Содержание

«К пустой голове руку не прикладывают!»: shurigin — LiveJournal

?

Categories:
  • Армия
  • История
  • Общество
  • Cancel

…вообще американская манера «козырять» (отдавать честь, выполнять воинское приветствие) прикладывая ладонь к «пустой» (в смысле — без головного убора) голове чрезвычайно смешна для всех, кто хоть чуть — чуть разбирается в военных традициях и ритуалах.
Устав внутренней службы ВС РФ характеризует воинское приветствие, как «воплощение товарищеской сплочённости военнослужащих, свидетельство взаимного уважения и проявление вежливости и воспитанности».


Откуда пошла традиция прикладывать руку к головному убору? Самая распространённая версия гласит, что в Средние века у рыцарей похожим движением поднималось забрало шлема — выражая открытость и миролюбие. Было даже такое выражение «прийти с поднятым забралом» — готовность всё решить мирным путём.
Более поздняя версия гласит, что воинское приветствие произошло от обычая снимать шляпу, приветствуя дворянина или вышестоящее начальство. Но для упрощения на поле боя, а затем и в обычной жизни было разрешено просто обозначать их снятие касанием руки. Британский устав 1745 года, например, гласит:
   «При встрече с офицером или разговоре с ним головной убор надлежит не снимать, а просто поднять к нему руку и поклониться».
В австрийской армии долго держалась двойная традиция: снятие головного убора заменили прикладыванием к нему руки ещё в 1790 году, но те, кому по форме полагался бикорн (двууголка — смешная такая шапка, в которой обычно рисуют Наполеона), всё ещё должны были его снимать — и так аж до 1868 года.

Головной убор присутствует почти во всех версиях воинского приветствия. Но с годами прикосновение к головному убору было упразднено по чисто утилитарным причинам — далёкие от идеальной чистоты руки солдат быстро превращали место касания в грязевое пятно. И ладонь просто поднималась к головному убору. Так матросы британского флота, к примеру, в первой половине XIX века приветствовали офицеров, прикладывая ко лбу над правой бровью ладонь, сложенную в щепоть, — как бы зажимая поля шляпы между указательным и большим пальцем. Это приветствие можно увидеть в известном фильме «Хозяин морей: на краю земли» с Расселом Кроу.
И потому воинское приветствие американцев вызывает у нас лишь саркастическую улыбку, а на память приходит русская поговорка: «К пустой голове руку не прикладывают!» Но некоторые американские президенты прикладывают к голове даже кружку кофе…


Впрочем, может у них своя трактовка своего приветственного жеста — горизонтальная ладонь над правой половиной лба — разглядывание против солнца бесконечной прерии. Вдруг там прячутся индейцы. «Сэр, есть, сэр!» (это уже отдельная тема)

АмерикаВоенная история

Example:  livejournal No such user User title (optional)

К пустой голове руку не прикладывают! В армии США не понимают, что такое честь

Чем отличается наша армия от, скажем, американской или любой другой, но только западной? Отличий тьма, и весьма принципиального свойства. Но есть одна существенная деталь, которую могут заметить и понять только люди служивые, с настоящей военной косточкой.

Деталь эта очень красноречивая, знаковая. Каждый из вас видел немало американских фильмов или видеохроники про западных армейских. Заметили, как эти вояки приветствуют друг друга? Как отдают честь?

Вот в этом и различие. Американский военный и любой другой его союзник в случае отдания чести обретает серьезный, осанистый, подобающий вид, выпрямляется и прикладывает руку к голове. Он сделает это и на поле боя, и в столовой, и в строю совершенно одинаково. При этом для него совершенно не важно, есть на нем головной убор или нет… Вот в этом и отличие. Cигнализирующее о том, что американский военнослужащий просто не понимает, что он делает, что такое честь. И что означает жест, который он столь бравурно пристроил не к месту. То есть к своей голове.

А голова-то пустая…

В нашей армии, берущей начало от старой русской и советской, обладавших не только победными традициями, но и историческим смыслом, действует неукоснительное правило: «К пустой голове руку не прикладывают!» А все потому, что у нас — вековые традиции и нет провалов в памяти. Мы помним исторические предпосылки, а также некогда прикладной, но жизненно важный смысл отдания чести.

Представьте себе: темной ночью или даже днем древние русские витязи идут дозором, пешим или конным. Навстречу им такой же сторожевой разъезд. Как узнать, свои это или переодетые враги? Конечно, можно выкрикнуть секретное слово (пароль), но так его может подслушать и лазутчик. Лучше всего еще издали и молча доказать, что я — свой. Для чего витязи — обоюдно — еще на подъезде друг к другу приподнимают забрала своих шлемов и открывают лица: тут уж никакой ошибки быть не может. Это и значит показать свое честное лицо, отдать честь…

В американской армии, возникшей совсем недавно (по историческим меркам) и не выигравшей в одиночку ни одной войны, про это даже не догадываются. Американские рейнджеры, как малые дети, скопировали в свое время некоторые ритуалы у своих противников из английской и французской регулярных армий, но получилось это у них чисто по-обезьяньи. Да так и осталось.

Теперь, когда американцы верховодят в НАТО, оккупируют ФРГ и рулят Англией, их ужимки переняли и их военные сателлиты. Из тех, что обладали когда-то своими рыцарскими традициями, но предпочли о них крепко позабыть: так их нынешнее унижение перед бывшими провинциалами кажется им чем-то вроде глупой шутки.

