Взрыв на АЭС в Японии раздался на весь мир

Пока эксперты анализируют причины взрыва, МАГАТЭ в срочном порядке ожидает подробностей взрыва на АЭС, а Еврокомиссия экстренно созывает встречу экспертов по ядерной безопасности. В субботу на севере Японии в префектуре Фукусима, где расположены АЭС, произошло новое землетрясение магнитудой 6,4.

Между тем, МИД РФ порекомендовал россиянам воздержаться от поездок в Японию, где по последним данным погибли не менее 703 человек, без вести пропали 784 человека.

Реактор не взорвался

Землетрясение магнитудой 8,9 произошло в Японии 11 марта, оно вызвало цунами свыше десяти метров. Эпицентр землетрясения находился в 373 километрах северо-восточнее Токио, его очаг залегал на глубине 24 километров. Вскоре в том же районе произошло еще несколько мощных подземных толчков магнитудой свыше 6,0. В нескольких префектурах цунами снесло дома и находившиеся на дорогах машины. Гигантская волна накрывала поля и дороги, крушила здания и сооружения.

В настоящее время наибольшее опасение японской стороны вызывает ситуация вокруг АЭС в префектуре Фукусима.

На АЭС «Фукусима-1» и «Фукусима-2», расположенных в 12 километрах друг от друга, после землетрясения был введен режим ЧС из-за того, что вышла из строя система охлаждения. На «Фукусиме-1» был обнаружен радиоактивный цезий, это, как предполагают специалисты, свидетельствует о том, что расплавилось топливо в сердцевине реактора. Затем специалистам удалось вывести часть газа, скопившегося в защитной оболочке реактора, в результате внутри него понизилось давление и была устранена угроза разрушения оболочки.

Однако в 15.36 по местному времени (9.36 мск) на АЭС произошел взрыв. Агентство Киодо со ссылкой на руководство Tokyo Electric Power сообщило, что на одном из блоков разрушена крыша. При взрыве четыре человека получили ранения.

Как сообщил позднее генеральный секретарь правительства Японии Юкио Эдано, уровень радиации после взрыва на японской АЭС «Фукусима-1» не превышен, а сам взрыв произошел не в реакторе: взорвалась внешняя оболочка блока из железобетона.

Между тем, Еврокомиссия экстренно созывает в начале будущей недели встречу экспертов стран Евросоюза по ядерной безопасности в связи с ситуацией в Японии, а представители МАГАТЭ уже заявили, что «в срочном порядке ожидают» подробностей взрыва на АЭС «Фукусима-1» в Японии.

Как сообщил РИА Новости источник в агентстве, МАГАТЭ может признать аварию на АЭС в Японии аварией четвертого уровня по шкале INES. Международная шкала ядерных событий (INES) состоит из семи уровней, четвертый уровень — это незначительный выброс, облучение население на уровне величин, сравнимых с установленными.

По данным источника в МАГАТЭ, японские специалисты начали использовать воду с бором для охлаждения аварийного реактора.

Роспотребнадзор в связи с аварийной остановкой ряда японских атомных электростанций дал указание территориальным управлениям службы и центрам гигиены и эпидемиологии Дальневосточного региона усилить надзор за радиационной безопасностью населения.

Эксперты анализируют причины взрыва

Как полагают эксперты Росатома, самое плохое развитие ситуации на АЭС в Японии не приведет к повышению до опасного для населения уровня радиационного фона в РФ.

«Даже самый пессимистичный сценарий развития ситуации не предполагает трансграничного перемещения газообразных продуктов деления, которые привели бы к повышению радиационного фона на Дальнем востоке России до уровня, способного оказать влияние на здоровье населения (до 10 миллизивертов) и требующего проведения специальных мероприятий», — говорится в заявлении, распространенном пресс-службой Росатома.

По мнению специалистов, ситуация на АЭС «Фукусима» может развиваться по сценарию катастрофы 1979 года на АЭС «Тримайл-Айленд» в США в 1979 году.

«В самом негативном сценарии ситуации на площадке первого энергоблока АЭС «Фукусима-Дайчи» может развиваться по сценарию аварии на АЭС «Тримайл Айленд», когда часть активной зоны расплавилась, но при этом осталась внутри корпуса реактора», — говорится в заявлении.

Ранее заместитель директора Института безопасного развития атомной энергетики РАН, профессор Рафаэль Арутюнян в беседе с РИА Новости отметил, что ситуация на японской АЭС «частично похожа на то, как развивались события на «Тримайл-Айленд».

«По оценкам российских экспертов, судя по характеру разрушений корпус реактора и ядерное топливо затронуты не были», — подчеркивается в документе.

По мнению одного из руководителей индустриальной топливной организации «Мировая ядерная ассоциация» World Nuclear Association (WNA), базирующейся в Лондоне, взрыв на АЭС «Фукусима-1» произошел, вероятно, от возгорания водорода.

«Если взорвался водород, то он улетучился и не представляет больше опасности. По нашим данным, там (на АЭС) нет опасности радиационной утечки», — сказал агентству Иан Хор-Лэйси (Ian Hore-Lacy) — директор отдела по связям WNA, комментируя взрыв на японской АЭС.

В свою очередь, эксперт в атомной, отрасли главный редактор atominfo Александр Иванов полагает, что ситуация на японской АЭС «Фукусима-1» развивается не по самому худшему сценарию.

«Появляется первые обнадеживающие признаки того, что ситуация на японской АЭС идет не по самым худшим сценариям», — сказал он.

Во-первых, сказал он, авария является не ядерной, поскольку реакторы на АЭС заглушены, а радиационной.

«Второе — авария, судя по всему, проектная, а не запроектная. Более того, хоть это может показаться на первый взгляд странным, но по итогам аварии можно будет говорить о том, что системы безопасности АЭС подтвердили свою работоспособность», — сказал он.

ria.ru

В Токио погибло больше людей, чем в Нагасаки от атомной бомбы

Атомная бомбардировка Хиросимы не являлась чем то из ряда вон выходящим (если не считать применение нового вида оружия) и уж точно не побила “рекорд” по количеству убитого мирного населения. Есть операция, о которой мало знают и редко упоминают.

На протяжении долгих лет Второй мировой войны американцы остерегались японцев вплоть до ее завершения. Они поражали своей самоотдачей в бою и тем, что плену предпочитали смерть. В 1945 году Вашингтон уже подсчитывал количество погибших американских солдат, что было возможно в случае боя на территории Японии. Выход был только один – разгромить противника с воздуха.

По этому поводу было специально разработано убийственное оружие.


Мирное японское население уничтожалось американцами планомерно. Постоянно приходили известия об исчезновении с лица земли того или иного города (вместе с жителями). Это стало обыденным.

Однако американский генерал Кёртис Лемэй считал, что дело идет не слишком хорошо – гибнет не достаточно много японцев. Прежние бомбардировки Токио, в 1943, 1944, 1945 годах не приносили желаемого эффекта. Сбрасывать фугасы с большой высоты это только производить много шума. Лемэй стал придумывать различные новые технологии для более эффективного истребления населения.

И придумал. Самолёты должны были лететь тремя линиями и аккуратно сбрасывали зажигательные бомбы через каждые 15 метров. Расчёт был прост: город плотно застроен старыми деревянными зданиями. При увеличении дистанции хотя бы до 30 метров тактика становилась неэффективной. Также необходимо было соблюдать временной режим, ночью люди обычно спят в своих домах. Еще надо было учитывать давление воздуха и направление ветра.

В ночь на 10 марта 1945 года главнокомандующий воздушной армии США Кертис Ле Мэй отдал приказ атаковать Токио. Самолеты наносили удары по городу с высоты двух тысяч метров.

Операция под кодовым названием «Молитвенный дом» началась сразу же после полуночи. Токийский залив и устье реки Сумида серебрились под луной, и светомаскировка города была бесполезной. Три эскадрильи по двенадцать бомбардировщиков сбросили первые канистры с зажигательной смесью в заданных точках. Вспыхнувшие от них пожары соединились в огненные кресты — ориентиры для трехсот «сверхкрепостей», летевших следом.

