who are increasingly the victims, reported “Perspective,” a program broadcast by UN Radio.

    ru осуждает нарушения прав человека и акты насилия, совершенные на севере Мали, в частности повстанцами, террористическими группировками и другими сетями транснациональной организованной преступности, включая акты насилия в отношении женщин и детей, массовые убийства, случаи взятия заложников, грабежи, кражи и уничтожение культурных и религиозных объектов, а также вербовку детей-солдат, и в этой связи призывает привлечь к судебной ответственности лиц, совершивших эти акты;

    UN-2en Condemns the human rights violations and acts of violence committed in northern Mali, in particular by the rebels, terrorist groups and other organized transnational crime networks, including the violence perpetrated against women and children, the killings, hostage-takings, pillaging, theft and destruction of religious and cultural sites, as well as the recruitment of child soldiers, and calls for the perpetrators of these acts to be brought to justice;

    ru Секретные агенты, а также солдаты в форме, достали их оружие, окружили автомобиль и увели его, оставив его жену Садие и их детей.

    UN-2en The undercover troops, along with soldiers in uniform, had pulled out their weapons, surrounded the vehicle and taken him away, leaving his wife, Sadiyeh, and their children.

    ru Солдаты, брат.

    OpenSubtitles2018.v3en Soldiers, brother.

    ru В период с 28 февраля по 3 марта 2010 года 10 девочек подверглись сексуальному насилию и/или были изнасилованы солдатами НОАС в ходе вооруженных столкновений между НОАС и местным населением в Палале и Тондже, штат Вараб.

    UN-2en Between 28 February and 3 March 2010, 10 girls were sexually assaulted and/or raped by SPLA soldiers during armed clashes between SPLA and communities in Palal and Tonj in Warrap State.

    ru Мы открыто говорим о том, что нам не понятна пассивность со стороны Евросоюза в отношении противоправных и антигуманных действий властей Эстонии по сносу памятника Солдату-освободителю.

    mid.ruen We openly say that we can’t understand the EU’s passiveness with regard to the illegal and antihuman actions of the authorities of Estonia in demolishing the monument to the Liberator Soldier.

    ru Мы выступаем против вербовки и эксплуатации детей-солдат и других нарушений прав и интересов детей в вооруженных конфликтах

    MultiUnen We are opposed to the recruitment and use of child soldiers and to other violations of the rights and interests of children in armed conflict

    ru июня # года населенные ленду кварталы Монгбвалу были атакованы базировавшимися в городе солдатами АКН, которые действовали вместе с горожанами-хема

    MultiUnen On # une # the Lendu quarters of Mongbwalu were attacked by APC soldiers based there, together with Hema inhabitants of the town

    ru По незаконному приказу солдаты полковника Базана окружили Карфур Либер.

    OpenSubtitles2018.v3en Citing improper permits, Col. Bazan’s soldiers surrounded Carrefour Liberté.

    ru Если солдаты у монастыря Елизавету не напугали, придумай что-то еще.

    OpenSubtitles2018.v3en If the soldiers in the abbey didn’t scare Elizabeth into submission then do something that will.

    ru Как видно из доклада Генерального секретаря, мы располагаем лишь ограниченной информацией о реальных ситуациях, касающихся вербовки и использования детей в качестве солдат, а также о других нарушениях, совершаемых в отношении детей.

    UN-2en As the Secretary-General’s report shows, we have only limited information on the actual situations concerning the recruitment and use of children for soldiers, as well as other violations committed against children.

    ru Согласно сообщениям, в период с # по # февраля # года в Катенде, в # км от Калемие, провинция Катанга, солдатами ВСДРК были похищены две девочки, которые во время нахождения в заложниках были изнасилованы

    MultiUnen In Katende # km from Kalemie, Katanga Province, two girls were allegedly abducted by FARDC members and raped while taken hostage from # to # ebruary

    ru Пренебрежение к человеческой жизни самым наглядным образом было продемонстрировано в ходе осуществленной в марте и апреле # года операции «Оборонительный щит», когда лагерь беженцев Дженин и город Наблус подверглись массированным обстрелам с воздуха и земли перед тем, как солдаты ИДФ вошли в них, используя для более быстрого продвижения бульдозеры и, по имеющимся сообщениям, палестинских мирных жителей в качестве живого щита, прикрывавшего их от огня снайперов