Министр обороны США тоже без фуражки

И их уже не разбирает смех при виде того, как американский министр обороны тыкает к своей непокрытой черной лысине вытянутые пальцы, воображая, что он «отдает честь». На самом деле он лишь подчеркивает, что голова у него пустая. Но это уже не имеет значения и ни капельки не смешно, когда вокруг тысячи таких же пустых голов заняты тем же самым: задирают руки, пучат глаза и выражают молчаливое желание бездумно подчиняться Вашингтону…

Именно такие пустые головы призвали на родную европейскую землю войну, «напоили» ее деньгами и оружием, а теперь готовы идти умирать туда, куда пошлет их чернокожий господин, нацепивший смокинг из маскарадного магазина для баскетболистов NBA. Этот здоровенный Остин, как пахан из американской мафии, хочет проверить, насколько пусты головы его подчиненных из других стран? Прикладывают ли они руку туда, куда Остину надо?

Прикладывают! И заминка, получившаяся в Рамштайне с поставкой немецких танков «Леопард» на Украину, лишь знак того, что один новобранец, немецкий министр обороны Борис Писториус, назначенный всего лишь за день до саммита, пока еще не понял, как прикладывать руку к пустой голове.

Или у него вовсе голова не пустая? Ну, тогда у НАТО настоящие проблемы…

Подписывайтесь на наш Telegram-канал Минская правда|MLYN. by, чтобы не пропустить самые актуальные новости!

Более красочных техасских высказываний, чем вы можете потрясти – Texas Monthly

Примечание редактора: эта статья была впервые опубликована в 1994 году. С тех пор эта оцифрованная версия была обновлена, чтобы удалить оскорбительные строки. Версия этой статьи опубликована в нашем коллекционном выпуске «Любовные письма в Техас» за 2019 год.

Обыкновенные, как кукурузный хлеб, старые, как грязь, смешные, как всякая всячина — доморощенные выражения связывают современных техасцев с нашим сельским и сельскохозяйственным прошлым, передавая решительный дух и прямолинейный юмор наших героев и первопроходцев. Некоторые высказывания сразу становятся знакомыми, потому что их цитировали наши родители, бабушки и дедушки; другие параллельны неоспоримой мудрости библейских пословиц или Альманах Бедного Ричарда; много просто заставят нас смеяться. Мы попросили двенадцать известных художников проиллюстрировать свои любимые техасские поговорки, а также представляем образцы других аксиом и пословиц, общих для этого штата, — коллекцию поговорок размером с весь ад и половину Техаса.

Приемлемо

Это лучше, чем тыкать в глаз острой палкой.
Это достаточно близко для работы правительства.
Возможно. Не умеет танцевать, никогда не умел петь, и слишком сыро, чтобы пахать.
Ради этого я мог сидеть спокойно.
Это палкой не победить.

Хвастун

Он может ходить с важным видом сидя.
Он весь в шляпе и без скота.
Она вся булькает и без кишок.
Торговая палата.

Так криво, что если бы он проглотил гвоздь, то выплюнул бы штопор. Иллюстрация Кита Грейвса
Нечестный

Он на первом месте с нижней частью колоды.
Такой кривой, что если проглотит гвоздь, то выплюнет штопор.
Такой кривой, что по его следам не скажешь, идет он или уходит.
Он знает больше способов забрать ваши деньги, чем целая комната юристов.
Кривой, как задняя лапа собаки.
Кривой, как Бразос.
Ловче, чем помойная банка.
Больше изюминок, чем на фабрике кренделей.
Кривые, как бочка, рыболовные крючки.
Такой скрюченный, что ему приходится ночью штаны расстегивать.
Она более скользкая, чем полный карман пудинга.
Он скользче вареной луковицы.
Я бы не стал доверять ему дальше, чем смогу его бросить.

Честный

Если это не факт, то Бог опоссум.
Ты можешь отнести это в банк.
На него можно повесить шляпу.
Вы можете поспорить на это.
Он такой честный, что с ним можно играть в кости по телефону.
Если я скажу, что курица макает нюхательный табак, вы можете поискать под ее крылом банку.

Храбрый

Храбрый, как первый человек, съевший устрицу.
Храбрый как двоеженец.
Достаточно храбрый, чтобы поесть в кафе бумтауна.
У него двойной позвоночник.
У него больше мужества, чем можно повесить на забор.
Он бы с чертом в кости поиграл.
Она устроит ад ведром ледяной воды.

Спорщик, Сумасшедший

Она могла затеять драку в пустом доме.
Он бы поспорил с деревянным индейцем.
Она подняла ад и подсунула под него кусок.
Он единственный ад, которого когда-либо поднимала его мама.
Он задрал хвост.
Она в настроении метать рог.
Она такая противная, что плывет против течения.
Она танцует в корыте для свиней.
Он расскажет, как корова съела капусту.

Робкий

Он остается в тени маминого фартука.
Если бы он был переплавлен, его нельзя было бы влить в бой.
Он двоюродный брат Моисея Роуза.
Он бы и печенья не откусил.
Он желтый, как горчица, но без укуса.
Пусть он и не цыпленок, но курятник у него есть.

Сухие сомы несут фляги. Иллюстрация Гэри Локка
Сухие

Сухие птицы строят себе гнезда из колючей проволоки.
Так сушите сомы фляги несут.
Сухие деревья подкупают собак.
Так высохнет моя утка, что не умеет плавать.
Сухо было так долго, что во время Ноева потопа выпало всего четверть дюйма дождя.
Так сухо, что плюю ватой.
Сухой как в пороховом дворе.
Сухой, как сердцевина стога сена.
Сухее, чем пук попкорна.

Занят

Он так занят, что можно подумать, что он близнец.
Они занимаются земельными делами.
Занят как одноногий на съезде по надиранию задниц.
Занят фанатом похоронного бюро в июле.
Занят, как одноглазый пес в коптильне.
Занят как однорукий обойщик.
Занят, как бык с обрубком хвоста в летнюю пору.
Занят как гончая в блошиный сезон.
Надо намочить свиней, выкопать колодец и вспахать юг сорок до завтрака.
Надо вернуться к убийству крыс.
Она прыгает, как горячий жир (или вода) на сковородке.
Задыхаясь, как ящерица на горячем камне.
Под ногами не растет трава.

Он такой деревенский, что думает, что обед из семи блюд — это опоссум и упаковка из шести штук. Иллюстрация Тома Карри
Бесхитростный

Только что упал с грузовика с репой (арбузами, картошкой).
Он такой деревенский, что считает обед из семи блюд опоссумом и шестью упаковками.
Они жили так далеко в деревне, что солнце садилось между их домом и городом.

Способный, опытный

У нее есть кое-что в подвязках.
У него в колчане полно стрел.
У нее есть чувство лошади.
У него много насечек на пистолете.
Она настоящий мастер по ремонту ветряных мельниц.
Он мог найти шепот в вихре.
Веревка натянута.
Он ковбой с тремя прыжками.
Он может кататься на грубой струне.
Если она кричит, солнце взошло.
Это не первое мое родео.

Общие рекомендации

Свиньи толстеют; свиней режут.
Червь — единственное животное, которое не может упасть.
Никогда ничего не подписывайте неоном.
Если у курицы есть крылья, это не значит, что она может летать.
Смазывайте седло и смазывайте ружье.
Нельзя получить сало, если не сварить свинину.
Если сам нарубишь дров, то согреешься вдвойне.
Есть несколько способов отучить собаку сосать яйца.
Дайте мне бекон без шипения.
Не вешайте белье на чужую веревку.
Исполняй волю Божию, какой бы она ни была.
Опять лизнуть этого теленка? (Что сказать?)
Зачем стричь свинью?
Не рви мои подвязки.
Провинившаяся лиса ищет себе нору.
Хватит кричать на дождь.
Не зли хозяина фургона.
Лучше промолчать и показаться дураком, чем открыть его и рассеять все сомнения.
Дверь сарая открыта, и мул пытается бежать. (Твоя ширинка спущена.)
Не волнуйся из-за этого.
Есть большая разница между быком и вифлтри.
Деревца нет, но есть плоды.
Освежевать собственного буйвола.
Лучше бросьте подачку собакам.
Не приседайте на шпорах.
Хвост любого мула может поймать дурнишника.
Засуха обычно заканчивается наводнением.
С собаками ляжешь, с блохами встанешь.
Худая собака быстро бегает.
Яблоко от яблони недалеко падает.

Праздничный

Давай погасим свет.
Раскрасим город и крыльцо.
Давайте аллилуйя округу.
Поместите маленький горшок в большой.
Бросьте шляпу через ветряную мельницу.
Я буду там с колокольчиками.
Я надену одежду для воскресного собрания.
Он весь приукрашен.

Он съест все, что не съест его первым. Иллюстрация Хенрика Дрешера
Большой

Толстый, как кот из пансиона.
Толстый как городской пес.
В ней тепло зимой, тенисто летом.
Ему все равно, как вы его назовете, пока вы зовете его ужинать.
Такой большой, будто съел своего брата.
Такой большой, что приходится сидеть посменно.
Большой, как округ Брюстер.
Большой, как Даллас.
Большой, как бык Брахмы.
Она скорее трясется, чем гремит.
Он достаточно большой, чтобы охотиться на медведя с веткой.
Он весь разложен, как холодный ужин.
Ширина двух топоров.
Он съест все, что не съест его первым.

Дешевый

Плотный, как лента на шляпе Дика.
Плотно как клещ.
Натянут как бельевая веревка.
Натянут как струна.
Герметичный в качестве обоев.
Плотный, как мокрый ботинок.
Достаточно туго, чтобы образовался волдырь.
Такой тугой, что скрипит при ходьбе.
Он будет выжимать пятицентовик, пока бизон не завопит.
У нее короткие руки и глубокие карманы.

Сумасшедший

У него большая дыра в сетчатой ​​двери.
Она в одном пузыре от отвеса.
Ей не хватило одного кирпича.
До пикника ей не хватило двух бутербродов.
Ему не хватает пары огурцов.
На его веревке перегорели лампочка или две.
У него не хватает нескольких пуговиц на рубашке.
Свет на крыльце горит, но дома никого нет.
Он потерял вертикальную хватку.
У него перерасход в банке памяти.
Я слышу кудахтанье, но не могу найти твое гнездо.
У нее на чердаке слишком много паутины.
Безумный как бык.
Сумасшедший, как теленок Ларраби.

Удачливый

Он мог вытянуть руку из сложенной колоды.
Он всегда рисует лучшего быка.
Он едет в соуснике с бисквитными колесами.
Он мог сидеть на заборе, и птицы его кормили.

Rich

Из высокого хлопка.
Бег с большими собаками.
Он не приехал в город по два на мула.
У нее есть больше, чем она может сказать.
Такие богатые, что могут есть жареную курицу всю неделю.
Достаточно богат, чтобы есть своих кур-несушек.

Бедняга

Если бы кругосветное путешествие стоило доллар, я бы не смог попасть на линию Оклахомы.
Он настолько сломлен, что нарушил все десять заповедей.
Бедный, как ящерица-кошка.
У него нет горшка, чтобы пописать, или окна, из которого его можно выбросить.
Так беден, что у меня в качестве домашнего питомца было перекати-поле.
В молодости я съел столько броненосцев, что до сих пор сворачиваюсь в клубок, когда слышу собачий лай.
Настолько плохо, что нам пришлось удобрить подоконники, прежде чем мы смогли поднять окна.
Бедные, как крысы на лесопилке.
Он сломался, как ломовая лошадь.
Он слишком беден, чтобы обращать внимание.
Такие бедные, что волк даже не остановится у их дверей.
Так бедны, что их воскресный ужин — жареная вода.
Слишком беден, чтобы рисовать, слишком горд, чтобы белить.

Горячее, чем шуба в Марфе. Иллюстрация Ричарда Томпсона
Горячее

Горячее, как Аид.
Горячий, как петли (или ступицы) ада.
Жарко, как в депо.
Горячий как двухдолларовый пистолет.
Горячий, как козёл на перечной грядке.
Жарко, как летнее оживление.
Горячий, как горшок с шеей.
Горячая, как украденная тамале.
Достаточно жарко, чтобы жарить яйца на тротуаре.
Жарче, чем в шерстяном костюме.
Жарче, чем в отеле для молодоженов.
Горячее, чем горящий пень.
Горячее, чем голубое пламя.
Жарче шубы в Марфе.
Так жарко, что куры несутся вкрутую.

Холод

Погода убивает свиней.
Между здешним и сям только прядь колючей проволоки, и она опущена (после метели).
Холодный, как колено копателя.
Холодный, как замороженная лягушка.
Холодный, как сердце бывшей жены.
Холодный как чугунный комод.
Холодный, как сердце банкира.
Холодно чертовски с выключенной печью.

Грустный

Я чувствую себя ниже норы суслика.
Я чувствую себя так низко, что не могу спрыгнуть ни на цент.
Она ложкой ест печаль.
Ты выглядишь так, будто за тобой послали, и ты не можешь пойти.
Достаточно грустно, чтобы вызвать слезу на стеклянном глазу.
Он выглядит так, словно сыр выпал из его крекера.

Маленькая, тонкая

Размер жарки.
Он по колено кузнечику.
Ему пришлось бы встать, чтобы посмотреть гремучей в глаза.
Примерно такой же большой, как маленький конец ничего.
Половина минуты.
Не крупнее кротов на чиггере.
Тощий в образе крупного рогатого скота Эйса Рида.
Ничего между рогами и копытами, кроме шкуры.
Тонкий, как ухо.
Тонкий, как ус комара.
Тонкая, как купленная в магазине нить.
Худой как Депрессия суп.
Тонкая, как струна скрипки.
Худая как повеса и вдвое сексуальнее.
Плоский как оладьи.
Худощавый.
Такая худенькая, что ей приходится дважды вставать, чтобы создать тень.
Такая худенькая, что можно было дать ей большой красный и использовать ее как термометр.
Такая худенькая, что прячется под бельевой веревкой.

Плохой, Подлый

Он такой лжец, что забьет тебя до потери сознания и скажет Богу, что ты упал с лошади.
Он родился жалким.
Он такой низкий, что украл бы у вдовы топор.
Он украл деньги на яйца своей мамы.
Он украл цветы с могилы своей бабушки.
Он украл бы пять центов с глаз мертвеца.
Парень без счета.
Горький, как желчь.
Жесткий, как никелевый стейк.
Крепкий, как тушеный скунс.
Крепкий, как ванг.
Подлая, как мама-оса.
Дружелюбный, как куст ежевики.
Она делает шершня милым.
Медведица в атласе.
Грубый как початок.
Он похож на собаку, убивающую овец.
Он лежит как надгробие.
Он не станет чесать маминых блох.
У него есть рога, поддерживающие нимб.
Мы не на условиях займа.
Ты так низок, что тебе приходится смотреть вверх, чтобы увидеть ад.
Он такой низкий, что под него не подложишь ковер.
Он прыгнул на меня всеми четырьмя ногами.
Настоящий вращающийся сукин сын.

Быстро

Он прыгнул на меня, как утка на июньского жука.
Он прыгнул на меня, как белый на рис.
Он может задуть лампу и прыгнуть в постель до того, как стемнеет.
Он доберется туда в полтора раза быстрее, чем за мгновение.
Быстро из парашюта.
Быстр как молния.
Быстро, как городские сплетни.
Быстрее, чем степной пожар при попутном ветре.
Быстрее ошпаренной кошки.
Быстрее двойной молнии.
Быстрее, чем чихнуть через сетчатую дверь.
Горит как дом.
Одержимость кожей.
Чуть быстрее, и он догонит вчерашнее.
В минуту Нью-Йорка.

Его дыхание такое сильное, что на него можно повесить белье. Иллюстрация Риган Данник
Сильное

Его дыхание такое сильное, что на него можно повесить белье.
Этот кофе такой крепкий, что волосы на груди встанут.
Кофе такой крепкий, что он войдет в вашу чашку.
Кофе такой крепкий, что на сапоге может появиться кровавый волдырь.
Он такой сильный, что Самсон выглядит чувствительным.

Прибытие/Приветствие

Смотри, что кот притащил.
Прибытие компании; добавить в суп стакан воды.
Мы приветствовали, но не дрогнули.
Надень свои сидячие штаны.
Пожвём тряпку.

Отъезд/Прощание

Давай закурим.
Пришло время разогреть кирпичи.
Пора ставить стулья в вагон.
Пора обменяться слюнями и отправиться в путь.
Пора тушить пожар и звать собак.
Он направляется к фургонному двору.
Давайте взорвем этот поп-киоск.
Вот-вот тряпку на куст кладет.
Церковь отсутствует.
Это все, что она написала.

Терпение

Горячее остынет, если жадный позволит.
Возьмите картошку и подождите.
Не пачкай трусики.
Смойте боевую раскраску.

Усталость

Похоже, ее прожевали, выплюнули и наступили на нее.
Похоже, на ней сильно покатались и убрали мокрой.
Она похожа на пережеванную бечевку.
Он похож на кость Боузера.
Я родился усталым, и с тех пор у меня случился рецидив.
Одно колесо опущено и ось волочит.
Я почти прошел мимо.

Больной

У него проблемы с гиталонгом.
Тошнит, как собака, проходящая мимо персиковых косточек.
Все горит.
Я так болен, что мне нужно вылечиться, чтобы умереть.
Болит как фурункул.
Ее бункер сломался.
Полна боли, как старое окно.
У меня есть зеленые яблоки.
Он выглядит так, словно смерть подогрета.
Так болен, что ему нужны две кровати.
Жалкий, как трехлапая собака.

Он стреляет изо рта так сильно, что ему приходится есть пули на завтрак. Иллюстрация Росса Макдональда
Разговорчивый

Он может болтать ногами со стула.
Он мог уговорить ворота с петель.
Он мог бы отговорить корову от шкуры.
Он мог отговорить мула.
Он стреляет изо рта так сильно, что вынужден есть пули на завтрак.
У него рот на десять галлонов.
Она говорит десять слов в секунду, с порывами до пятидесяти.
Ее язык плотно сложен.
У нее языка хватит на десять рядов зубов.
Она забивает себе десны до смерти.
Он вдул своим ветром.
Он живой словарь.
Он чин-музыкант.
У нее вместо языка колокольчик.
Ему сделали прививку иглой Виктрола.

Нервный

Все изрезано, как яма пансионата.
Ухмыляется, как мул, поедающий дурнишник.
Нервничает как беременная Дженни.
Нервный как муха в клеевом котле.
Нервный, как официант в дровяном сарае.
Она жует кусочек.

Осторожно

Вас слишком сложно поднять, чтобы рисковать.
Не выкапывайте больше змей, чем сможете убить.
Свистни, прежде чем войти в чужой лагерь.
Не вспахивайте слишком близко к хлопку.
Мертвая змея все еще может укусить.
Мертвая пчела все еще может ужалить.
Не опрокиньте флигель.

Оскорбления

Даже слепая свинья иногда может найти желудь.
Каждый раз, когда вы будете проходить мимо моего дома, я буду вам очень признателен.
Что ты сделал с деньгами, которые мама дала тебе на уроки пения?
Вы выросли в сарае?
Засунь это в трубку и выкури.
Это знают даже куры под крыльцом.
От тебя пахнет так, будто ты хочешь, чтобы тебя оставили в покое.
Иди торгуй своими продуктами.
Иди закупорь свой пистолет.
Если сломаешь ногу, не беги ко мне.
Все, что смазывает ваш фургон.

Проблема

В заборе большая дыра.
Мой бык попал в канаву.
Он загрузил не ту повозку.
Повесили не того конокрада.
Он порвал штаны.
В сортире есть желтый жилет.

Трата времени

Проповедь хору.
Горящий дневной свет.
Спор с деревянным индейцем.
Свистящий ветер.
Кричать в колодце.

Напрасно

Он сломал руку, похлопывая себя по спине.
Он думает, что солнце взойдет только для того, чтобы услышать, как он кукарекает.
Я хотел бы купить его за то, что он стоит, и продать его за то, что, как он думает, он принесет.
Она настолько избалована, что соль не смогла ее спасти.
Она такая избалованная, что ждет кормления с ложечки.

Пьяный/Пьяный

Он не родился, просто выжат из тряпки бармена.
Пьянее, чем тот, кто стрелял в Джона.
Пьяный сопляк.
Пьяный как Кутер Браун.
Пьяный как скунс.
Не руби сегодня дрова; Папа приходит домой с грузом.
Прочнее, чем кора на бревне.
У меня свистящие удары в животе и судороги черепа. (Похмелье.)
Вызов Эрла. (Рвота.)
Жонглирование и жонглирование.
Обнимающий туалет, пьяный на коленях.

Пустыня

Выглядит как ад, когда все идут обедать.
Там, где автобусы не ходят.

Мертвая

Наживка для канюка.
Он отказался от гитары ради арфы.
Он съел горькую пилюлю.

Приветствуется, как дикобраз в нудистской колонии. Иллюстрация Росса Макдональда.
Приветствуется, как ветерок в уборной.
Приветствуется, как личинка.
Ждём, как дикобраза в нудистской колонии.
Ждём, как скунса на вечеринке на лужайке.
Приветствуется, как мокрый ботинок.
Приветствуется, как торнадо на прогулке.

Приветствуется, как собака, сосущая яйца. Иллюстрация Билла Майера
Easy

Нет холма для степпера.
Ловкий как свисток.
Просто как пирог.

Как надевать носки на петуха. Иллюстрация Росса Макдональда
Трудно

Как пытаться ловить мух.
Все равно, что надеть носки на петуха.
Легко, как помочиться через веревку.

Неудача

Он винит во всем погоду или свое воспитание.
Он попал в собственную петлю.
Он подошел близко к долларовому ножу.

Smart

Яркий как новая копейка.
Умный как сова.
Никаких мух на моей маме.
Умный как кнут.

Тупой

Если бы у утки был мозг, она бы улетела на север на зиму.
У него не хватает ума плевать по ветру.
Если бы он был беконом, он бы даже не шипел.
Если бы мозги были кожаными, он не смог бы оседлать блоху.
Он носит свои мозги в заднем кармане.
Тупой как грязь.
Тупой как ящик с камнями.
Тупой как копна волос.
Тупой как столб.
Тупой как тележное колесо.
Тупой, как луговая собачка.
Тупой как арбуз.
Он не отличит «иди сюда» от «sic em».
У него недостаточно знаний, чтобы загнать песок в крысиную нору.
Он не может ездить и жевать одновременно.
Так глупо, если шмеля вложить его мозги, он полетит назад.
Если бы все ее мозги были чернилами, она не смогла бы расставить точки над я.
Если бы все его мозги были из динамита, он бы не смог высморкаться.
Он не знает, чем кончится.
Он не отличит виджет от дурака.
Он ничего не знает из ничего.
Он не знает дидли сквота.
Он не мог вылить мочу из ботинка с дыркой в ​​носке и указаниями на пятке.
Если бы у него был мозг, он бы умер от одиночества.
Такой тупоголовый, что его можно монтировкой по морде бить, и он до утра не завопит.
Он мог завинтить наковальню.

Beat

Он сделал мне проволочную щетку.
Меня зашлифовали наждачной бумагой.
Я схвачу тебя с лысой головой.
Я выпорю тебя, как рыжего пасынка.
Я перенесу тебя на следующей неделе.
Ему подстригли хвостовые перья. Его облили и взорвали.
Он точно почистил твой плуг.

Неприемлемо

Не то, для чего мне исправляли лицо.
Как обнимать розовый куст.
Ничего особенного.
Эта собака не будет охотиться.
С таким же успехом я бы укусил жука.
Мне это не нравится.

Запутался

Запутался как коза на AstroTurf.
Мой язык застрял в зубах, и я не мог видеть, что говорю.
Я могу объяснить это вам, но не могу понять за вас.
Он бегал с ними по амбару.
Cattywampus для мисс Джонс.

Безнравственная, Дикая

Ее называют «радиостанцией», потому что ее может поймать любой, особенно ночью.
Он диче кабана из персикового сада.
Развевающийся, как пепел на ветру.
Рыхлый, как ведро сажи.
Дикие, чем акр змей.
Она использует простыню вместо скатерти.
Он родился не с той стороны одеяла.
Она нашла новый дашер для своей текучки.
Они поужинали до того, как помолились.
Они посадили урожай до того, как построили забор.
Женятся, но не воцерковлены.
У них есть лицензия на хлопковые участки.

Беременная

У нее булочка в духовке.
Она сидит на гнезде.
У нее есть один в желобе.
Ее аистили.

Городской

Установлен на бетоне.
Немного не в курсе.
Вы больше не живете в городе; это просто так кажется.

Шумно, как два скелета, танцующих на жестяной крыше. Иллюстрация Блэра Дроусона.
Шумно.

Шумно, как два скелета, танцующих на жестяной крыше.
Шумный, как беспокойный мул в жестяном сарае.
Шумнее кошек, делающих котят.
Шумнее матраса из кукурузной шелухи.
Громче, чем воскресный галстук дедушки.
Всю ночь он звал своих свиней. (Храпит.)
Он научился шептать на лесопилке.

Неумелый, Бесполезный

Он мог упасть с дерева.
Не мог пережить кошмар, не упав с кровати.
Он не мог пробить дыру по ветру мешком молотков.
Так плохо в сельском хозяйстве, что не смог вырастить Каина.
Он не мог удариться об пол, если упал с кровати.
Удобны как набедренные карманы на кабанчике.
Бесполезны, как бычьи соски.
Бесполезен в качестве седла для свиноматки.
Плевать не стоит.
Он не мог организовать соревнование по писсингу на пивоварне.
Бесполезны, как две повозки в городе с одной лошадью.
Он мог испортить похороны на двух машинах.
Привяжите к нему четвертак и выбросьте, и можно будет сказать, что вы что-то потеряли.
Шансов у него не больше, чем у июньского жука в курятнике.
Он опаздывает на день и ему не хватает доллара.
Он не может выиграть из-за поражения.
Он сосет задний сосок.
Мне это нужно, как коту приданое.
Ей не терпится чего-то, чего она не поцарапает.
Зачем закрывать дверь сарая после выхода лошадей?
Не лучше иглы без ушка.
Например, разогревать остатки снега.
Как толкать тачку с веревочными ручками.
Вроде сладкого разговора с водой из колодца.

Иллюстрация Тима Джесселла

Счастлив как боров в грязи.

Хороший, счастливый

Слаще украденного меда.
Слаще гипсофилы.
Слаще, чем сон старой девы.
Он к тебе привязался, как боров к хурме.
Он к тебе привязался, как рыба к воде.
Счастлив как щенок пансиона.
Счастлив как моллюск во время прилива.
Доволен как свинья в грязи.
Безопасен как бабушкина табакерка.
От среднего до среднего.
Перт в образе сверчка.
Мягкий, как двухминутное яйцо.
Вся шерсть и ярд шириной.
Сегодня я готовлю на передней конфорке.
Если бы мне стало лучше, я бы бросил свою арфу прямо сквозь облако.
Если бы мне стало лучше, я бы подумал, что это подстава.
Толстый и нахальный.
Вся сладость и свет.
Это настолько хорошо, что рождение ребенка станет удовольствием.
Тонкий, как лягушачий мех.
Тонкий, как долларовый хлопок.
Тонкий, как шелк бумгорода.
Вкусный, как сливочный соус.
Свет на крыльце всегда горит.
Пока у меня есть печенье, у тебя есть половина.

Расстояние

Вниз по дороге кусок.
Кусочек меха.
Поверните налево вон там.
Не скажу, что далеко, но мне пришлось два раза смазать повозку, прежде чем выехать на главную дорогу.
Два крика и крик прочь.

Ленивый

Он тусуется чаще, чем мама стирает.
Он как волдырь — не появляется, пока вся работа не сделана.

Застенчивая

Застенчивая, как невеста по почте.
Застенчивый как крокус.
Застенчивый как сапфир.

Темный

Темный, как у волка внутри.
Темный как гроб воздух.
Темный как карман.
Темный как корова.
Темный, как синий северянин.
Темные, как дьявольские сапоги для верховой езды.
Темный, как кофе на стоянке грузовиков.

Handy

Handy как нарезка хлеба.
Удобен как карман рубашки.
Удобен в качестве защелки на двери флигеля.

Редкий

Редкий, как куриные зубы.
Редкая, как трава вокруг корыта для свиней.
Редкие, как дождевые бочки.

Тупой (как нож)

На ней можно проехать до Большого Источника и ни разу не пораниться.
Горячее масло не разрежет.
Им можно почесать спину и никогда не пустить кровь.

Тусклый (скучный)

Так же увлекательно, как ждать, пока высохнет краска.
Так же захватывающе, как бутерброд с картофельным пюре.
Так же весело, как рубить дрова.
Тупой, как кость Генри.

Разное

Независимый как боров на льду.
Я не знаю тебя от быка Адама.
Густой, как роса на Дикси.
Толстая, как блохи, фермерская собака.
Это два разных ведра опоссумов.
Вещи полетят к черту в ручную корзину.
Будь то ад или высокая вода.
Дай Бог, чтобы ручей не поднимался.
Меня не волнует, что это заячья губа у губернатора.
Серьезный, как боевая часть 45-го калибра.
Баптисты и Джонсон-грасс захватывают власть.
Он такой медлительный, что может набрать вес при ходьбе.
Вылез, как глаз Лотти.

Джон, ГЛАВА 20 | USCCB

ГЛАВА 20

*

Пустая могила. * 1В первый день недели a Мария Магдалина пришла ко гробу рано утром, когда было еще темно,

* и увидела, что камень отвален от гроба. б 2Итак, она побежала * и пошла к Симону Петру и к другому ученику, которого любил Иисус, и сказала им: «Господа взяли из гроба, и мы не знаем, куда положили Его». 3 * Итак, Петр и другой ученик, выйдя, пришли ко гробу. 4Они оба побежали, но другой ученик побежал быстрее Петра и первым пришел ко гробу; 5он наклонился и увидел там погребальные пелены, но не вошел. 6 c Когда Симон Петр пришел за ним, он вошел во гроб и увидел там погребальные пелены *, 7 а платок, покрывавший голову его, не с погребальными пеленами, а свёрнут в отдельном месте. д 8 Тогда вошел и другой ученик, прежде пришедший ко гробу, и увидел, и уверовал. 9 * e Ибо они еще не поняли Писание, что он должен воскреснуть из мертвых. 10Тогда ученики возвратились домой.

Явление Марии Магдалине. * 11 А Мария осталась у гроба и плакала. f И когда она плакала, она наклонилась во гроб 12и увидели двух ангелов в белом, сидящих, одного у головы, а другого у ног, где было тело Иисуса. 13 И сказали ей: «Женщина, что ты плачешь?» Она сказала им: «Они взяли моего Господа, и я не знаю, где они положили Его». 14Сказав это, она обернулась и увидела там Иисуса, но не узнала, что это был Иисус. г 15Иисус сказал ей: «Женщина, что ты плачешь? Кого вы ищете?» h Она подумала, что это садовник, и сказала ему: «Господин, если ты его понес, скажи мне, где ты его положил, и я возьму его». 16Иисус сказал ей: «Мария!» Она повернулась и сказала ему на иврите: «Равбуни», * , что означает Учитель. 17Иисус сказал ей: «Перестань держаться за меня, * , ибо Я еще не восшел к Отцу. Но иди к моим братьям и скажи им: «Иду к Отцу Моему и Отцу вашему, к Богу Моему и Богу вашему».

и 18Мария Магдалина пошла и возвестила ученикам: «Я видела Господа» и то, что Он сказал ей.

Явление ученикам. * 19Вечером того первого дня недели, и , когда были заперты двери, где находились ученики * , из страха перед Иудеями, пришел Иисус, стал посреди них и сказал им: мир с ними! ты. » 20 Сказав это, он показал им свои руки и бок. * Ученики обрадовались, увидев Господа. к 21 * [Иисус] снова сказал им: l «Мир вам. Как послал Меня Отец, так и Я посылаю вас». 22 * И, сказав это, дунул на них и сказал им: m «Примите Святого Духа. 23 * n Кому грехи простишь, тому простятся, и чьи грехи оставишь, тому и останутся».

Томас. 24 Фомы, прозванного Дидимом, одного из двенадцати, не было с ними, когда пришел Иисус. 25 Тогда другие ученики сказали ему: «Мы видели Господа». Но он сказал им: «Если я не увижу раны от гвоздей на руках его и не вложу перста моего в раны от ногтей и не вложу руки моей в ребра его, то не поверю». или 26Через неделю опять были в доме ученики Его, и Фома был с ними. Иисус пришел, хотя двери были заперты, стал посреди них и сказал: «Мир вам». р 27 И сказал Фоме: положи сюда перст твой и посмотри на руки мои, и подай руку твою и вложи в ребра мои, и не будь неверующим, но веруй. 28 * q Фома ответил и сказал ему: «Господь мой и Бог мой!» 29 * Иисус сказал ему: «Ты уверовал, потому что увидел Меня? r Блаженны не видевшие и уверовавшие».

Заключение. * 30Много других знамений сотворил Иисус в присутствии [своих] учеников, о которых не написано в книге сей. с 31 Но это написано для того, чтобы вы уверовали, что Иисус есть Мессия, Сын Божий, и чтобы через эту веру вы имели жизнь во имя Его. т

* [20:1–31] Воскресший Иисус являет Свою славу и наделяет Духом. Эта история удовлетворяет основную потребность в свидетельстве о воскресении. Перед нами не пластинка, а серия отдельных историй.

* [20:1–10] История пустой гробницы встречается как в матфеевской, так и в луканской традициях; Версия Джона кажется слиянием этих двух.

* [20:1] Еще темно: согласно Марку солнце взошло, Матфей описывает его как «рассвет», а Лука говорит о раннем рассвете. Мария видит снятый камень, а не пустую гробницу.

* [20:2] Мария убегает, а не под руководством ангела/юноши, как в синоптических описаниях. Множественное число «мы» во второй части ее заявления может отражать традицию, согласно которой к могиле ходит больше женщин.

* [20:3–10] Основное повествование рассказывается только о Петре в Лк 24:12, стихе, отсутствующем в важных рукописях, который может быть заимствован из традиции, аналогичной Иоанну. См. также Лк 24:24.

* [20:6–8] Какая-то особенность в состоянии погребальных пелен заставила возлюбленного ученика поверить. Возможно, детали подчеркивали, что могила не была ограблена.

* [20:9] Вероятно, имеется в виду общая ссылка на Священные Писания, как в Лк. 24:26 и 1 Кор. 15:4. Некоторые предлагаемые отрывки из Ветхого Завета: Пс 16:10; Ос 6:2; Иоанна 2:1, 2, 10.

* [20:11–18] Это явление Марии встречается только у Иоанна, но ср. Мф 28:8–10 и Мк 16:9–11.

* [20:16] Раббуни: на иврите или арамейском «мой господин».

* [20:17] Перестаньте держаться за меня: см. Мф 28:9, где женщины берутся за его ноги. Я еще не вознесся: для Иоанна и многих новозаветных писателей вознесение в богословском смысле перехода к Отцу для прославления произошло с воскресением как одно действие. Эта сцена у Иоанна драматизирует такое понимание, ибо к пасхальной ночи Иисус прославляется и может дать Духа. Поэтому его вознесение происходит сразу же после того, как он поговорил с Марией. С такой точки зрения вознесение через сорок дней, описанное в Деяниях 1:1–11, было бы просто окончанием земных явлений или, возможно, лучше, введением в дарование Духа ранней церкви по образцу способности Елисея имейте (двойную) долю в духе Илии, если он увидит, что его возносят (тот же глагол, что и восхождение) на небо (4 Цар. 2:9).–12). Моему Отцу и вашему Отцу, моему Богу и вашему Богу: это перекликается с Ру 1:16: «Твой народ будет Моим народом, и твой Бог — Моим Богом». Отец Иисуса теперь станет Отцом учеников, потому что, однажды вознесшись, Иисус может дать им Дух, исходящий от Отца, и они смогут переродиться детьми Божьими (Ин. 3:5). Вот почему он называет их моими братьями.

* [20:19–29] Явления ученикам, без Фомы или с ним (ср. Ин. 11:16; 14:5), имеют грубые параллели в других евангелиях только для Ин. 20:19.–23; ср. Лк 24:36–39; Мк 16:14–18.

* [20:19] Ученики: косвенно из Ин 20:24 это означает десять из Двенадцати, предположительно в Иерусалиме. Мир вам: хотя это могло бы быть обычным приветствием, Иоанн намеревается повторить здесь Ин. 14:27. Тема радости в Ин. 20:20 перекликается с Ин. 16:22.

* [20:20] Руки и…бок: в Лк 24:39–40 упоминаются «руки и ноги» на основании Пс 22:17.

* [20:21] Посредством этого послания Одиннадцать стали апостолами, то есть «посланными» (ср. Ин 17:18), хотя Иоанн не использует существительное по отношению к ним (см. прим. на Ин 13:16). Торжественная миссия или «послание» также является предметом явлений после воскресения Одиннадцати в Мф 28:19.; Лк 24:47; Мк 16:15.

* [20:22] Это действие напоминает Бытие 2:7, где Бог дунул на первого человека и дал ему жизнь; как жизнь Адама исходила от Бога, так и новая духовная жизнь учеников исходит от Иисуса. См. также оживление сухих костей в Иез 37. Это авторская версия Пятидесятницы. См. также примечание от Иоанна 19:30.

* [20:23] Трентский собор определил, что эта власть прощать грехи осуществляется в таинстве покаяния. См. Мф 16:19; Мф 18:18.

* [20:28] Мой Господь и мой Бог: это образует литературное включение с первым стихом Евангелия: «И Слово было Бог».

* [20:29] Этот стих является благословением для будущих поколений; важна вера, а не зрение.

* [20:30–31] Эти стихи явно являются заключением к Евангелию и выражают его цель. В то время как многие прочитанные рукописи приходят к вере, что, возможно, подразумевает миссионерскую цель Евангелия от Иоанна, в небольшом числе довольно ранних рукописей написано «продолжать верить», предполагая, что аудитория состоит из христиан, чья вера должна углубиться с помощью книги; ср. 19 января:35.

а. [20:1–10] Мф 28:1–10; Мк 16:1–11; Лк 24:1–12.

б. [20:1] 19:25.

в. [20:6] Лк 24:12.

д.