Тесно прижатые друг к другу деревянные домики вспыхивали, как солома. Переулки разом превращались в огненные реки. Обезумевшие толпы людей бежали к берегам Сумиды и ее протоков. Но даже речная вода, даже чугунные пролеты мостов стали обжигающи горячими от чудовищного жара. Благодаря северо-восточному ветру, который в тот момент кружил над Токио, отдельные очаги огня соединились в огромный пожар. Над городом бушевали огненные смерчи ураганной силы. Вызванные им турбулентные воздушные потоки швыряли американские «сверхкрепости» так, что летчики едва сохраняли управление.

Японцы не смогли вовремя среагировать на бомбардировку, и всего за два часа американцы сбросили на Токио около полумиллиона бомб. Следует подчеркнуть, что к тому моменту из-за всеобщей мобилизации в городе остались только беззащитные женщины, их дети и старики, у которых не было достаточных сил противостоять атакам.

Все это, согласно расчетам, должно вызвать огненный смерч и сжечь достаточное количество граждан.

Так оно и произошло – расчеты оказались верными.


Напалм – это смесь нафтеновой и пальмитиновой кислоты, которая добавляется к бензину в качестве загустителя. Это даёт эффект медленного воспламенения, но долгого горения. При горении выделяется едкий чёрный дым, вызывающий удушье. Напалм практически невозможно тушить водой. Этой вязкой жидкостью, почти студнем, заполняют герметичные емкости со взрывателями и сбрасывают на объект поражения. Дома в городе стояли плотно, напалм горел жарко. Оттого огненные русла, оставляемые бомбовыми потоками, быстро слились в единое море огня. Воздушная турбулентность подстегнула стихию, создав огромный огненный смерч.

В ходе операции “Молитвенный дом” за одну ночь (10 марта 1945-го года) в Токио заживо сгорело: по американским послевоенным данным – около 100 000 человек, по японским — не менее 300 000 (в основном, стариков, женщин и детей). Еще полтора миллиона остались без крыши над головой. Те, кому повезло, рассказывали, что вода в Сумиде кипела, а стальной мост, перекинутый через нее, плавился, роняя в воду капли металла.

Предшествующие авианалёты

Первый авианалёт на Японию состоялся 18 апреля 1942 года, когда 16 самолётов B-25 Mitchell, поднявшихся с авианосца USS «Hornet», атаковали Иокогаму и Токио. После атаки самолёты должны были приземлиться на аэродромах в Китае, однако ни один из них не долетел до места посадки. Все они разбились или затонули. Экипажи двух машин были взяты в плен японскими войсками.

Для бомбардировок Японии применялись преимущественно самолёты B-29 с дальностью полёта около 6 000 км, самолёты этого типа сбросили 90 % всех бомб на Японию.

15 июня 1944 года в рамках операции Matterhorn из китайского города Чэнду вылетело 68 бомбардировщиков B-29, которым пришлось пролететь 2 400 км. Из них долетело до цели только 47 самолётов. 24 ноября 1944 года 88 самолётов бомбили Токио. Бомбы сбрасывались с высоты 10 км, и только десятая часть из них поразила намеченные цели.

Авианалёты с территории Китая были малоэффективны из-за того, что самолётам приходилось преодолевать большое расстояние. Чтобы долететь до Японии, в бомбовые отсеки устанавливали дополнительные топливные баки, сокращая при этом груз бомб. Однако после захвата Марианских островов и переноса авиабаз на Гуам, Сайпан и Тиниан самолёты могли вылетать с увеличенным запасом бомб.

Погодные условия затрудняли проведение дневного прицельного бомбометания, из-за наличия высотного струйного течения над Японией сбрасываемые бомбы отклонялись от траектории. Кроме того, в отличие от Германии с её крупными индустриальными комплексами, две трети японских промышленных предприятий располагались в небольших зданиях, с числом рабочих менее 30 человек.

Генерал Кёртис Лемэй решил применить новую тактику, которая заключалась в проведении массированных ночных бомбардировок японских городов с пригородами зажигательными снарядами с низкой высоты. Воздушная кампания, основанная на такой тактике, началась в марте 1945 года и продолжалась до конца войны. Её целями стали 66 японских городов, которые подверглись сильным разрушениям.

Всего тогда в 1945 выгорел 41 квадратный километр площади города, который населяло около 10 миллионов человек, было разрушено 40% всего жилого фонда (330 тысяч домов).

Американцы тоже понесли потери – на базу не вернулось 14 стратегов Б-29 (из 334-х участвующих в операции). Просто огненный напалмовый ад создал такую турбулентность, что пилоты летящих в последней волне бомбардировщиков, теряли управление. Эти трагические недочеты были впоследствии устранены, тактика была усовершенствована. Такому способу разрушения с марта 1945 года и до конца войны подверглось несколько десятков японских городов.


Генерал Кёртис Лемэй позже заявил: «Думаю, если бы мы проиграли войну, то меня судили бы как военного преступника».

Вследствии всех этих событий и фактов вкупе с атомной бомбардировкой очень удивительны современные отношения Японии и США. Многие их называют оккупационными, но это наверное преувеливение. Однако, Япония очень верный вассал США. Почему так получилось? Как вы считаете?


[источники]

источники

http://holocaustrevisionism.blogspot.nl/2013/03/10-1945.html

http://avia.mirtesen.ru/blog/43542497766/10-marta-1945—Bombardirovka-Tokio,-operatsiya-%22Molitvennyiy-do

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D0%BE%D0%BC%D0%B1%D0%B0%D1%80%D0%B4%D0%B8%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%BA%D0%B0_%D0%A2%D0%BE%D0%BA%D0%B8%D0%BE_10_%D0%BC%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B0_1945_%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B0

http://www.licey.net/war/book5/warJapan

Давайте вспомним еще Почему японцев ненавидят в соседних азиатских странах и О том, как в 1944 чуть не началась война между СССР и США. А вот еще Прыгающие бомбы и операция »Наказание» и U.S.Army — охотники за черепами

masterok.livejournal.com

Жизнь после ядерного взрыва | История | ИноСМИ

Относительно момента начала ядерного веке ошибиться было невозможно. Принятое Соединенными Штатами решение сбросить первое в мире средство ядерного нападения на два японских города (6-го августа 1945 года на Хиросиму, а спустя три дня — на Нагасаки) представляло собой тот редкий исторический момент, значимость которого не требует глубокого ретроспективного анализа. Вторая мировая война подходила к концу, и вскоре за ней бы последовала холодная. Открывались новые рубежи науки, а параллельно с ними — новые и пугающие моральные вопросы. Как отмечалось в журнале

Time, люди, находившиеся на борту Enola Gay смогли произнести лишь два слова: «Боже милостивый!»


Но несмотря на то, что мировые лидеры, равно как и простые граждане сразу же стали пытаться проанализировать метафорические последствия данной трагедии, определенному кругу лиц пришлось столкнуться кое с чем еще. Для переживших катастрофу жителей разрушенных городов бомбардировка стала событием личного характера, а уж затем превратилась в явление мирового масштаба. Среди смерти и разрушения их спасла то ли удача, то ли судьба, то ли смекалка — а потому они еще могут поведать миру о том, во что он превращается, когда люди находят новые жестокие способы уничтожения друг друга.


Фотограф Харука Сакагучи (Haruka Sakaguchi) ищет таких людей и просит их рассказать о том, что они пережили и написать послание будущим поколениям. В преддверие приближающейся годовщины бомбардировок представляем вам выборку ее работ.


Ясудзиро Танака (Yasujiro Tanaka), возраст: 75 лет/место: Нагасаки/расстояние от эпицентра: 3.4 км


Перевод послания


«Вам дана всего одна жизнь, а потому цените этот момент, цените этот день, будьте добры к окружающим, будьте добры к себе».


Показания


«На момент бомбардировки мне было три. Многого я не помню, но вспоминаю, что лица окружавших меня людей побелели так сильно, как будто их озарил миллион фотовспышек одновременно.


Затем настала кромешная тьма.


Меня завалило обломками дома, как мне сказали. Когда дядя, наконец, нашел меня и вытащил крошечное тело трехлетнего ребенка из-под обломков, я был без сознания, а лицо мое — изуродовано. Он был уверен, что я погиб.


К счастью, я выжил. Но с того самого дня по всему телу начали образовываться непонятные струпья. Я оглох на левое ухо, вероятно, вследствие ударной волны. Спустя более десятилетия после произошедшего моя мать стала замечать, что у нее из-под кожи появляются осколки стекла — предположительно, частицы обломков. Моя младшая сестра по сей день страдает от острой почечной недостаточности, из-за чего ей приходится трижды в неделю проходить процедуру диализа. «Что такого я сделала американцам?— спрашивает она, — за что они так поступили со мной?»


За свои годы я видел немало боли, но жизнь прожил, честно говоря, хорошую. Как и у любого свидетеля того зверства, моим единственным желанием является возможность жить полноценной жизнью в таком мире, где люди были бы добры друг к другу и к самим себе».

 

Сатико Мацуо (Sachiko Matsuo), 83 года/Нагасаки/1.3 км


Перевод послания


«Мир — наш главный приоритет».


Показания


«Американские бомбардировщики B —29 разбрасывали над городом листовки с предупреждениями о том, что 8 августа Нагасаки превратиться в пепел. Листовки были тут же конфискованы Императорской армией Японии. Мой отец смог заполучить одну и поверил в сказанное. Он построил небольшой барак на склоне горы Иваясан, чтобы мы могли спрятаться.

La Repubblica
Yomiuri
La Stampa

Мы поднимались туда 2 дня, 7-го и 8-го августа. Тропа до барака была труднопроходимой и крутой. Переход был весьма труден, учитывая, что среди нас было несколько детей и стариков. Утром 9-го числа моя мать и тетя предпочли остаться дома. «Вернитесь в барак, — потребовал отец. —американцы идут следом, помните?» Они отказались, и он расстроенный быстрым шагом отправился на работу.


Мы передумали и решили остаться в бараке еще на один день. Это и решило нашу судьбу. В то утро, в 11:02 на город упала атомная бомба. Наша семья выжила — по крайней мере те из нас, кто находился в бараке.


Чуть позже мы воссоединились с отцом. Однако вскоре он слег с диареей и высокой температурой. У него стали выпадать волосы, а кожа пошла темными пятнами. 28 августа мой отец умер в ужасных муках.


Если бы не отец, мы наверняка получили бы тяжелые ожоги как тетя Отоку, пропали бы без вести как Ацуши или оказались бы погребены под обломками собственного дома и медленно сгорали бы заживо. Спустя 50 лет, впервые после смерти отца я увидела его во сне. Он был одет в кимоно, а лицо озаряла легкая улыбка. Хотя мы и не обмолвились и парой слов, я знала, что он в безопасности там, на небесах».


Такато Митисита (Takato Michishita), 78 лет/Нагасаки/4.7 км


Перевод послания


«Дорогие молодые люди, которые не знают, что такое война,


«Войны начинаются незаметно. Если вы чувствуете ее приближение, может быть уже слишком поздно».


В японской Конституции есть статья номер девять, касающаяся международного мира. За последние 72 года войн у нас не было, мы не получали увечий и не калечили других. Мы процветали как мирная нация.


Япония — единственная страна, пережившая ядерную атаку. Мы должны как можно более настойчиво высказываться о невозможности сосуществования человека и ядерного оружия.


Боюсь, что нынешнее правительство медленно ведет наш народ к войне. В свои 78 я беру на себя смелость высказаться против распространения ядерного оружия. Сейчас не время сидеть сложа руки.


Основными жертвами войны всегда становятся простые граждане. Дорогие молодые люди, никогда не испытывавшие на себе ужасов войны, я боюсь, что некоторые из вас воспринимают как должное мир, достигнутый столь тяжким трудом.


Я молюсь за мир во всем мире. И молюсь о том, чтобы никогда более граждане Японии не становились жертвами войны. Я молюсь об этом всем сердцем».

© РИА Новости, ОвчинниковАтомная бомба «Малыш», сброшенная на Хиросиму


Показания


— Не ходи сегодня в школу, — сказала моя мама.


— Почему?— спросила сестра.


— Просто не ходи.


Сигналы воздушной тревоги работали тогда практически постоянно. Однако 9 августа они стихли. Это было необычайно спокойное летнее утро, а ясное голубое небо простиралось насколько хватало глаз. Именно в тот день мама настояла на том, чтобы моя старшая сестра пропустила занятия в школе. Она говорила, что у нее было плохое предчувствие, чего никогда не случалось с ней прежде.


Сестра нехотя, но все же осталась дома, а мы с мамой — мне было 6 лет — пошли за продуктами. Люди сидели на верандах, наслаждаясь отсутствием пронзительных оповещающих сигналов. И вдруг один старик завопил «Самолет!» Все поспешили в импровизированные бомбоубежища. Мы с мамой забежали в ближайший магазин. Когда начался грохот, она сорвала с пола татами, накрыла меня им, а сверху — собой.


Далее все стало ослепительно белым. Нас оглушило и минут 10 мы не могли пошевелиться. Когда же мы выползли наконец из-под татами, повсюду было стекло, а в воздухе зависли частички пыли и мусора. Ясное голубое небо окрасилось в багровый и серый. Мы бросились домой и нашли там сестру —контуженную, но в остальном невредимую.


Позже мы узнали, что бомба упала в нескольких метрах от школы моей сестры. Все находившиеся внутри погибли. Моя мать спасла в тот день нас обеих«.


Сигеко Мацумото (Shigeko Matsumoto), 77 лет/Нагасаки/800 м


Перевод послания


«Я молюсь, чтобы каждый человек на земле обрел мир. Шигеко Мацумото».


Показания


«Утром 9 августа 1945 года сигналов воздушной тревоги не было. Несколько дней мы прятались в местном бомбоубежище, но вскоре люди один за другим стали расходиться по домам. Мы с братьями играли перед входом в бомбоубежище и ждали, когда за нами придет дедушка.


А потом, в 11:02 утра, небо стало ослепительно белым. Нас с братьями сбили с ног и затолкали обратно в бомбоубежище. Мы понятия не имели, что произошло.


Пока мы сидели там, в шоке и замешательстве, в бомбоубежище стали появляться спотыкающиеся люди с ужасными ожогами. Их кожа сходила с тел и лиц и свисала клочьями на землю. Их волосы были сожжены практически полностью. Многие раненые падали прямо у дверей бомбоубежища, в результате чего образовалась куча изуродованных тел. Вонь и жара стояли невыносимые.


Мы с братьями застряли там на три дня.


Но затем нас нашел дедушка, и мы отправились домой. Я никогда не забуду ждавший нас там кошмар. Полуобгоревшие тела неподвижно лежали на земле, застывшие глаза блестели в глазницах. Мертвый скот лежал на обочинах дороги, а их животы казались неестественно большими. По реке несло тысячи раздувшихся и посиневших от воды тел. «Подожди! Подожди!» — умоляла я, когда дедушка ушел вперед на несколько шагов. Я боялась оставаться одна».

Reuters
РИА Новости

Йосиро Ямаваки (Yoshiro Yamawaki), 83 года/Нагасаки/2.2 км


Перевод послания


«Атомная бомба убила людей трижды», — сказал однажды некий профессор. И действительно, ядерный взрыв имеет три компонента — жар, волна давления и радиация — и обладает беспрецедентной способностью уничтожать множество людей за раз.


В результате взорвавшейся в 500 метрах над уровнем земли бомбы образовался болид диаметром 200-250м, поглотивший десятки тысяч домов и погребенных под ними семей. Волна давления создала поток воздуха скоростью до 70м/сек — вдвое больше, чем при тайфуне, — и тот мгновенно сравнял с землей дома в радиусе 2 км от эпицентра взрыва. А радиация по сей день продолжает негативно сказываться на здоровье выживших, заставляя их бороться с раком и другими тяжелыми заболеваниями.