    MultiUnen Disregard for civilian life was evident in Operation Defensive Shield, in March and April # in which the refugee camp of Jenin and the city of Nablus were subjected to heavy bombardment from air and land before IDF troops entered, employing bulldozers to facilitate their movement and allegedly using Palestinian civilians as human shields against snipers

    ru а) В тесном сотрудничестве с правительством Афганистана и по его просьбе оказывать в применимых случаях поддержку в деле создания и укрепления- вместе с местным населением и организациями гражданского общества- возможностей для обеспечения доступа ко всем детям, которые были ранее солдатами, а теперь уволены из рядов, и осуществления рассчитанных на детей программ демобилизации, реабилитации и реинтеграции, обращая при этом их внимание на важность социально-экономической реинтеграции и на необходимость поддерживать надежные и устойчивые альтернативные способы организации их жизнеобеспечения, чтобы предотвратить повторную вербовку детей вооруженными группами

    MultiUnen a) That they provide support, in close cooperation with the Government of Afghanistan and upon its request, together with local communities and civil society organizations, as appropriate, to the development and strengthening of capacities to ensure access to and implementation of child-appropriate demobilization, rehabilitation and reintegration programmes for all released former child soldiers, also drawing their attention to the importance of socio-economic reintegration and the need to support viable and sustainable alternative livelihoods, in order to prevent the re-recruitment of children by armed groups

    ru По информации этих мальчиков, большинство солдат в этом лагере были детьми.

    UN-2en They reported that most of the soldiers in the cattle camp were children.

    ru Несение службы на дневных наблюдательных пунктах в объеме 366 человеко-дней (1 пункт x 1 солдат на пункте x 366 дней)

    UN-2en 366 daylight observation post troop days (1 post x 1 soldier per post x 366 days)

    ru А значит, мне нужны мои солдаты.

    OpenSubtitles2018.v3en That means I need soldiers of my own.

    ru Выключите все имплантаты солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en Turn off all the soldiers’implants.

    ru i) в тесной консультации с ЮНИСЕФ продолжить диалог ОООНКИ с «Новыми силами», ФОВЗ, ПАВЕ, ПССВЗ и ИДОЗКИ по вопросам реализации существующих планов действий, направленных на прекращение вербовки и использования детей-солдат

    MultiUnen i) In close consultation with UNICEF, continued dialogue of ONUCI with the Forces nouvelles, FLGO, APWé, UPRGO and MILOCI for implementation of the existing action plans to halt the recruitment and use of child soldiers

    ru Они с левой группой солдат!

    OpenSubtitles2018.v3en They’re with the left group soldiers!

    ru Следует поблагодарить всех тех, кто несмотря на громадные трудности в сложных условиях обеспечил достижение этого прогресса, в частности, Специального представителя Генерального секретаря, персонал Организации Объединенных Наций и солдат Сил для Косово, многочисленные международные организации, которые работают на месте, и неправительственные организации.

    UN-2en Thanks must be given to all those who have made this possible in spite of enormous difficulties, especially the Special Representative of the Secretary-General, the United Nations staff and the Kosovo Force soldiers, the many international organizations there on the ground and the non-governmental organizations.

    ru Мы все знаем, что это шляпа солдата.

    OpenSubtitles2018.v3en We all know that it’s a soldier’s hat.

    ru Ты что, солдат?

    OpenSubtitles2018.v3en You are a soldier?

    ru Правительству и международному сообществу следует предпринять шаги в целях предотвращения принудительной и недобровольной вербовки детей-солдат.

    UN-2en The Government and the international community should take steps to prevent forcible or involuntary recruitment of child soldiers.

    ru Заткнись, солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en Can it, Private.

    ru.glosbe.com

    английский+солдат — с французского на русский

     Святая Иоанна

       1957 – США (110 мин)

         Произв. UA (Отто Преминджер)

         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР

         Сцен. Грэм Грин по одноименной пьесе Бернарда Шоу

         Опер. Жорж Периналь

         Муз. Миша Сполянски

         Дек. Роджер Ферс

         Титры Сол Басс

         В ролях Джин Сибёрг (Жанна), Ричард Уидмарк (Дофин), Ричард Тодд (Дюнуа), Элтон Уолбрук (Кошон), Джон Гилгуд (граф Уорвикский), Феликс Эйлмер (инквизитор), Гарри Эндрюз (Джон де Стогамбер), Барри Джоунз (Де Курсель), Финли Карри (архиепископ Реймсский), Бернард Майлз (палач), Арчи Данкан (Бодрикур), Кеннет Хей (брат Мартен), Дэйвид Оксли (Синяя Борода), Виктор Мэддерн (английский солдат, смастеривший крест).

       Спокойный сон короля Карла VII нарушен: он просыпается среди ночи, ему снятся кошмары. Он видит Жанну, стоящую у его ложа. «Я – сон, я снюсь тебе», – произносит она. Карл спрашивает, сильно ли она страдала на костре. Он говорит, что родители Жанны добились аннуляции процесса. «Смогут ли они аннулировать мое сожжение?» – спрашивает она с иронией. Думая о ее судьбе, король говорит: «Ты ведь всегда добивалась своего, не так ли?» Она, улыбаясь, кивает.

       1-й флэшбек. Уже в 17 лет она убедила Бодрикура, владельца земель вокруг Вокулёра, дать ей доспехи, небольшой эскорт и рекомендательное письмо к дофину. Она рассказала Бодрикуру о голосах, приказывающих ей отправиться в Орлеан и снять с города осаду англичан. «Они идут из твоего воображения!» – заявил Бодрикур. «Конечно. Ведь именно так Господь передает нам послания», – ответила Жанна. В Шиноне некий солдат стал приставать к ней. Она предсказала ему скорую смерть – и в самом деле бедняга попал под копыта собственной лошади. При дворе она узнала Синюю Бороду – самого безобразного и неискреннего вельможу в королевстве, шутки ради заранее севшего на трон вместо дофина. Она попыталась вдохнуть в дофина смелость и энергию, хотя тот мечтал лишь о спокойной жизни вдали от сражений и был готов на любой мир. Дофин поручил ей командование войсками. Французские солдаты стояли лицом к Орлеану на другом берегу Луары и ждали, когда подует западный ветер. Жанна попросила у Дюнуа, командовавшего войсками, поручить ей возглавить атаку. Затем она помолилась, и западный ветер подул.

       После победы над англичанами дофин, как ему и обещала Жанна, был коронован в Реймсе под бурный рев восторженной толпы. Жанна осталась в тени, чтобы слава осветила только нового короля. Он же проявил к ней одну лишь неблагодарность, не удержав ее ни словом, когда она выразила желание уехать. Она отправилась плакать в часовню. У своего единственного друга Дюнуа она спросила, за что ее так ненавидят при дворе. Затем призналась ему: «Я слышу голоса в звоне колоколов». Но, по мнению скептика Дюнуа, за каждым ее поступком кроются обдуманные и веские причины. «Жаль, что ты ребенком не рос в моей деревне, – говорит она ему. – Я бы могла с тобою нянчиться».

       Но единственной заботой Жанны теперь был Париж: его надо было занять всенепременно. Она попыталась убедить в этом короля, пока тот играл в классы с придворными. Король сослался на нехватку денег. «Но церковь богата», – сказала Жанна, обращаясь к архиепископу, не испытывавшему к Жанне теплых чувств. Если она будет упорствовать и дальше, сказал он, ее отлучат от церкви. В Париже ее, несомненно, сожгут на костре как ведьму. «Сила господа – в его одиночестве, – провозгласила Жанна. – Мое одиночество и для меня станет силой».

       Возвращение в комнату короля и к его сну. «Тебя же предупреждали!» – говорит Карл Жанне. Появляется граф Уорвикский. Это он заплатил, чтобы ему доставили Жанну. Он просит у нее прощения. Он руководствовался исключительно политическими мотивами, а не личными.

       2-й флэшбек. В тюрьме к Жанне приходит инквизитор и просит палача показать пленнице орудия пыток. Граф Уорвикский и в особенности его капеллан мэтр Стогамбер считают, что подготовка к процессу затянулась. Они жалуются на это Кошону, епископу Бове, который будет председательствовать на суде. На процессе Жанна не хочет клясться в том, что будет говорить только правду. Также она отказывается сменить мужское платье на женское, поскольку голоса запрещают ей это. «Все, что я сделала, я сделала по Божьему повелению» – таков ее главный довод в свою защиту.

       Узнав, что костер для нее уже готов, она признается, что голоса ее обманули, и подписывает акт отречения. Так она снова возвращается в лоно церкви. Стогамбер в ярости сообщает об этом графу Уорвикскому, который предпочел держаться в стороне от процесса. Услышав объявление о своем пожизненном заключении, Жанна восклицает: «Разжигайте огонь! Мои голоса были правы!» Ее уводят солдаты графа Уорвикского впрочем, если бы она не разорвала бумагу, исход был бы тем же. Инквизитор не возражает. В глубине души он считает, что если на суде и была допущена ошибка, то это не такое уж большое зло, поскольку в его глазах, как он признается пораженному Кошону, Жанна невиновна: она не поняла ни одного слова, сказанного на процессе.

       Жанну ведут на костер через негодующую толпу. Когда загорается огонь, Стогамбер, самый пылкий обвинитель Жанны, более всех страдает от этого зрелища. Теперь он знает наверняка, что проклят. Он увязывается за графом Уорвикским, которого раздражает его несдержанность. «Уймитесь, мэтр Стогамбер», – ледяным тоном говорит ему граф Уорвикский.

       Возвращение в комнату короля. Появляется Кошон. После смерти он был отлучен от церкви; его тело выбросили в сточную канаву. Дюнуа по-прежнему жив. Он подтверждает, что англичан повсюду прогнали из Франции. Появляется некий солдат – тот самый англичанин, который по просьбе Жанны сколотил на костре крест из 2 деревяшек. Это единственный добрый поступок, совершенный им за всю жизнь, и каждый год солдат получает за него 1 день свободы, который он может провести за пределами ада. Путешествуя через вечность, он сообщает раздосадованному королю, что во Франции, откуда пришлось выгнать немцев, установилась республика. Наконец, все призраки, кроме Жанны, исчезают. Король снова ложится в постель. Оставшись одна, Жанна спрашивает: «О Господь, сотворивший эту прекрасную землю! Сколько еще пройдет времени, прежде чем она примет твоих святых? Сколько пройдет времени?» Король, по-прежнему неспокойный, поворачивается к стене.

       ►  Святая Иоанна – один из редких проклятых фильмов в истории кинематографа. Он не только был освистан публикой и разорван на клочки критикой, но приобрел очень незаслуженную репутацию: фильма, извратившего пьесу Шоу. Английские критики были на этот счет особенно жестоки и несправедливы. Как Преминджер мог извратить пьесу Шоу, если с годами все больше приближался к творчеству Шоу, если его так многое роднило с английским писателем, если у них было так много точек пересечения: скептицизм, склонность к парадоксам, отказ от сентиментальности и под оболочкой холодности и застенчивости – подлинная доброта? В Святой Иоанне – как в пьесе, так и в фильме – тяга к парадоксам громко заявляет о себе в одновременно реалистичном и мифическом образе главной героини, который может понравиться (и не понравиться) и агностикам, и верующим. Парадоксально и изложение ее судьбы: на первый взгляд оно объективно, но с таким же успехом может оказаться лишь горячечным сном слабоумного монарха.

       Святая Иоанна – не только верная экранизация Шоу, но и стопроцентно авторский фильм. Как и в Лоре , Laura; Веере , The Fan; Здравствуй, грусть , Bonjour tristesse и т. д., реальность тут видится издалека, словно из Зазеркалья, со стороны вечности – так лучше видна вся сложность и деликатность этой реальности, нежели в призме скорых поверхностных суждений. (Идея представить историю Жанны во флэшбеках, отталкиваясь от сна Карла VII, принадлежит Преминджеру и Грэму Грину, которые воспользовались в этих целях эпилогом пьесы Шоу. В пьесе события изложены в хронологическом порядке.)

       Жанна, которую Джин Сибёрг воплощает с гениальной непосредственностью и достоверностью, – настоящая героиня Преминджера, упрямая и чарующая, многоликая и все же цельная, чья победа обернется трагедией. Потаенная сердцевина картины – и то, что больше всего интересовало Преминджера в пьесе Шоу, – это отношения между Дюнуа и Жанной. Через них, как это часто случается в фильмах Преминджера, мы видим, что любовь лишь тогда достойна зваться любовью, когда ей не суждено состояться. Нежные платонические отношения между Жанной и Дюнуа – лишь одна из многочисленных зарисовок Преминджера на тему несостоявшейся любви, зачастую приправленных душераздирающей грустью. Любовь здесь – это хрупкое неутоленное чувство; в нем больше наполненности, чем где бы то ни было.

       В постановке Преминджер довел до высочайшего технического мастерства пристрастие к длинным планам: сложным, извилистым, ползучим, преображающим, как в сцене игры в классы, пространство сцены в пространство экрана. Кинематограф почти всегда тянется к театру и становится самим собой лишь в результате суровых самоограничений, некоей алхимии, на которую способны только очень немногие режиссеры. Преминджер зарекомендовал себя мастером этой алхимии. Когда она удается, слова в какой-то степени теряют власть; и то, что на театральной сцене служило объяснением, вновь оборачивается тайной за аквариумным стеклом экрана.

       Преминджеру не раз доводилось создавать картины глобальных масштабов на основе маленьких сюжетов. В случае со Святой Иоанной он взял глобальный сюжет и создал на его основе личную, потайную картину, сделанную для собственного удовольствия и предназначенную для очень узкого круга избранных – и уж они в данном случае удовлетворены абсолютно.

       N.B. Короткометражный фильм, длящийся около 20 мин, Создание фильма , The Making of Movie, снимался Томом Райаном одновременно со Святой Иоанной и пересказывает основные этапы ее зарождения и съемок. В нем содержится план, где Джин Сибёрг кричит от ужаса на костре, когда ее чуть было не касаются настоящие языки пламени. Впоследствии эти кадры в картине были заменены на другие, снятые при помощи технического трюка.

       БИБЛИОГРАФИЯ: Marjorie Mattern, Saint Joan , Royal Publications, New York, 1957 – пересказ фильма, иллюстрированный фотографиями Боба Уиллоуби; в приложении содержится рассказ о съемках (в частности, на фотографиях запечатлена работа над техническим трюком, при помощи которого, после чудом предотвращенного инцидента, можно было снимать Джин Сибёрг безо всякого риска, проецируя на нее отражение пламени, разожженного вдали). Автор напоминает, что перед началом съемок в Лондоне основные сцены 3 недели репетировались в полном объеме и в декорациях фильма.

    translate.academic.ru

    Солдаты — Перевод на английский — примеры русский

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

    На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

    Солдаты оставались в ОЗБ около 15 минут.

    The soldiers remained in the JSA for approximately 15 minutes.

    Солдаты, открывшие огонь по демонстрантам, обратились за помощью.

    The soldiers, who opened fire at the demonstrators, called for help.

    Солдаты получили по полтора миллиона каждый.

    The troops got a million and a half.

    Солдаты окружили дом, в котором скрывались два палестинца, согласно источникам военных органов.

    The troops surrounded a house in which the two Palestinians were hiding, according to military sources.

    Солдаты разрушили в деревне четыре дома.

    The soldiers demolished four houses in the village.

    Солдаты затем облили его тело горячей водой.

    The soldiers then poured hot water on his body.

    Солдаты не дали каких-либо объяснений случившегося.

    The soldiers offered no explanation for the incident.

    Солдаты обстреляли автомобиль из территорий, который не остановился у дорожного заграждения вблизи Хеврона.

    Soldiers shot at a car from the territories that failed to stop at a roadblock near Hebron.

    Солдаты выдворили поселенцев из центра Рамаллаха, объявив его закрытой военной зоной.

    Soldiers removed the settlers from the centre of Ramallah, declaring it a closed military zone.

    Солдаты открыли огонь, однако мужчинам удалось скрыться на автомобиле в направлении Газы.

    Soldiers opened fire but the men managed to escape by car in the direction of Gaza.

    Солдаты вступили в драку с дворянами, несколько человек погибли.

    Soldiers have entered fight with noblemen, a little bit person were lost.

    Солдаты похищают женщин и девушек, превращая их в рабынь.

    Soldiers hold women and girls against their will and reduce them to slavery.

    Солдаты разграбили дом и заставили мужчину нести награбленное добро.

    The soldiers looted the house and forced the young man to carry the loot.

    Солдаты СКП захватили беременную женщину, вскрыли ей живот и вынули плод.

    The UPC soldiers took a pregnant woman, opened her belly and took out the foetus.

    Солдаты убили его мать и младшего брата.

    The soldiers killed his mother and his younger brother.

    Солдаты захватили значительно большее число женщин, однако очевидцы не смогли назвать их.

    The number of females taken by the soldiers is much higher but the witnesses were not able to identify them.

    Солдаты — это просто желудки с ногами.

    Soldiers are just digestive tracts on legs, after all.

    Солдаты Джумы переходят границу и похищают наших детей.

    Juma’s soldiers have been crossing the border and stealing our children.

    Солдаты Ромеля заманили наших парней на минное поле.

    Rommel’s troops have lured our boys into a minefield.

    context.reverso.net

    Английский солдат по Английский — Русский-Английский Словарь

    ru Вы привели английских солдат?

    OpenSubtitles2018.v3en Have you brought the English soldiers?

    ru Что вы делали с английским солдатами?

    OpenSubtitles2018.v3en Why were you with English soldiers?

    ru Они вышли на улицы предлагая гирлянды цветов полицейским и английским солдатам.

    OpenSubtitles2018.v3en They’re walking in the streets offering garlands to the police and British soldiers.

    ru Вы не знаете английского солдата.

    OpenSubtitles2018.v3en You don’t know the English soldier.

    ru У нас появился шанс жить без английских солдат, марширующих по нашим улицам и возле церквей в воскресенье.

    OpenSubtitles2018.v3en We have that opportunity without English soldiers marching in our streets and outside our churches on a Sunday morning.

    ru После Армада победил побережье 1588.gadā многих испанский корабль strandēja Ирландии, не все моряки apkāva английских солдат.

    Common crawlen After the Armada defeated 1588.gadā many a Spanish ship strandēja Ireland’s coast, not all seamen apkāva English soldiers.

    ru Они хотели крови, изучайте английский язык » Талибан «, чтобы убить английский солдат?

    OpenSubtitles2018.v3en They wanted to blood you, get the English Taliban to kill the English soldier?

    ru Английские солдаты, рабочие, короли.

    OpenSubtitles2018.v3en English soldiers, workers, kings.

    ru исп) Где английские солдаты?

    opensubtitles2en Dónde están los soldados ingleses?

    ru Они убили английского солдата.

    OpenSubtitles2018.v3en They’ve killed an English soldier.

    ru Люди, ехавшие с нами, утверждали, что это дело рук английских солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en The men in my party ascribed the actions to english soldiers.

    ru Заметьте, я не говорю » английские солдаты «.

    OpenSubtitles2018.v3en Notice I do not say English soldiers.

    ru Мы обеспокоены создавшейся на сегодняшний день ситуацией, которая привела к прискорбной гибели американских и английских солдат.

    UN-2en We are concerned at the current situation, which has caused the saddening death of American and British soldiers.

    ru ( исп. ) Где английские солдаты?

    OpenSubtitles2018.v3en Dónde están los soldados ingleses?

    ru 14 английских солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en Fourteen English soldiers.

    ru На улицах полно английских солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en The streets are still crawling with Redcoats.

    ru У английских солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en From the English soldiers.

    ru ћы находимс € на самом крупном военном кладбище английский солдат во’ранции, Ётапле.

    OpenSubtitles2018.v3en We’ve come here to Etaples, because this is the biggest British Empire war cemetery in France.

    ru Он просто шел по улице, а какой-то английский солдат взял и застрелил его.

    OpenSubtitles2018.v3en He was walking down North King Street one day and an English soldier saw him and shot him dead.

    ru Фильм рассказывает о том, как в канун рождества 1914 года, где-то на западном фронте Первой Мировой немецкие и английские солдаты объявили перемирие, чтобы сыграть в футбол… Первый приз в категории короткого метра на фестивале Монреале 2001, лучший короткометражный фильм фестиваля в Милане 2001, приз зрителей на фестивале в Сан-Паулу 2001.

    Common crawlen The film tells a story about a 1914 Christmas eve, somewhere on the west front during the First World War, german and english soldiers declared cease of fire to play football… First prize in the short film category at the Montreal 2001 film festival, best short film at Milan 2001 film festival, viewers choice award at San-Paulo 2001 film festival.

    ru Английские солдаты идут!

    OpenSubtitles2018.v3en The Redcoats are coming!

    ru Ты убиваешь английских солдат.

    OpenSubtitles2018.v3en You’ve been killing English soldiers.

    ru Английские солдаты.

    OpenSubtitles2018.v3en They were English soldiers.

    ru В первый год, в 1991 году, это также привело к гибели более 50 000 детей и вызвало у тысячи английских и американских солдат то, что сейчас стали называть «синдромом войны в Заливе».

    UN-2en It also led to the death of more than 50,000 children in the first year, 1991, and it hit thousands of British and American soldiers with what is now called “the Gulf War syndrome”.

    ru.glosbe.com

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *