Про «Испанских летчиков» — Журнал Серого-Полосатого — ЖЖ
Откуда пошло выражение «Испанский летчик»:В 1936 в Испании началась гражданская война. Республика советов направила в помощь республиканскому правительству технику и военных специалистов. Однако, «Лига Наций» настаивала на запрещении военных поставок в Испанию, посему помощь оказывалась тайно.
Далее — цитата отсюда:
— В Испании я принял боевое крещение как лётчик — истребитель, — начал он. Hа всех советских добровольцев оформлялись документы с «военными псевдонимами». Я стал «капитаном Жаном», Петр Пумпур — «полковником Хулио», Павел Рычагов — по испанскому паспорту — Пабло Паланкаром, Михаил Якушин — Карлосом Костехоном, комбриг Яков Смушкевич — «генералом Дугласом»…
Секретный маршрут доставки советских лётчиков в Испанию был многоступенчатым: пароходом до французского порта Брест, затем на самолёте с испанским экипажем в Барселону, а оттуда после короткого отдыха на военный аэродром Лос — Алькасарес.
Такие вот «испанские летчики»
P.S. Нашел в сети еще один эпизод про «испанских летчиков», более поздний по времени, но аналогичный по сути -тут
seryi-polosatiy.livejournal.com
Испанский Летчик (тм) — Перемена участи — LiveJournal
По дороге излагала Мане в машине свою последнюю теорию. Про несовсемправду в жж. Есть такой хитрый вид неправды, который я называла по имени одной нашей давней знакомой, но милый отчеканил этому новый, удобный термин — «я- испанский летчик». Синдром испанского летчика заключается в том, что человек завышает класс реальных событий. Вот если есть какая-то этикетка для явления, поведения, занятия — этот человек наклеивает этикетку не из своего, а из высшего разряда. Сшил полтора платья по выкройкам из «Работницы» — я дизайнер одежды. Продает за наличку на улице папиросы в россыпь, оглядываясь — у меня своя фирма по торговле предметами роскоши. В жж это делать особенно удобно, все события совершаются на словах, поэтому любому их этапу можно на словах придавать эксклюзивности, уникальности и особенности. Простым переименованием. Зазор между этими заявлениями и действительностью меня всегда мучает. Как будто это реальный зазор и из него постоянный сквозняк. Иногда я его только подозреваю. Иногда он виден. «У моего ребенка потрясающее чувство слова, он создает такие конструкции, которых я ни у кого не встречала, совершенно гениально» — и при этом зафиксирован вполне заурядный лепет абсолютно на уровне возрастных норм. Иногда об этом зазоре фиг узнаешь. » Когда я бываю в королевском дворце, король обожает со мной беседовать, милый старичок от меня без ума». А на деле была один раз на большом благотворительном приеме и «… король сказал: «очень рад вас видеть» — один раз, «ха-ха-ха» — один раз и «проходите, проходите, здесь дует» — один раз.» Мы с М. думали — хорошо бы узнать, что в головах у этих людей? Или они все понимают, знают свой уровень, явно понимают его негодность для того имиджа, что хочется — и умышленно, осознанно подправляют, переназывают и назначают более высокие термины своим простым радостям? Да, а про испанского летчика. Оооооооо, говорит публика. Он испанский летчик… |
rikki-t-tavi.livejournal.com
Испанский летчик: ervol — LiveJournal
Так почему все таки испанский летчик? Почему не итальянский например? Был бы в очках и с бородой:)Испания это страна где люди очень мало знают о России. На самом деле в новостях показывают много сюжетов но большинство из них сняты таким образом словно в России до сих пор голод война и коммунизм.
Люди же намного бесшабашнее чем скажем немцы. Поэтому быть испанским летчиком интереснее чем берлинским.
Кухня Испании вообще выше всяких похвал. После Испании вызывает гомерический хохот «кухня» Англии. Так что и английским летчиком не захотел становиться испанский летчик.
Девушки Испании это отдельная книга. Если встать в России на улице то увидишь намного больше красивых девушек чем в Испании. Но есть два но.
Первое это то что красивые девушки там как правило пристроены и ездят на автомобилях (автомобиль кстати по испански «коче» видать от того что по кочкам скачут:) )
И второе. Да действительно средней симпатичности в России больше девушек чем в Испании. Но уж по сильной симпатичности там ярких девушек побольше.
Главное это понимать что у них несколько другое строение. Чика медиатерраниа. Девушка Средиземноморья. Это широкие бедра и узкая талия.
На любителя скажем.
У нас если такие бедра то и талия будет будь здоров. А у них это считается хорошо. Испанский летчик правда нашел другой фасон в этой «хамоновой стране» (Хамон это окорок:) )
Любопытно кстати что например в России есть дразнилка малогрудых девушек словом «плоскодонка» или «плоская как доска». В Испании же культ не груди а попы. Попа должна выпирать назад. Может быть не большая в стороны но назад должен быть шарик.
Иначе будут дразнить куло плано. Плоскопопая. А это самое страшное оскорбление для здешних девушек.
Кто сказал что детей приносит аист? Их приносит испанский летчик!
В большинстве своем они повернуты на феминизме и антирасизме и прочих измах. И всячески конфликтуют если только им кажется что кто то пытается их ущемить в чем то.
Вспыльчивы как порох. А уж ревнивы я даже сравнения не смог найти. Они собрали в себе все отрицательные черты которые раздражают испанского летчика. И именно поэтому они и притягательны. Стоит нажать на метку «истории» там много будет из испанских историй испанского летчика.
В общем полетав по свету приземлился я в Мадриде. И хотя живу я на две страны перемещаясь между Россией и Испанией все же назваться русско испанским летчиком как то негармонично. Поэтому остаюсь просто испанским летчиком. Потому что летчик и потому что в Испании.
Ваш Испанский Летчик Эрвол.
ervol.livejournal.com
Про «Испанских летчиков» — hunghutzu — LiveJournal
Оригинал взят у seryi_polosatiy в Про «Испанских летчиков»Откуда пошло выражение «Испанский летчик»:В 1936 в Испании началась гражданская война. Республика советов направила в помощь республиканскому правительству технику и военных специалистов. Однако, «Лига Наций» настаивала на запрещении военных поставок в Испанию, посему помощь оказывалась тайно.
Далее — цитата отсюда:
— В Испании я принял боевое крещение как лётчик — истребитель, — начал он. Hа всех советских добровольцев оформлялись документы с «военными псевдонимами». Я стал «капитаном Жаном», Петр Пумпур — «полковником Хулио», Павел Рычагов — по испанскому паспорту — Пабло Паланкаром, Михаил Якушин — Карлосом Костехоном, комбриг Яков Смушкевич — «генералом Дугласом»…
Секретный маршрут доставки советских лётчиков в Испанию был многоступенчатым: пароходом до французского порта Брест, затем на самолёте с испанским экипажем в Барселону, а оттуда после короткого отдыха на военный аэродром Лос — Алькасарес.
Такие вот «испанские летчики»
P.S. Нашел в сети еще один эпизод про «испанских летчиков», более поздний по времени, но аналогичный по сути -тут
hunghutzu.livejournal.com
Испанский Летчик (тм) — Undina — LiveJournal
Какой прекрасный пост! Особенно мне, доверчивой, в тему. Я ж все за чистую монету принимаю: раз человек пишет, то все так и было. Муж надо мной слегка посмеивается за это, что это же инет! Делим минимум на 5! Минимум!Вот из той же серии: очень часто в портфолио у начинающих дизайнеров встречается список клиентов, а там бмв, кака-кола, и проч. на самом деле человек делал этикетки на фирменные блокноты и надписи на торцы календариков. но дизайн делал? делал. клиент — бмв? он самый. все чистейшая правда. но в зазор дует.
Или постоял рядом с психологом,где-то на сессии терапевтической побывал, ни дня не учился, и вуа-ля, супер-психолог с завышенным самомнением. Ну и что, что потом клиенты уползают зализывать раны и пытаться свою жизнь из руин восстановить… Самадуравиновата
И вот эта цитата из клиентов прям про меня»Мой-то сквозняк оттого, что я верю, хочу верить, но интуитивно вижу зазоры и у меня диссонанс нарастает»
Диссонанс нарастает, ибо мозг работает, анализирует нестыковки и видит реальность. Но на это есть прекрасный ответ: «Думать вредно» 😂 (особенно, если нечем)
Или тоже мой пример, как в универе девочка сидела передо мной, сдавала экзамен, схлопотала трояк, долго слезно упрашивала поставить ей четверку, т.к. ей переводиться на бесплатное, а с тройкой это анриал. Потом рассказывала всем, что шла на пятерку, но ее завалили…
Оригинал взят у rikki_t_tavi в Испанский Летчик (тм)
По дороге излагала Мане в машине свою последнюю теорию.Про несовсемправду в жж.
Есть такой хитрый вид неправды, который я называла по имени одной нашей давней знакомой, но милый отчеканил этому новый, удобный термин — «я- испанский летчик».
Синдром испанского летчика заключается в том, что человек завышает класс реальных событий. Вот если есть какая-то этикетка для явления, поведения, занятия — этот человек наклеивает этикетку не из своего, а из высшего разряда. Сшил полтора платья по выкройкам из «Работницы» — я дизайнер одежды. Продает за наличку на улице папиросы в россыпь, оглядываясь — у меня своя фирма по торговле предметами роскоши. В жж это делать особенно удобно, все события совершаются на словах, поэтому любому их этапу можно на словах придавать эксклюзивности, уникальности и особенности. Простым переименованием.
Зазор между этими заявлениями и действительностью меня всегда мучает. Как будто это реальный зазор и из него постоянный сквозняк. Иногда я его только подозреваю. Иногда он виден. «У моего ребенка потрясающее чувство слова, он создает такие конструкции, которых я ни у кого не встречала, совершенно гениально» — и при этом зафиксирован вполне заурядный лепет абсолютно на уровне возрастных норм.
Главное в этих зазорах не собственное восхищение, заводящее в переоценку — на уровне » мне так нравится, мне кажется, что это круто/красиво/выдающеся» — а убедительное впечатление ( которое пытаются создать) — что это на самом деле эксклюзивно/круто/объективно подходит под ярлык более высокого класса.
Иногда об этом зазоре фиг узнаешь. » Когда я бываю в королевском дворце, король обожает со мной беседовать, милый старичок от меня без ума». А на деле была один раз на большом благотворительном приеме и «… король сказал: «очень рад вас видеть» — один раз, «ха-ха-ха» — один раз и «проходите, проходите, здесь дует» — один раз.»
Мы с М. думали — хорошо бы узнать, что в головах у этих людей?
Они на самом деле так глупы, неискушены, непрофессиональны, мало знают или имеют психологические заблуждения и галлюцинации, что искренне верят, что они испанские летчики?
Или они все понимают, знают свой уровень, явно понимают его негодность для того имиджа, что хочется — и умышленно, осознанно подправляют, переназывают и назначают более высокие термины своим простым радостям?
Да, а про испанского летчика.
Я — испанский летчик.
А что, в прошлом году он был в отпуске в Испании. Летал туда на самолете.
Летал? Летал. Самолет был? Был. Испания была? Была.
Значит можно смело говорить — я Испанский Летчик.
Оооооооо, говорит публика. Он испанский летчик…
undina-nadia.livejournal.com
Про «Испанских летчиков»: fightforukraine — LiveJournal
Откуда пошло выражение «Испанский летчик»:В 1936 в Испании началась гражданская война. Республика советов направила в помощь республиканскому правительству технику и военных специалистов. Однако, «Лига Наций» настаивала на запрещении военных поставок в Испанию, посему помощь оказывалась тайно.
Далее — цитата отсюда:
— В Испании я принял боевое крещение как лётчик — истребитель, — начал он. Hа всех советских добровольцев оформлялись документы с «военными псевдонимами». Я стал «капитаном Жаном», Петр Пумпур — «полковником Хулио», Павел Рычагов — по испанскому паспорту — Пабло Паланкаром, Михаил Якушин — Карлосом Костехоном, комбриг Яков Смушкевич — «генералом Дугласом»…
Секретный маршрут доставки советских лётчиков в Испанию был многоступенчатым: пароходом до французского порта Брест, затем на самолёте с испанским экипажем в Барселону, а оттуда после короткого отдыха на военный аэродром Лос — Алькасарес.
Такие вот «испанские летчики»
P.S. Нашел в сети еще один эпизод про «испанских летчиков», более поздний по времени, но аналогичный по сути -тут
Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
fightforukraine.livejournal.com
Про «Испанских летчиков» — …Вона блює і співає — LiveJournal
З чого починалися перевдягнуті московські «зєльониє чєловєчкі».Originally posted by seryi_polosatiy at Про «Испанских летчиков»
В 1936 в Испании началась гражданская война. Республика советов направила в помощь республиканскому правительству технику и военных специалистов. Однако, «Лига Наций» настаивала на запрещении военных поставок в Испанию, посему помощь оказывалась тайно.
Далее — цитата отсюда:
— В Испании я принял боевое крещение как лётчик — истребитель, — начал он. Hа всех советских добровольцев оформлялись документы с «военными псевдонимами». Я стал «капитаном Жаном», Петр Пумпур — «полковником Хулио», Павел Рычагов — по испанскому паспорту — Пабло Паланкаром, Михаил Якушин — Карлосом Костехоном, комбриг Яков Смушкевич — «генералом Дугласом»…
Секретный маршрут доставки советских лётчиков в Испанию был многоступенчатым: пароходом до французского порта Брест, затем на самолёте с испанским экипажем в Барселону, а оттуда после короткого отдыха на военный аэродром Лос — Алькасарес.
Такие вот «испанские летчики»
P.S. Нашел в сети еще один эпизод про «испанских летчиков», более поздний по времени, но аналогичный по сути -тут
Оригінал публікації — на Дрімі. Підписуйтеся, бо ЖЖ може опинитися закритим у будь-який момент.
bytebuster463.livejournal.com