Мне было на тот момент 11, бомба упала в 2 км от моего дома. Несколько лет назад мне диагностировали рак желудка, а в 2008 и 2010 годах я подвергался хирургическому вмешательству. Последствия той бомбардировки затронули также наших детей и внуков.


Узнать об ужасах ядерной войны можно в музеях атомной бомбы в Хиросиме и Нагасаки, из рассказов переживших катастрофу очевидцев- Хибакуся — и архивных документов того периода.


Ядерное оружие ни при каких обстоятельствах не должно использоваться против людей. Однако арсеналы ядерных держав вроде США и России состоят из более 15 000 единиц таких вооружений. Мало того, научно-технический прогресс обусловил появление бомбы нового поколения, взрыв от которой будет в тысячу раз сильнее, чем при атаке на Хиросиму.


Оружие с подобной поражающей способностью должно быть упразднено в масштабах всей планеты. Однако в условиях нынешнего политического климата мы все никак не можем прийти к консенсусу и претворить в жизнь запрет ядерного оружия. Это во многом обусловлено бойкотированием соглашения со стороны ядерных держав.


Я уже смирился с тем, что первое поколение Хибакуся не доживет до запрета на использование ядерного оружия. Я молюсь о том, чтобы следующие поколения сумели прийти к согласию и совместно работать над освобождением мира от ядерного оружия».


Показания


«Один случай я не забуду никогда — кремацию моего отца. Мы с братьями осторожно положили его почерневшее, раздутое тело на сгоревшие стропила перед той фабрикой, где нашли его, и подожгли. Одни только лодыжки неуклюже торчали из пламени, объявшей остальное тело.


Когда мы вернулись туда на следующее утро, чтобы собрать его прах, то обнаружили, что кремация прошла лишь частично. Полностью сгорели только запястья, лодыжки и часть брюшной полости. Остальное начало разлагаться. Я не мог выносить это зрелище и убеждал братьев оставить его там. Наконец, мой старший брат согласился, предложив взять перед уходом кусочек его черепа — в Японии существует погребальная традиция, согласно которой после кремации члены семьи берут палочками кусочек черепа усопшего и передают по кругу.


Но стоило нам дотронуться до него палочками, как череп раскололся, и наполовину сожженный мозг стал выливаться наружу. Мы закричали и убежали, оставив отца лежать там. Мы оставили его в ужаснейшем состоянии».


Емико Окада (Emiko Okada), 80 лет/Хиросима/2.8 км


Перевод послания


«Война — это одно из двух: либо убиваешь ты, либо тебя.


Многие дети по сей день страдают от нищеты, голода и дискриминации.


Однажды я видела ребенка, который умер от переохлаждения. Во рту у него был камушек.


Дети — наше величайшее благословение.

 

А за войну, я считаю, в ответе взрослые. Емико Окада».


Показания


«Хиросима известна как «город якудза». Почему, как вы думаете? 6 августа 1945 года осиротели тысячи детей. Оставшись без родителей, они были вынуждены заботиться о себе самостоятельно. Они воровали, чтобы выжить. И попали под влияние плохих людей, которые впоследствии покупали их и продавали. Сироты, выросшие в Хиросиме, питают особую ненависть ко взрослым.


На момент сброса бомбы мне было восемь. Моей старшей сестре — 12. Рано утром она ушла на работу и уже не вернулась. Родители искали ее в течение многих месяцев, но не нашли ни ее, ни останков. До самой своей смерти они отказывались от публикации некролога в надежде, что ей удалось каким-то образом спастись.


Я тоже пострадала от радиации: после атаки меня без конца рвало.


Волосы выпадали, десны кровоточили, а состояние не позволяло посещать школу. Моя бабушка глубоко переживала из-за страданий своих детей и внуков и молилась. «Как жестоко, как же невыносимо жестоко. Как бы мне хотелось, чтобы этого никогда не было…» Она повторяла это постоянно, до самой своей смерти.


Война стала результатом эгоистичных поступков взрослых. А жертвами стали дети, множество детей. Увы, все это актуально и теперь. Мы, взрослые, должны делать все возможное для защиты жизни и достоинства наших детей. Дети — наше величайшее благословение».


Масакацу Обата (Masakatsu Obata), 99 лет/Нагасаки/1.5 км


Перевод послания


«Я часто думаю о том, что люди идут на войну ради удовлетворения своей жадности. Если мы избавимся от этого и станем помогать друг другу, то сможем сосуществовать без войны, я в этом уверен. Надеюсь продолжить жить бок о бок с теми, кто разделяет эту логику.


Моя мысль такова: все усложняют различия в мышлении и идеологии людей».


Показания


«Утром 9 августа я работал на заводе Мицубиси. Раздался сигнал тревоги. «Интересно, будет ли сегодня новый воздушный налет,» призадумался один из моих коллег. И в эту секунду сигнал тревоги превратился в оповещение о воздушном нападении.


Я принял решение не покидать стен завода. Сигнал воздушной тревоги в конце концов утих. Было около 11 часов утра. Я стал с нетерпением ждать обеда, чтобы съесть свой печеный картофель, как внезапно вокруг меня вспыхнул ослепительный свет. Я сразу упал лицом вниз. Шиферная крыша и стены фабрики осыпались и стали падать мне на спину. Я думал, что умру. В тот момент я думал о жене и дочери, которой было всего несколько месяцев от роду.


Через пару минут я поднялся на ноги. Крышу нашего здания унесло полностью. Я посмотрел на небо. Стены также были уничтожены — как и окружавшие завод дома, — открывая абсолютно пустое пространство. Шум фабричного двигателя стих. Тишина была устрашающей. Я тут же отправился к ближайшему бомбоубежищу.


Там я столкнулся с сослуживцем, которого бомбардировка застала снаружи. Его лицо и тело распухли, увеличившись раза в полтора. Кожа оплавилась, обнажая мышечную ткань. В бомбоубежище ему помогала группа студентов.
— Как я выгляжу?— спросил он меня. У меня не хватало духу ответить.


— У вас сильные отеки, — это все, что я смог вымолвить. Он умер через три дня, как мне сказали».

 

Кумико Аракава (Kumiko Arakawa), 92 года/Нагасаки/2.9 км


Перевод послания


Госпожа Аракава почти совсем не помнит, как пережила бомбардировку 9 августа, потеряв обоих родителей и четырех сестер. Когда ее попросили написать послание для будущих поколений, она ответила: «Я не могу думать ни о чем».


Показания


«Мне было 20 лет в день, когда сбросили бомбу. Я жила в Сакамотомачи — в 500 м от эпицентра — с родителями и семью сестрами и братом. Когда ситуация на войне обострилась, трех моих младших сестер отправили в пригород, а младший брат уехал в Сагу для службы в армии.


Я работала в префектуре. По состоянию на апрель 1945 года наш филиал временно перенесли на территорию местной школы в 2,9 км от эпицентра, поскольку рядом с главным офисом находилось деревянное здание (легко воспламеняемое в случае авиаудара — прим. автора). Утром 9 августа я с несколькими друзьями поднялась на крышу, чтобы посмотреть на город после непродолжительной воздушной тревоги. Подняв глаза к небу, я увидела, что оттуда падает нечто продолговатое. В ту же минуту небо озарила вспышка, и мы с друзьями поспешили спрятаться на лестничной клетке.


Спустя некоторое время, когда суматоха поутихла, мы двинулись в сторону парка из соображений безопасности. Услышав, что доступ в Сакамотомачи перекрыт из-за пожаров, мы с одним из друзей решили остаться в Оура. На следующий день по дороге домой я встретила знакомого, который сообщил мне, что видел моих родителей в бомбоубежище неподалеку. Я направилась туда и обнаружила обоих с тяжелыми ожогами. Через два дня они умерли.


Моя старшая сестра погибла дома от взрыва. Две младшие сестры получили серьезные ранения и скончались в тот же день. Другую сестру нашли мертвой в вестибюле нашего дома. По всему Нагасаки можно найти бесчисленное множество надгробий с именами, но ни останков, ни праха под ними нет. Я нахожу утешение в том, что прах всех шести членов моей семьи был захоронен, и они упокоились с миром все вместе.


В возрасте 20 лет мне пришлось взять на себя заботы по поддержке выживших членов семьи. Я не помню, как помогла младшим сестрам закончить школу, на кого мы полагались и как выживали. Некоторые спрашивали меня о том, что я видела по пути домой на следующий день после бомбардировки, 10 августа: «наверняка вы видели много трупов,» говорили они, но я не припоминаю ни одного. Понимаю, звучит странно, но это так.


Теперь мне 92. И каждый день я молюсь, чтобы мои внуки и правнуки никогда не знали войны«.


Фудзио Торикоси (Fujio Torikoshi), 86 лет/Хиросима/2 км


Перевод послания


«Жизнь — удивительное сокровище».


Показания


«Утром 6 августа мы с мамой готовились поехать вместе в больницу. За несколько дней до этого мне диагностировали авитаминоз, и я отпросился с занятий в школе, чтобы пройти обследование. Во время завтрака я услышал низкий гул двигателей над головой. Уже тогда я сразу смог на слух идентифицировать B-29. Я вышел наружу, но никаких самолетов не увидел.


Я был сбит с толку и взглянул на северо-восток, где разглядел в небе черную точку. Внезапно она вспыхнула шаром ослепительного света, заполнившего все вокруг. Порыв горячего ветра ударил мне в лицо; я тут же закрыл глаза и опустился на землю. А когда попытался подняться, другой порыв ветра подхватил меня, и я сильно ударился обо что-то. Что произошло дальше — не помню.


Когда я, наконец, пришел в себя, то обнаружил, что лежу рядом с емкостью для пожаротушения. Почувствовав резкое сильное жжение в лице и руках, я попытался обмакнуть их в тот контейнер. От воды стало только хуже. Где-то неподалеку я слышал голос матери. «Фудзио! Фудзио!» Она подхватила меня на руки, и я отчаянно вцепился в нее. «Оно жжется, мама! Жжется!»


На протяжение следующих нескольких дней я то приходил в сознание, то снова отключался. Мое лицо опухло так сильно, что открыть глаза было невозможно. Какое-то время меня лечили в бомбоубежище, затем отправили в больницу Хацукаити и в конце концов привезли домой, замотанного в бинты с головы до ног. Несколько дней я пролежал без сознания, борясь с высокой температурой. Когда же я, наконец, очнулся, поток света хлынул мне в глаза сквозь повязки, и я увидел маму, сидевшую рядом и игравшую на губной гармошке колыбельную.


Мне сказали, что доживу я только до 20. Но вот он я, 70 лет спустя, и теперь мне 86. Я хочу лишь одного: забыть все это, но огромный шрам на шее каждый день напоминает мне о той бомбе. Мы не можем и дальше жертвовать драгоценными жизнями на войне. Остается только молиться — истово и беспрестанно — за мир во всем мире».


Иносуке Хаясаки (Inosuke Hayasaki), 86 лет/Нагасаки/1.1 км


Перевод послания


«Я очень благодарен за возможность встретиться с вами и поговорить о мире во всем мире и последствиях атомной бомбардировки.


Я, Хаясаки, глубоко признателен за организацию этой встречи. Вы далеко от Соединенных Штатов — ваш путь был, полагаю, долог и труден. С момента взрыва прошло 72 года — молодые люди нынешнего поколения, увы, уже забыли о трагедиях войны и перестали обращать даже внимание на Колокол Нагасаки. Возможно, это и к лучшему — как свидетельство того, что нынешнее поколение наслаждается миром. И все же, когда я вижу, как люди моего поколения берутся за руки перед Колоколом мира, я мысленно присоединяюсь к ним.


Пусть граждане Нагасаки никогда не забывают тот день, когда 74 000 человек в мгновенье ока превратились в пыль. В настоящее время мне кажется, что американцы стремятся к миру сильнее даже нас, японцев. А во время войны нам говорили, что умереть за свою страну и упокоиться в святилище Ясукуни — величайшая честь.


Нам внушали, что нужно радоваться, а не плакать, когда родные погибают на войне. Мы не могли вымолвить ни слова в ответ на эти жестокие и безжалостные требования; никаких свобод у нас тогда не было. Кроме того, голодала вся страна — полки магазинов было абсолютно пусты. Детишки умоляли матерей дать им поесть, а они ничего не могли сделать — можете представить, каково было тем матерям?


Показания


«Пострадавшие лежали прямо на железнодорожных путях, обожженные и почерневшие. Когда я проходил мимо, то слышал, как они стонали в агонии и умоляли дать им воды.


Я слышал, как какой-то человек обмолвился, что вода может убить обожженных. Мне просто разрывало на части. Я знал, что жить этим людям оставалось считанные часы, а может, лишь минуты. Этому миру они уже не принадлежали.


«Воды… воды…»


Я решил поискать для них воды. К счастью, неподалеку я нашел горящий матрац, оторвал от него кусок, обмакнул на близлежащем рисовом поле и стал подносить пострадавшим. Их было человек 40. Я ходил туда и обратно, от рисового поля к железнодорожным путям. Они с жадностью пили мутную воду. Среди них оказался мой близкий друг Ямада. «Ямада! Ямада!» — воскликнул я и почувствовал легкое головокружение, увидев знакомое лицо. Я положил руку ему на грудь. Его кожа сошла, обнажая плоть. Я был в ужасе. «Воды…» — пробормотал он. Я выжал ему в рот воды. Через пять минут он испустил дух.


Большинство людей, за которыми я ухаживал, погибли.


Я не могу перестать думать о том, что тех несчастных убил я. Что если бы я не дал им воды? Выжили бы они? Я думаю об этом каждый день».


Мы не были бы там, где мы есть, если бы не бесчисленное количество жизней, отданных во время бомбардировки, и те многие выжившие, кто до сих пор живет в боли и борьбе. Мы не можем нарушить этот мир — он бесценен. Сотни тысяч солдат погибли из-за непреодолимой жадности японской военной элиты. Мы не можем забыть тех молодых солдат, которые молча тосковали по родителям, женам и детям и умерли посреди хаоса войны. С такими же лишениями столкнулись и американские солдаты. Мы должны беречь мир, даже если из-за него мы беднеем. Когда мир уходит, с лиц исчезают улыбки. В нынешних войнах нет победителей и проигравших — мы все терпим поражение, ведь наши дома и города становятся непригодным для жилья. Мы должны помнить, что сегодня счастье строится на надеждах и мечтах тех, кого уже нет с нами.


Япония — феноменальная страна, однако мы должны учитывать тот факт, что хоть и воевали с США, но впоследствии получили от них помощь. Мы должны осознавать ту боль, которую принесли во время войны своим соседям. Помощь и добрые дела зачастую забываются, а истории об увечьях и злодеяниях передаются из поколения в поколение — так уж устроен мир. Умение жить в мире — наиболее ценный ресурс в любой стране. Я молюсь, чтобы Япония оставалась ярким примером бесконфликтности и согласия. Я молюсь, чтобы это сообщение нашло отклик в сердцах молодых людей по всему миру. И простите старику его почерк.»


Рёга Сува (Ryouga Suwa), 84 года/Хиросима/ вошел в зону поражения после бомбардировки и подвергся радиации


Перевод послания


«В буддийском лексиконе есть слово «gumyouchou». Оно обозначает птицу, имеющую одно тело и две головы. Даже если идеологии и философии двух сущностей различны, их жизни связаны единой формой, что является демонстрацией одного из буддийский принципов посредством образа птицы.


Было бы идеально, если бы все мы смогли воспитать в себе способность относиться друг к другу с уважением, а не расстраиваться из-за разногласий».


Показания


«Я представляю 16-ое поколение первосвященников храма Зойойи в Отемати. Изначально храм находился в 500 м от эпицентра и был мгновенно уничтожен, наряду с 1 300 домами, образовывавшими район, которые теперь называется Мемориальным парком мира в Хиросиме. Мои родители по сей день считаются пропавшими без вести, а сестра Рейко была объявлена мертвой.


Меня же эвакуировали в Миёси-Си, город в 50 км от эпицентра. Таких как я называют сиротами атомной бомбы. Тогда мне было 12 лет. Когда 16 сентября — через месяц и 10 дней после взрыва — я вернулся в Хиросиму, от городского имущества остались лишь перевернутые надгробия кладбищенского храма. Хиросима представляла собой безжизненную пустошь. Я помню то ощущение шока, когда увидел на горизонте острова Сетонай, где раньше возвышалось множество зданий.


В 1951 году храм перенесли на его нынешнее место. Новый Зойойи был восстановлен нашими сторонниками и процветал вместе с окончательно возрожденным городом Хиросима. Здесь мы придерживаемся антивоенной и антиядерной философии и ежегодно кооперируемся с Мемориальным парком мира для проведения соответствующих лекций и мероприятий, а также реализации проектов по реставрации разрушенных взрывом зданий».

Материалы ИноСМИ содержат оценки исключительно зарубежных СМИ и не отражают позицию редакции ИноСМИ.

inosmi.ru

Япония испытала собственную атомную бомбу за три дня до своей капитуляции

На рассвете 12 августа 1945 года, за три дня до объявления Японией капитуляции, в Японском море, невдалеке от севера Корейского полуострова, прозвучал взрыв. В небо поднялся огненный шар в 1000 метров. Вслед за ним возникло гигантское грибовидное облако. По мнению американского эксперта Чарльза Стоуна, здесь была взорвана первая и последняя атомная бомба Японии.

Насколько реально утверждение, что японская армия провела эксперимент на территории современной КНДР?

Заявление Стоуна, что Япония вела работы по созданию атомной бомбы в токийских лабораториях, исследовательских центрах в Маньчжурии, а также на промышленном комплексе в корейском городе Хыннам, было встречено с сомнениями среди ученых США. Доктор Эдвард Дрей считает, что Япония имела довольно низкий уровень технологии, чтобы ее ученые могли создать и взорвать свое собственное ядерное устройство. Историк Джон Дауэр придерживается более осторожного скептического мнения о сообщении Стоуна. Сохранившиеся материалы о японском циклотроне, уничтоженном в результате бомбардировок, свидетельствуют, что он был весьма примитивен по сравнению с американским. Но исключить возможность того, что в 1945 году в Японском море была взорвана атомная бомба, нельзя.

Что же послужило основанием сенсационного заявления Ч.Стоуна? К этому его подтолкнуло излучение архивов США. Японская бомба, считает Ч. Стоун, должна была быть использована против американских войск в рамках операции «Родина». Однако для ее создания не хватило времени. В день ядерного взрыва секретный военный Хыннамский комплекс, достаточно мощный и оборудованный всем необходимым для производства атомной бомбы, был захвачен советскими войсками.

На Хыннамском химическом комбинате было вполне логично разместить производство японской атомной бомбы. Предприятия по производству ядерного оружия часто имеют вид химкомбинатов.

Правдоподобность гипотезы Стоуна подтверждают изыскания американского разведчика Теодора Макнелли. В конце Второй мировой войны он служил в аналитической разведке на Тихом океане у генерала Макартура. В своей статье он пишет, что американская разведка располагала достоверными данными о крупном японском ядерном центре в Хыннаме, но держала информацию в тайне. Утром 14 августа 1945 года американские самолеты привезли на свои аэродромы пробы воздуха, взятые над Японским морем неподалеку от восточного побережья Корейского полуострова. Обработка проб дала ошеломляющие результаты. Выходило, что в Японском море произошел взрыв ядерного устройства!

Перед Второй мировой войной Япония являлась одним из лидеров в области исследования атомного ядра. Японские ядерщики оказались в определенном преимуществе перед своими коллегами. В европейских странах научные центры в результате эмиграции ученых практически прекратили работу. В СССР одни ядерщики ушли в армию, другие были репрессированы, и реальные работы начались только после войны. В США, куда попало большинство ученых-эмигрантов, ядерщиков было больше чем достаточно. Но все занимающиеся научными исследованиями знают, насколько отличается по эффективности работы слаженный коллектив единомышленников от собрания пусть даже крупных ученых, но придерживающихся различных, а порой и противоположных гипотез о варианте решения научной задачи. В Японии же коллективы ученых непрерывно вели исследования.

Первым занялся вопросом создания ядерного оружия Такео Ясуда − начальник отдела науки и техники штаба военно-воздушных сил Японии.

Генерал обратил внимание на статьи, в которых утверждалось, что «цепная реакция, вызванная распадом урана, способна привести к взрыву невиданной мощности». Один из бывших учителей генерала Ясуда, профессор Риокичи Сагане, написал подробный доклад, в котором утверждал, что новейшие открытия в ядерной физике могут быть использованы в военных целях.

Военный министр Хидеки Тодзио поставил на докладе профессора Сагане резолюцию: «Этот вопрос должны проработать эксперты», соответствии с ней генерал Ясуда организовал в 1941 году Институт физико-химических исследований. Руководителем исследований стал профессор Иосио Нисина, ученик Нильса Вора. Около ста молодых специалистов были откомандированы из армии в институт и занялись созданием ядерного оружия.

Теперь о сырье для изготовления ядерной начинки для бомбы. Урана у них не было, но немцы регулярно экспортировали его в Страну восходящего солнца. Когда же военное положение гитлеровской Германии резко ухудшилось и они лишились возможности доставлять уран по морю на кораблях, Гитлер решил продолжать доставку урана на подводных транспортных судах. В море вышла специально оборудованная для перевозки урана лодка U-401. Это было первой и, к счастью для союзников, последней такой попыткой снабжения Японии стратегическим сырьем на подводных лодках.

Известие об окончании войны застало U-401 на полпути к Японии. После долгих колебаний корветтен-капитан Хаазе все же принял решение всплыть на поверхность и сдаться американцам. Узнав об этом намерении командира подлодки, все четыре японских офицера покончили жизнь самоубийством. Но по утверждению Стоуна, японцы к тому времени уже накопили достаточное количество урана для того, чтобы взорвать свою атомную бомбу.

Сообщение о взрыве японского ядерного устройства позволяет ответить на две загадки, связанные с окончанием Второй мировой войны на Дальнем Востоке: во-первых, что явилось окончательной причиной безоговорочной капитуляции Страны восходящего солнца, и во-вторых, почему она пришлась на 15 августа.

На них ответил в своей книге «2013 год. Воспоминания о будущем» А.Йолюха:

«Становится понятным − почему японцы взорвали свое ядерное устройство неподалеку от Хыннама. В ночь с 13 на 14 августа 1945 года в Хыннам вошла Красная Армия. Или это были незапланированные испытания (по принципу − лишь бы не досталось врагу), или при эвакуации экспериментального образца ядерного взрывного устройства возникла угроза захвата его противником, и японские военнослужащие пожертвовали своими жизнями, уничтожив вместе с собой охраняемый объект.

Понятны и причины, побудившие японское правительство объявить о капитуляции Японии именно 15 августа 1945 года. До этого «пальму первенства» оспаривали друг у друга США и СССР. Первые утверждали, что японские правящие круги поняли всю бесперспективность дальнейшего сопротивления после применения США против них ядерного оружия, а вторые ставили на первое место вступление СССР в боевые действия против Японии 9 августа 1945 года, тоже якобы показавшееся японцам полным военно-политическим тупиком. Но хронологически ближе к 15 августа дата захвата Хыннама Красной Армией в ночь с 13 на 14 августа. По-видимому, потеря «кузницы» для своего атомного «меча» оказала на неустрашимых самураев самое сильное воздействие − надеяться стало больше не на что».


Еще одно косвенное, но зато объективное свидетельство того, что Япония вела серьезные работы по созданию своего оружия «возмездия». Незадолго до 11 сентября 2001 года администрация США совершила «акт доброй воли», возвратив в Японию вывезенные из страны в 1945 году секретные документы и материалы, связанные с разработкой японцами своего ядерного оружия во время Второй мировой войны.

Японские правящие круги были весьма недовольны вышеприведенным действием своих американских союзников. Жители Страны восходящего солнца так сжились с образом жертв атомной бомбардировки, что хотели бы навсегда забыть о своих изысканиях в этой сфере.

Статья опубликована в журнале НЛО №47.

imperialcommiss.livejournal.com

Фукусима. Землетрясение в Японии — результат неудачного ядерного подземного испытания Японией!


— Землетрясение в Японии было вызвано неудачно проведённым тайным подземным ядерным испытанием японцев, а авария на АЭС «Фукусима-1» инсценирована для того, чтобы скрыть истинные причины распространения радиации, вызванной ядерным взрывом на отдаленном полигоне глубоко под океанским дном — об этом сообщают китайские информационные ресурсы.

— Материал об этом был опубликован на многих китайских сайтах, в частности, на портале Сhina Value. Авторы китайского сайта ссылаются на неназванных экспертов, которые указывают на вероятность техногенного характера катастрофы в Японии.

— «Во-первых, — говорится в статье, — китайские аналитики обращают внимание на недавний намек губернатора Токио Синтаро Исихара о возможности применения ядерного оружия против Китая. Угрозы Исихары, отмечают аналитики, выглядят странно, учитывая, что её политики всегда заявляли, что Япония, якобы, не собирается владеть ядерным оружием. На данный момент Япония не входит в так называемый «Ядерный клуб».

— Вскоре после слов губернатора, 9 марта в Тихом океане у северо-восточного побережья основного японского острова Хонсю был зафиксирован подземный толчок магнитудой 7,4! Основной удар пришелся на префектуру Мияги, которая, два дня спустя, больше всего пострадает от катастрофического землетрясения. Китайские эксперты утверждают, что это было вовсе не землетрясение, а сверхсекретное испытание ядерного оружия.

— Любопытно, что ссылки на источник гипотезы материал не содержит, зато в материале высказывается версия, что …»в случае успеха Япония, при молчаливом согласии американцев, в ближайшее время провела бы ещё ряд ядерных испытаний. После чего объявила бы себя страной с ядерным оружием, нацеленным против Китая».

— Другая примечательная деталь испытания касается загадочной воронки, образовавшейся в океане после землетрясения 11 марта. Фотографии огромного водоворота, способного унести в бездну даже мощные корабли, попали во все информационные агентства мира.

— Почему она образовалась никто в Японии точно ответить так и не смог. По мнению китайских анонимов, вероятнее всего, воронка могла возникнуть из-за проседания дна после подземного ядерного взрыва, якобы, вода после неудачного испытания начала всасываться в один из подземных бункеров.


 видео огромной воронки!

— Ещё одной странностью китайские источники назвали отказ на АЭС «Фукусима-1» системы электроснабжения, в том числе от резервных дизельных электростанций, который привел к фатальным последствиям — выводу из строя системы охлаждения на одном из реакторов.

— Авторы приводят официальную версию: …»система подачи электричества вышла из строя в результате последовавшего за землетрясением цунами». Однако, не верится, говорят аналитики, что такое могло произойти при столь высоком уровне развития японских технологий.

— «Фукусима-1», как и «Фукусима-2», расположены недалеко от побережья, и наверняка, при строительстве атомных станций, должна была быть создана многократная их защита от самого сильного цунами. Тем более, предусмотрены альтернативные способы подачи электроэнергии.

— Единственное разумное объяснение авторы статьи видят в том, что японцы намеренно допустили утечку радиации — с целью отвести внимание от секретного испытания 9 марта, которое по неизвестной причине вышло из-под контроля.

— Ещё один любопытный факт, на который указывают китайские источник , касается американского авианосца, который, находясь в океане, в 100 километрах к востоку от излучающей радиацию АЭС, получил месячную дозу облучения, в то время, как на суше людей эвакуировали в радиусе всего лишь 20 километров от АЭС.

— Всё встает на свои места, если предположить, что очаг основного ядерного излучения на самом деле находился гораздо восточнее «Фукусимы-1», далеко в море, считают китайские источники.

— Действительно у северо-восточного побережья острова Хонсю в то время находился, по странному стечению обстоятельств, авианосец ВМС США «Рональд Рейган», якобы, направлявшийся на совместные с Южной Кореей морские учения.

Очень даже похоже на правду! Учитывая, в последнее время, агрессивные настроения верхушки Японии против России и Китая!

vanovh.livejournal.com

Атомная бомба — теперь в Японии?

Источник: https://regnum.ru/
Согласятся ли внуки жертв Хиросимы и Нагасаки с ядерной Японией?

Вскоре после первого испытания северокорейского ядерного заряда в октябре 2006 года в Японии стали раздаваться призывы отказаться от безъядерного статуса страны и в качестве ответной меры создать собственное оружие массового поражения. В прессе появились сообщения о существовании некоего правительственного документа, в котором допускалось создание «небольших ядерных боеголовок».

Сообщение привлекло серьезное внимание, ибо пришедший тогда в первый раз к власти премьер-министр Синдзо Абэ не скрывал своего намерения отказаться от пацифизма и превратить Японию в «нормальное государство», обладающее мощными вооруженными силами и правом ведения войны. Так как это запрещается «мирной» 9-й статьей действующей Конституции Японии, Абэ открыто заявил о необходимости пересмотреть основной закон страны, освободиться от провозглашенных в нем ограничений.

Взрыв атомной бомбы в Нагасаки

В кабинете Абэ, хотя и с оговорками, делали заявления о наличии технологической возможности быстро создать ядерные боезаряды. Так, выступая 30 ноября 2006 года на заседании комитета по безопасности палаты представителей, тогдашний министр иностранных дел Японии Таро Асо (ныне заместитель премьер-министра, министр финансов — А.К.) заявил, что «Япония владеет технологиями для создания ядерного оружия, но не планирует этого делать». При этом министр разъяснил позицию кабинета о том, что конституция страны якобы не запрещает ей иметь ядерное оружие. «Обладание минимальным объемом вооружений в целях самообороны не запрещается положением 9-й статьи конституции, — сказал Асо, — и не запрещено даже ядерное оружие, если его объемы подпадают под это определение».

Считается, что Япония имеет запасы для создания нескольких тысяч единиц как уранового, так и плутониевого ядерного оружия. Эксперты сообщали: «Если исходить из того, что для изготовления одного ядерного боезаряда необходимо 8 кг плутония, того количества, которым обладает Япония, хватит почти на 5475 боезарядов». Существует информация о том, что сам процесс создания ядерного оружия в Японии займет не более шести недель. Причем это будет не какое-то примитивное устройство, а отвечающие всем современным требованиям ядерные боеприпасы. Будь то авиабомбы или боеголовки для ракет.

Атомная бомба

Однако тогда фактически определяющие военную политику Японии Вашингтон и Пентагон ещё не были готовы позволить своему дальневосточному союзнику обзавестись атомной бомбой собственного изготовления. Американцы опасались, что, получив статус ядерной державы, националистически настроенные японские политики могут вести дело к освобождению Японии от многолетнего статуса военно-политического протектората США. Учитывалось и то, что под предлогом необходимости противостоять КНДР, а также обеспечить баланс сил с ядерной Японией могут возобновиться работы по созданию ядерного оружия в пороговой Южной Корее. Подобная ситуация затрудняла бы сохранение военно-политического доминирования США в Восточной Азии и на Тихом океане, снижала бы значимость американских баз в Японии и Южной Корее и могла привести к их сокращению. Уход же США из этого обширного и важного в военно-стратегическом и экономическом отношении региона мира вовсе не входит в планы американцев, рассматривающих военные базы в Японии и Южной Корее как важные опорные пункты своей глобальной стратегии.

С другой стороны, в США известны сомнения дальневосточных союзников по поводу того, действительно ли американцы будут воевать за них, случись какие-то серьезные военные события в Восточной Азии, будь то на Корейском полуострове или в Восточно-Китайском и Южно-Китайском морях, где существуют потенциальные горячие точки вокруг островных территорий — Дяоюйдао (Сэнкаку) и Наньша (Спратли).

Ситуация резко изменилась в связи со сменой хозяина Овального кабинета в Белом доме. Еще в бытность кандидатом в президенты прагматичный Дональд Трамп заявил, что богатые Япония и Южная Корея способны и сами защищать себя в военном отношении. И допустил, что для этого они могли бы обзавестись собственным ядерным оружием.

Синдзо Абэ и Дональд Трамп

Хотя после вхождения в должность Трамп не акцентирует внимания на вопросе ядерного вооружения союзников, тема с повестки дня не снимается. Недавно бывший командующий ВМС США на Тихом океане вице-адмирал Джон Бёрд заявил, что, так как Пхеньян едва ли откажется от своего ядерного арсенала, Японии следует создать свое ядерное оружие для того, чтобы «побудить Китай сдерживать своего соседа и традиционного союзника». Со свойственной военным прямотой Бёрд, по сути, признал, что ядерное оружие Японии должно стать дополнительным фактором противостояния японо-американского альянса не столько с КНДР, сколько с Китаем.

Для подготовки к принятию такого решения в Токио предлагают для начала расшатать объявленные в 1967 г. Японией «три неядерные принципа», а именно — убрать один из них, запрещающий ввозить в страну ядерное оружие других стран, то есть американское. Тем более что этот запрет Пентагон десятилетиями игнорировал и продолжает игнорировать, направляя для стоянок в Японии военные корабли и самолеты с ядерным оружием на борту. Ну, а на Окинаве, считается, оно находится на постоянной основе.

На днях одна из ведущих газет страны «Асахи симбун» сообщила о предложении видного деятеля правящей Либерально-демократической партии Японии, сохраняющего виды на премьерское кресло бывшего министра обороны Сигэру Исиба фактически узаконить нахождение американского ядерного оружия в Японии. Представитель кабинета министров представил это высказывание как личное мнение политика. Но подобные «вбросы» для зондажа общественного мнения — обычная практика в Стране восходящего солнца. Известно и то, что в политике этой страны случайностей не бывает. Не зря же в Японии тоже есть поговорка: «Дыма без огня не бывает».

Синдзо Абэ и Дональд Трамп

На сегодняшний день препятствием ядерному вооружению является сохраняющаяся аллергия простых японцев к такому оружию и вообще ко всему ядерному. В настоящее время большинство японского населения не одобрит планов обзавестись атомной бомбой. Более того, после аварии на АЭС «Фукусима-1» оно против и мирного атома, не считая его безопасным. Но время идет. Еще не так давно большинство японцев выступали за сохранение антивоенной конституции. А сейчас под воздействием мощных японских СМИ, нагнетающих страхи по поводу северокорейской и китайской угрозы и требующих усилить оборону, с пересмотром основного закона страны соглашаются уже около половины опрашиваемых.

Однако политики в Токио не могут не учитывать и негативную реакцию в мире, особенно испытавших жестокую японскую оккупацию народов стран Восточной Азии и Тихого океана, на возвращение Японии в разряд крупных военных держав, да еще с неконтролируемым ядерным потенциалом. Решительно протестовать против выхода Японии из Договора о нераспространении ядерного оружия, несомненно, будут КНР и Россия. Ибо это кардинально изменит соотношение сил в Восточной Азии, ещё больше обострит и без того взрывоопасную ситуацию в регионе

nstarikov.ru

Землетрясение в Японии следствие подземного ядерного взрыва?

Есть мнение, что мощнейшее землетрясение в Японии началось не самом собой, а было следствием ядерного взрыва на океанском дне. В качестве возможных доказательств служат сейсмограммы землетрясения и образовавшаяся воронка, которую транслировали все новостные агентства.

 

Заинтересовался я этой теорией после высказывания по этому поводу Степана Демуры независимого эксперта по финансовым рынкам. Конечно же финансовые рынки и движения в земной коре это далекие друг от друга понятия, но предлагаю послушать само высказывание. Прозвучало оно в программе «Наши деньги» телеканала РБК 26 апреля 2011.

Здесь Степан Геннадьевич упоминает ссылку в своем блоге, она размещена в этом посте. Сама ссылка ведет на эту страницу: Japan’s 3/11/11 Mega 9.1 Earthquake: Another Illuminati Production?

На странице собрано много информации о причинах возникновения такого мощного землетрясения, все на английском языке.

Кроме изображения сейсмограммы, которая показывает, что землетрясение искусственное и вызвано ядерным взрывом, на странице упоминается работа установки HAARP. Катастрофа на ядерной станции Фокусима1 тоже не случайна и взрывы были искусственными.

 

Сейсмограмма землетрясения 11 марта в Японии из статьи:

Источник:  www.iris.edu

 

Пример сейсмограммы ядерного взрыва:


Верх — землетрясение, низ — ядерный взрыв.

Данный пример отличия сейсмограммы землетрясения и ядерного взрыва я нашел в статье «Азиатская безопасность на фоне Корейского кризиса » от 25 октября 2006 года. Кстати сказать в статье рассматривается ситуация вокруг ядерных испытаний Северной Кореей в 2006. Любопытный факт, как Япония тогда изменила, свои заявления о том ядерный ли был взрыв. Еще хочу обратить внимание на описание интересного факта в статье, как взрыв может вызвать мощное землетрясение, если цитата: «значительный по объему участок массива горных пород с большим запасом тектонической энергии находится в состоянии неустойчивого равновесия».

 

Сейсмограммы сильных землетрясений этого года и землетрясения в Чили прошлого

Я собрал несколько различных сейсмограмм землетрясений этого года и мощного землетрясения в Чили прошлого с сайта Iris.edu (Incorporated Research Institutions for Seismology). Все картинки взяты из .pdf файлов отчетов о землетрясениях расположенных в разделе Недавние землетрясения сайта Iris.edu.


(нажмите, будет крупнее)

Я конечно не специалист по геологии и землетрясениям, но две последних сейсмограммы похожи на сейсмограммы ядерного взрыва.

И еще один бонус из фоторепортажа о землетрясении в Японии 11 марта 2011 года, на фотографии хорошо видно время, оно совпадает с временем на синей сейсмограмме и хорошо видно, что перед всплеском нет никаких колебаний земной коры.


(нажмите, будет крупнее)

 

Землетрясение в Японии — результат тайных ядерных испытаний

Еще одно интересное мнение, что ядерный взрыв это не спланированная кем-то акция против Японии, а следствие испытания самими японцами своего ядерного оружия. А взрывы и катастрофа на АЭС Фокусима1 — это способ скрыть следы испытания. Почитать пост Вл. Монахова от 25 марта и еще одно сообщение на эту тему с форума сайта dogswar.ru от 30 марта.

Честно говоря мне кажется это совершенно нелогичным, зачем японцам уничтожать АЭС, подвергать опасности столько народа и город Токио, ради того чтобы скрыть испытания бомбы? Даже если бы это они провели испытания, то уничтожать АЭС ради этого довольно глупо. К тому же, достаточно заявить в СМИ, что после землетрясения произошел выброс радиации с АЭС, но для этого взрывать станцию совершенно не обязательно. И еще уверен, что проводи японцы испытания своей бомбы, они бы просчитали вероятные последствия и наверняка бы выбрали более безопасный способ.

 

Некоторые выводы из вышеперечисленного 

Если имел место ядерный взрыв, подготовленный кем-либо, для нанесения максимального ущерба Японии, то план удался наилучшим образом. Землетрясение и последовавшее цунами нанесло урон, который превышает наверняка практически любой наземный взрыв даже ядерного оружия. Можно так же предположить, что на АЭС Фокусима была произведена диверсия с целью скрыть настоящие причины землетрясения, потому что вследствии ядерного взрыва всегда идет выброс радиоактивных частиц, что не могло быть не замеченным, а когда вокруг фонит все, то вы уже и не подумаете, что землетрясение случилось не само. Так же воронка, которая образовалась в море, которую показывали по всем телеканалам впервые дни катастрофы, могла быть вызвана, просадкой грунта после взрыва.

Только вот без существенных доказательств, которые даже если бы и были, то давно уничтожены, все это так и останеться еще одной теорией заговора мирового масштаба.

www.maiwend.ru

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *