«Песнь о Роланде» краткое содержание поэмы – читать пересказ онлайн

9 мин.

4.7

Средняя оценка: 4.7

Всего получено оценок: 3147.

Обновлено 29 Сентября, 2022

О произведении

Поэма «Песнь о Роланде» является одной из самых известных старинных произведений в классическом французском эпосе. Поэма написана в середине 12 века и повествует о крупном сражении между войском Карла Великого и сарацинами.

Рекомендуется читать онлайн краткое содержание «Песни о Роланде» по главам ученикам 7 класса при подготовке к уроку литературы. Также на сайте есть возможность пройти тест для закрепления информации.

Материал подготовлен совместно с учителем высшей категории Корощуп Любовью Александровной.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 30 лет.

Место и время действия

События поэмы происходят во второй половине VIII века, во время войны Карла Великого с испанскими сарацинами, во Франции и Испании.

Главные герои

  • Карл Великий – король Франции, исторический персонаж.
  • Роланд – молодой граф, преданный вассал Карла Великого, его племянник и помощник.

Другие персонажи

  • Ганелон – вассал короля Карла Великого, отчим Роланда.
  • Оливье – граф, лучший друг графа Роланда, доблестный воин.
  • Марсилий – хитроумный и жестокий правитель города Сарагосы.
  • Турпен – архиепископ, отважный воин.

А ещё у нас есть:

Краткое содержание

Главы I-X

В течение долгих семи лет французский король Карл предпринимал попытки завоевать территорию Испании. Ему удалось захватить немало крепостей и городов, обратив пленных сарацин в христианство, «не сдали только Сарагосу мавры», повелителем которых был царь Марсилий. Он собирает военный совет, чтобы решить, как действовать дальше.

Ему советуют нагрузить белых мулов богатыми дарами и отправить послов к Карлу с просьбой пощадить город и его жителей.

Главы XI-XX

Выслушав посланников Марсилия, Карл созывает верных своих вассалов – «за тысячу собралось человек». Он рассказывает им, что сарацинский царь готов принять крещение и принести невероятно щедрые дары, лишь бы Карл отправился со своей армией домой. Граф Роланд уверен, что Марсилий собирается таким образом коварно обмануть их и просит короля не верить обманщику.

Однако полководцы иного мнения – армия измучена многолетними сражениями, и все хотят вернуться в родные края. В результате Карл принимает решение отправить к Марсилию гонца с письмом. По совету Роланда им оказывается Ганелон.

Главы XXI-XXX

Ганелон в ярости от того, что вынужден ехать послом к повелителю сарацин. Он понимает, что на вражеской стороне его непременно казнят. Во всех своих бедах он винит ненавистного ему Роланда. По дороге Ганелон заводит разговор с одним из послов Марсилия, в ходе которого у него созревает план, как отомстить пасынку.

Главы XXXI-LII

Ганелон обещает себе, что «Роланд заплатит головой». В Сарагосе ему удается втереться в доверие к Марсилию и убедить царя в том, что виной всех его бед является граф Роланд, который ловко поддерживает в Карле страсть к войнам. Ганелон объясняет сарацинскому повелителю, что, потеряв Роланда «без правой Карл останется руки», и все войны вмиг прекратятся. Он делится планом, как можно заманить отважного графа в ловушку и погубить его.

Главы LIII- LXVIII

Ганелон возвращается к Карлу Великому с письмом от Марсилия, который обещает принять христианскую веру и стать вассалом французского короля. Поверив своему послу, Карл направляет свое войско в сторону родной Франции.

Ганелон убеждает короля поручить охрану опасного ущелья Роланду, и тот соглашается. Граф с двадцатью тысячами храбрых воинов прибывает к ущелью и замечает приближение несметного количества сарацин. Оливье предлагает Роланду послать за подмогой, однако граф отказывается, опасаясь того, что король может оказаться в ловушке.

Тем временем Карл с войском приближается к Франции, однако на душе у него неспокойно. Он чувствует, что его любимый племянник в беде. Его скорбь достигает апогея, когда он узнает, «что Ганелоном предан граф Роланд».

Главы LXIX- CX

Прекрасно понимая, что силы неравны, Роланд все же не падает духом и подбадривает своих воинов: «За короля должны мы грудью встать!»

Французский король, понимая, что обрек верного Роланда на верную погибель, «терзается и плачет».

Главы CXI- CXXXIV

В ходе битвы

«арабы понесли большой урон», однако французам рано радоваться победе, поскольку к месту битвы направляет свое войско сам Марсилий. Роланд созывает совет, на котором пэры принимают решение биться до последней капли крови, и архиепископ Турпен благословляет их на битву.

Увидев, что в результате жестокого сражения «весь луг телами рыцарей усеян», Роланд решает просить помощи у короля. Что есть силы он трубит в свой рог, чтобы королевское войско поспешило им на выручку.

Главы CXXXV- CLXXV

Услышав этот призыв, Карл направляет свою армию в сторону ущелья, моля Бога лишь о том, чтобы Роланд не погиб в жаркой схватке. Тем временем оставшаяся горстка французов принимает последний бой, в ходе которого погибает отчаянный храбрец Оливье. Обезумев от горя, «безжалостно Роланд разит врага», несмотря на то, что весь изранен. Увидев, что все его верные товарищи лежат на поле брани, и, чувствуя скорое приближение смерти, Роланд ложится под сосной и умирает.

Главы CLXXVI- CCXII

Карл приезжает на место сражения и видит, что на поле нет такого места, «где б не лежал убитый на земле». Вне себя от ярости король «нехристей настиг» и жестоко отомстил им за смерть своих преданных вассалов.

Отыскав среди павших воинов трупы Роланда, Оливье и Турпена, Карл приказывает отвезти их во Францию, чтобы с почестями похоронить, в то время как остальных доблестных рыцарей велит предать земле на месте их последней битвы.

Главы CCXIII- CCLXV

Карл уже собрался было повернуть на Францию, как замечает двух сарацинских гонцов, которые от имени своего повелителя Марсилия вызывают Карла на бой. Вспомнив всех, «кто пали и погибли», он принимает вызов и готовит войско к очередному сражению. Несмотря на внушительную поддержку эмира Балигана, сарацинский царь оказывается поверженным в бою.

Карл победоносно вводит свое войско в «столицу мавров», где безжалостно уничтожает мечети и насильно обращает сарацин в христианство. Оставив в городе часть своих воинов, Карл возвращается на родину.

Главы CCLXVI- CCLXVIII

По возвращении в Ахен – «свой престольный город» – Карл созывает со всей страны судей, чтобы по совести наказать изменника Ганелена, из-за предательства которого король потерял своих самых лучших вассалов. В городе он встречает даму Альду – невесту Роланда. Узнав о смерти своего суженого, она замертво падает наземь.

Главы CCLXIX- CCXC

В Ахене проходит суд над Ганеленом. Тридцать ближайших его родственников просят у короля помилование изменника, однако тот непоколебим. Посоветовавшись с судьями, он принимает решение четвертовать Ганелена, а всех его родственников повесить.

Месть успокаивает сердце Карла, и он хочет насладиться мирной жизнью. Однако во сне он видит архангела Гавриила, который велит ему собирать войско и спасать христиан в Бирской стране. Устав от бесчисленных сражений, Карл горько изрекает: «Боже, сколь мой жребий горек!»

И что в итоге?

Карл Великий – после победы над Сарацинами возвращается в Ахен, проводит суд над Ганелоном; во сне он видит архангела Гавриила, который велит ему собирать войско и спасать христиан в Бирской стране.

Роланд – после яростной битвы с арабским войском умирает под сосной от множества ран.

Ганелон – за своё предательство казнён четвертованием.

Оливье и Турпен – погибают во время боя с арабами.

Заключение

В центре поэмы – извечная тема борьбы Добра со Злом, судьей в которой выступает сам Господь Бог. В произведении воспеты такие ценные качества, как преданность, благородство и бесстрашие.

Ознакомившись с кратким пересказом «Песни о Роланде», рекомендуем прочитать произведение в полной его версии.

Тест по поэме

Проверьте запоминание краткого содержания тестом:

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Диана Довгалюк

    5/10

  • Алик Янских

    8/10

  • Анастасия Петровичева

    9/10

  • Полина Уленгова

    10/10

  • Антон Сорокин

    10/10

  • Азам Нуров

    8/10

  • Евгения Могильникова

    7/10

  • Ilina Nikolova

    7/10

  • Михаил Шмельков

    10/10

  • Тимофей Соколов

    8/10

Рейтинг пересказа

4.7

Средняя оценка: 4.7

Всего получено оценок: 3147.


А какую оценку поставите вы?

Характеристики главных героев Песнь о Роланде. Их образы и описание

Главная>Характеристики героев

Карл Великий

Король Франции и один из главных героев поэмы. Это исторический персонаж, но его образ в произведении поэтизирован и наделен высшими благодетелями. Правитель уже немолод, он седоволос и седобород. Среди испанцев ходят слухи, что Карлу «за двести лет». Король «прекрасен станом, величав лицом», поэтому узнать его можно издалека. Подробнее>>>

Марсилий

Один из главных персонажей французского героического эпоса. Это жестокий и хитроумный король испанского города Сарагосы, осажденного войсками Карла Великого. Марсилий в поэме является антагонистом Карла. Если в образе последнего отражены все благодетели человека, то в образе правителя Сарагосы собраны все людские пороки. Подробнее>>>

Граф Роланд

Главный герой эпической поэмы. Это вассал Карла Великого, его племянник и правая рука. Король называет его «цветом Франции». Роланд самый храбрый и отважный воин в армии Карла. Следуя указам своего правителя, он один за другим завоевывает для Карла испанские города. Роланд искренне предан своей стране и своему королю и считает честью пасть смертью храбрых в бою. Подробнее>>>

Ганелон

Один из центральных персонажей французского эпоса. Это вассал короля Карла Великого, который к тому же женат на сестре правителя. От этого брака у супругов есть малолетний сын Балдуин. Ганелон также приходится отчимом Роланду и по сюжету является антагонистом героя. Причиной вражды Ганелона и Роланда становится предложение последнего о выдвижении отчима на роль посла для поездки к хитрому и жестокому королю Марсилию в Сарагосу. Подробнее>>>

Граф Оливье

Один из главных героев эпоса. Это «знатный и отважный» вассал из свиты Карла Великого, лучший друг графа Роланда. Оливье славится своим разумом. Он, в отличие от Роланда, не спесив, поэтому способен в критической ситуации принимать правильные решения. Например, он советует Роланду, когда видит наступление множества сарацин на их арьергард, трубить в рог, чтобы призвать на помощь Карла. Но гордый Роланд отказывается делать это. Подробнее>>>

Бланкандрен Вальфондский

Мавр, был умным и храбрым. Дал совет Марсилию, как с Карлом заключить мир. Сам потом ездил с этим предложением к Карлу, откуда вернулся с Ганелоном.

Турпен

Архиепископ, благословил французов перед смертельной битвой с испанцами. Был опытный и храбрый воин, умер одним из последних в битве с испанцами.

Готье

Вассал Роланда, храбрый воин, умер одним из последних в битве с испанцами.

Немон

Вассал, герцог при дворе Карла, который считал его самым умным.

Балиган

Эмир Вавилона, приплыл на помощь Марсилию, после того, как войско Марсилия было полностью разбито. Считался очень сильным эмиром, он контролировал 40 стран. Был убит Карлом Великим.

Вальдаброн

Язычник, подарил Ганелону меч, чтобы он им убил Роланда.

Климорен

Язычник, подарил Ганелону шлем, чтобы он помог Генелону убить Роланда.

Брамимонда

Королева, подарила Ганелону две богатых броши для его жены.

Жерье

Храбрый граф, товарищ Роланда.

Альмар Бельфернский

Король Марсилия, дрался с Готье.

Корсали

Бербер, один из королей Марсилия. Был убит в начале боя архиепископом Турпеном.

Аэльро

Племянник Марсилия, который перед началом боя проскакал мимо французов, выкрикивая обидные лозунги. Роланд его догнал и убил копьём.

Фальзарон

Родной брат Марсилия, был убит в начале боя графом Оливье.

Ожье Датчанин

Граф, командующий одним из полков Карла Великого.

Жозеран

Командующий одним из полков Карла Великого.

Мальприм

Сын эмира Балигана, был убит Немоном.

Канабей

Младший брат эмира Балигана, был убит Карлом.

Базилий

Посол, был отправлен на переговоры с Базаном к Марсилию, но он их казнил.

Базан

Посол, был отправлен на переговоры с Базилием к Марсилию, но он их казнил.

­

см. также:
Краткое содержание Песнь о Роланде

Характеристики героев и персонажей других литературных произведений

Песнь Роланда Персонажи | GradeSaver

Купить учебное пособие

Купить учебное пособие

Роланд кратко упоминается в рассказе Эйнхарда о резне в Ронсевалье. Песня о Роланде превращает его в эпического героя, образец рыцарства новой эпохи Крестовых походов. Роланд вспыльчив и смел, что вызывает как критику, так и похвалу друзей. Он племянник и правая рука Карла Великого, и он завоевал огромные земли для своего сюзерена. Он настолько важен для усилий Карла Великого, что Ганелон обещает сарацинам, что Карл Великий потеряет желание сражаться, если Роланд умрет. Роланд также с самого начала отказывается вести переговоры с сарацинами. Он рассматривает войну против ислама как вопрос религиозного долга. Он смел, но не благоразумен и не мудр. Возможно, его решение не взрывать олифант в начале битвы при Рансевале приводит к гибели двадцати тысяч человек, среди которых самые дорогие из его друзей.

И все же он, бесспорно, самый гламурный герой стихов. Сцена его смерти — одна из самых сильных и запоминающихся сцен во французской литературе, а его душу сопровождают на небеса святые и ангелы.

Исторически Карл Великий (742?-814) был франкским королем, защищавшим христианский мир и расширявшим его границы. В «Песне о Роланде» он изображен больше, чем жизнь, крепким воином, которому более двух столетий, который устало продолжает сражаться с язычеством. Некоторые утверждали, что стихотворение следует назвать «Песнь о Карле Великом», поскольку вторая половина стихотворения посвящена мести Карла Великого и завершению его завоевания Испании. Порой в поэме Карл Великий представляет собой сочетание невероятного величия и трогательной уязвимости. Он, пожалуй, самый развитый персонаж стихотворения, человек неослабевающей веры и преданности, который, тем не менее, устал от войны и потерь.

Лучший друг и зять Роланда. Оливер мудр и предусмотрителен, менее гламурен, чем Роланд, но гораздо более умен. Он и Роланд гневно спорят о командных решениях Роланда в Рансевале, и совет Оливера, вероятно, спас бы арьергард. Но он умирает, примирившись с Роландом и глубоко оплаканный своим другом.

Архиепископ Турин, священнослужитель и воин, является одним из самых притягательных и харизматичных персонажей поэмы. Он дарует аскезу всем войскам перед боем и сплачивает их дух в ключевых точках. Он также бесстрашный и сильный воин, один из самых храбрых и сильных во всем арьергарде. Его личность и проповедь отражают новый менталитет крестовых походов, когда ориентация церкви стала воинственной.

Отчим Роланда и предатель. Ганелон испытывает глубокую обиду на Роланда, которая никогда полностью не объясняется в стихотворении. Конечно, ревность играет роль, поскольку мы видим, что Карл Великий дорожит двенадцатью пэрами Роланда, в то время как считает Ганелона расходным материалом. Он вступает в сговор с сарацинами, чтобы убить Роланда и весь арьергард. Его также подкупают за его предательство, которое связывает его с великим предателем христианства Иудой. В конце стихотворения он предстает перед судом и казнен вместе с тридцатью его родственниками.

Герцог Неймес, мудрый и благоразумный советник Карла Великого. Как и двенадцать пэров, хотя и не из их числа, он считается бесценным для короля. Его благоразумие приводит его к некоторым плохим решениям: он призывает к милосердию к Марсиле и поощряет дипломатические переговоры с сарацинами. Он хладнокровен, но не холоден: увидев бойню в Рансевале, он достаточно собран, чтобы утешить Карла Великого и напомнить ему о его обязанностях.

Двенадцать пэров чем-то напоминают круглый стол Карла Великого. Они упоминаются в других средневековых преданиях, но точный список рыцарей варьируется. Они храбры и верны Карлу Великому, а также друг другу. Они остаются с Роландом на опасной позиции арьергарда. Они эффектно сражаются в Рансевале, убивая двенадцать своих сарацинских собратьев, но к концу битвы все они убиты.

Могучий рыцарь, чья работа в арьергарде — патрулировать пики. Он спускается с вершины, чтобы сообщить, что все его люди мертвы. Он один из трех последних франков, оставшихся стоять в Рансевале.

Датский рыцарь, храбро сражающийся с Карлом Великим, чтобы отомстить за Роланда. Он убивает Амборре, сбивая вымпел и штандарт Мухаммеда; в этот момент Балигант начинает понимать, что его религия ложна.

На суде над Ганелоном только Тьерри настаивает на виновности Ганелона. Хотя физически невзрачный, он соглашается сразиться с Пинабелем, чтобы решить проблему.

Родственники Ганелона и искусный оратор. Большой и могущественный, он соглашается сразиться с Тьерри, чтобы решить вопрос о виновности Ганелона.

Жена Роланда и сестра Оливера. Когда она узнает о смерти Роланда, она умирает от горя.

Мусульманский монарх Испании, хотя в поэме его владения были уменьшены до тех пор, пока только город Сарагоса не остался под контролем мусульман. С помощью своих вассалов он вынашивает заговор, чтобы навсегда избавить Испанию от Карла Великого. Он не сильный человек, и его поражения приводят его в отчаяние. Он теряет руку из-за Роланда. Когда Балигант, сюзерен Марсила и эмир Вавилона, раздавлен Карлом Великим, Марсил умирает от горя.

Доверенный и хитрый советник Марсила, симметричный аналог Неймса. В то время как Найме предусмотрительна и милосердна, Бланкандрин коварна и коварна. Вместе с Ганелоном он вступает в сговор, чтобы вызвать смерть Роланда и резню арьергарда.

Сеньор Марсила. Балигант — невероятно могущественный эмир Вавилона, симметричный аналог Карла Великого. Он свиреп, благороден и смел. Подобно Карлу Великому, он древний и убежден в правильности своей религии. Он убит Карлом Великим в единоборстве.

Вспыльчивый племянник Марсила, двойник Роланда. Он возглавляет двенадцать сверстников-язычников в нападении на арьергард. Роланд убивает его в Рансевале.

Один из двенадцати языческих сверстников. В некотором смысле он является коллегой архиепископа Турина. Он колдун из Берберии, владеющий черными искусствами, и его убивает архиепископ.

Один из двенадцати язычников. Он чуть не убивает Оливера, но вмешательство Бога защищает христианского рыцаря. Он красивый и превосходный рыцарь, пример благородного язычника, единственная вина которого — его ложная религия.

Дядя Марсила и командующий огромными силами, включая устрашающий контингент из Эфиопии. В Рансевале Марсиль отступает, но Марганис остается. Он наносит Оливеру смертельный удар, но Оливеру удается убить и его.

Двенадцать лордов выбраны для штурма арьергарда. На самом деле они описаны более глубоко, чем франкские двенадцать сверстников: поэт пользуется возможностью создать колоритный состав злодеев из экзотических и зловещих земель. Некоторые, как Чернублес, кажутся самим злом: он родом из земли дьяволов, куда никогда не касалось солнце. Другие, как эмир Балагера, кажутся благородными: «Будь он христианином, он был бы достойным бароном» (l. 89).9).

Сын Марсила. Он убит Роландом.

Жена Марсила и королева сарацинов в Испании. В конце концов Карл Великий берет ее в плен и возвращает в свою столицу Экс. В конце стихотворения она обращается в христианство.

Купить учебное пособие
Как цитировать https://www.gradesaver.com/song-of-roland/study-guide/character-list в формате MLA
Бори, Эдди. «Песня персонажей Роланда». GradeSaver, 10 июня 2001 г. Интернет. Цитировать эту страницу

Воинов Карла Великого – Катящиеся товарные вагоны

Переведено Дороти Л. Сэйерс
Издано Penguin Books
Впервые опубликовано в 1957 году

В конце большинства книг по ролевым играм находится список рекомендуемых исходных материалов, которые формируют основу для сеттинга игры. Paladin: Warriors of Charlemagne имеет обширную библиографию, разделенную на различные категории. В основном эпическом разделе одной из перечисленных книг является «Песнь о Роланде», различные издания. Когда Paladin: Warriors of Charlemagne объявили на Kickstarter, я подошел к своей книжной полке, нашел свою копию и перечитал ее снова.

Прочтите мой первоначальный обзор Paladin: Warriors of Charlemagne — Mountjoy! Маунтджой! Взгляд на Paladin: Warriors of Charlemagne

Впервые я познакомился с Песнью о Роланде , когда учился в шестом классе. Я решил прочесть ее как часть многочисленных отчетов о книгах, которые мне нужно было заполнить в том году. Некоторые могут подумать, что это был необычный выбор для шестиклассника. Но я увлекался D&D, и круг моих друзей тоже. Один из них очень усердно читал классическую литературу, что, в свою очередь, побудило меня сделать то же самое. Я не помню, какая у меня была оценка за отчет, но, как ни странно, после 30 с лишним лет и множества ходов у меня все еще есть экземпляр Penguin Classics, который я купил в местном книжном магазине.

Внимание, спойлер: События «Песни о Роланде» являются частью временной шкалы Paladin: Warriors of Charlemagne. Тем, кто планирует играть и не хочет, чтобы результат был испорчен, рекомендую не читать дальше этого абзаца. Но, честно говоря, события в «Песне о Роланде» датируются как минимум 830 годом нашей эры, так что прошло 1188 лет, так что вряд ли это спойлер.

Рождение Песнь о Роланде

Песнь о Роланде , Chanson de Roland , — самая известная «Песнь о деле» древнефранцузского эпоса. Чуть больше четырех тысяч строк — это коротка, как эпос. Стихотворение основано на военной катастрофе битвы при Ронсево. Эгинхардт, летописец Карла Великого, занимавший привилегированное положение при его дворе, впервые рассказал об этом событии в своем Vita Caroli в 830 году нашей эры. Хотя его рассказ был краток и лег в основу поэмы. Второй отчет был написан десятью годами позже, но это была лишь краткая версия событий. После этого сказка ушла в подполье на следующие двести лет.

Когда сказка возрождается, она перерождается в легенду. Рассказ о Ронсево, записанный Эгинхардтом, изменился. В рассказе Эгинхардта его отчет заканчивается на : «В бою были убиты Эггихард, королевский сенешаль, дворцовый граф Ансельм и Роланд, герцог Марки Бретани, а также многие другие». Имена Эггихарда и Ансельма исчезли из истории. Карл Великий, которому в то время было бы 38 лет, изображен белобородым королем, святым императором, божественным защитником христианства от сарацин, простирающим руку власти над всем цивилизованным миром. Завоевание Испании превращается в битву между христианством и исламом. Даже мародерствующие баски возведены в многотысячную армию сарацин. Роланд теперь связан с Карлом Великим как его племянник, правая рука, и обладает сверхъестественной силой и могуществом — больше, чем любой смертный человек. В историю добавлены Оливер, ближайший компаньон Роланда, и десять других паладинов Карла Великого, также известных как Пэры. Их поражение и кончина теперь являются заговором короля сарацинов Марсилиона и отчима Роланда графа Ганелона, который завидовал Роланду. Хотя нет никаких исторических записей, указывающих на важность Роланда, он, должно быть, имел какое-то значение, чтобы его выделить.

Песню о Роланде может быть сложно читать, если вы не знаете ее персонажей. Когда сказка формировалась, персонажи сказки были уже известными зрителям фигурами. Никаких представлений, отношений или причин для конфликта между персонажами не требовалось. В моей книге в мягкой обложке, опубликованной издательством Penguin books, во вступительной главе и ее подглавах содержится вся информация, необходимая читателю для понимания обстановки, людей и их мотивов в стихотворении. Еще одна особенность моей версии заключается в том, что переводчица Дороти Л. Сэйерс имитирует ритмический стиль оригинального французского стихотворения.   На протяжении всей поэмы вы заметите, что написание имени персонажа время от времени немного отличается, чтобы соответствовать этому ритму. Например, Ганелон иногда будет называться Геном, Карл Великий — Карлом, а король Марсилион — Марсилем. Опубликовано много других переведенных версий, в которых этот ритмический стиль не используется.

Песнь о Роланде начало:

I

Король Карлон, наш император Шарлемейн,
Целых семь долго был за границей в Испании,
Он завоевал горную местность до самого главного;
Ни один замок больше не может устоять перед его лицом,
Ни город, ни стена не оставлены для него, чтобы сломать,
Спасти Сарагосу в ее высокогорном месте;
Держит его Марсилион, царь, ненавидящий имя Бога,
Махунд он служит, и Аполлиону молится;
Ему не избежать грядущего разорения.

                                                                   A01 в город Кордову, который вот-вот падет. Марсилион, король сарацинов, в Сарагосе знает, что ему не победить непобедимого Карла Великого. Он советуется со своими вассалами, герцогами и графами и решил протянуть Карлу Великому оливковую ветвь. Он думает, что сможет умилостивить Карла Великого, чтобы тот оставил его в покое. Итак, Марсилион отправляет к Карлу Великому посланника с предложением. Большое богатство в виде повозок, полных золота, верблюдов, медведей, соколов и других зверей в большом количестве. Он обратится в христианство, присягнет на верность и отдаст свои армии под командование Карла Великого. Взамен Карл Великий и его ряды вернутся во Францию ​​и никогда больше не ступят в Испанию. Приняв посланника Марсилиона, Карл Великий созвал своего собственного советника для совета. Граф Ганелон, отчим Роланда, считает, что мольба Марсилиона о пощаде искренна. Его великолепные ораторские способности убеждают остальных в совете, что Марсилион побежден и устал от войны. Вскоре раздается звонок, чтобы узнать, кто будет отправлен в Сарагосу для ответа. Роланд быстро отвечает добровольцам, но его хороший друг Оливер возражает против этого.

18

«Бароны, милорды, кого нам послать из вас
В Сарагосу, к королю Сарена?»
— Я сам, — сказал Роланд, — вполне могу выполнить это поручение.
«Этого не будет», — пробормотал граф Оливер;
«Ты в приподнятом настроении и упрям ​​в своем настроении,
Гарантирую, ты попадешь в какую-нибудь вражду.
С разрешения Короля это поручение я выполню».
Король отвечает: «Молчи и ты там!
Ни эта моя борода, серебряная на вид,
Тот, кто назовет кого-либо из Двенадцати Пэров, пожалеет!»
Французы молчат: стоят сконфуженно и немо.

Карл Великий просит свой совет отправить барона его земли в Сарагосу. Роланд предлагает своего отчима Ганелона. Ганелон делает шаг вперед, и они переговариваются друг с другом. Понятно, что там есть трение. Ганелон не хочет идти, потому что считает, что это будет его смертью, и именно поэтому Роланд предложил его. В финале Ганелон принимает свою судьбу и уходит, но не раньше, чем выкрикивает свою ненависть к Роланду, Оливеру и Сверстникам. Карл Великий отвергает взрыв как не что иное, как чрезмерную страсть из-за спора с Роландом.

Итак, Ганелон в одиночку направляется в Сарагосу, чтобы встретиться с Марсилионом. По дороге Ганелон догоняет посланника Марсилиона Пайним Блакандрина. Блакандрин видит Ганелона и замедляет шаг, чтобы догнать его. Эти двое едут вместе в поездке и недоброжелательно относятся к Роланду. Вскоре двое связываются, и оба клянутся убить графа Роланда.

Ганелон и Блакандрин достигают Сарагосы, где их ждет Марсилион. Ганелон передает ответ Карла Великого и наблюдает, как рука Марсилиона ложится на рукоять его клинка, недовольная измененными требованиями Карла Великого. Карл Великий соглашается больше не проливать кровь, но Марсилион, вдобавок к тому, что он обещал, должен отдать половину Испании графу Роланду. Ганелон видит возможность сохранить свою жизнь и покончить с Роландом. С его сообразительностью и поддержкой своего нового союзника Блакандрина он находит способ лишить Карла Великого способности сражаться. Убив Роланда, племянника и правую руку, Карл Великий и франки проиграют всю свою битву. Он предлагает Марсилиону дать Карлу Великому то, что он хочет. Подарить ему такое большое сокровище, которым могут восхищаться все французы. Карл Великий будет удовлетворен и вернется во Францию, оставив Роланда в составе своего арьергарда для его защиты.

44

«Ген, прекрасный сэр», [плачет король Марсилион,]
«Что я должен сделать, чтобы Роланд умер?»
«Я вам так скажу», — отвечает граф Ганелон.
«В ворота Сайзера прибудет король,
Там будет его племянник граф Роланд, великий рыцарь,
Оливер тоже, на которого он больше всего полагается,
С двадцатью тысячами хороших французов в их сторона.
Сто тысяч посылок твоего рода Пайним,
И они должны сначала вступить в бой с французами.
Французской армии потери не будут легкими –
Ваши будут перебиты, и этого я не скрою!
Подобный штурм вы запустите во второй раз,
И, первый или последний, Роланд не пройдет.
Вы сделали вооруженный подвиг в полном порядке;
Ты больше никогда в жизни не увидишь войны.

                                                                    A01

Со смертью Роланда французская армия увядает и рассеивается. Марсилион заставляет Ганелона поклясться на Коране, что он предаст Роланда. Удовлетворенный клятвой Ганелона, Марсилион отправляет его обратно к Карлу Великому с семью сотнями верблюдов из драгоценного металла. По возвращении Ганелон снова использует свой серебряный язык и сообщает Карлу Великому, что силы Марсилиона бежали и утонули в море. Марсилион подчинится и отправится в Экс, где находился дворец Карла Великого, чтобы обратить в свою веру, присягнуть на верность и принять половину своего испанского феодального владения. Карл Великий доволен и приказывает отправить лошадей домой. На вопрос, кто будет держать арьергард, Ганелон предлагает Роланда.

«Сказал Ганелон: «Я называю своего племянника Роландом;
У вас нет барона, который мог бы превзойти его за смелость. Сайзерские ворота. Как и планировал Ганелон, к нему присоединяется друг Роланда Оливер, а также Пиры. Армия Карла Великого возвращается во Францию, оставляя арьергард в Испании. Но Карла Великого это дело беспокоит.

67

Все двенадцать пэров Испании остались позади,
Полные двадцать тысяч толстых французов на их стороне;
Они доблестны и не боятся умереть.
На землю Франции Император возвращается домой.
И до сих пор прячет лицо под плащом.
Под его поводом скачет добрый герцог Наймон;
Он спрашивает короля: «Что беспокоит твой ум?»
– Это плохо сделано, – сказал Шарль, – спрашивать меня, почему!
Я так скорблю, что не могу не вздыхать.
Из-за Ганелонской ярмарки Франция совершенно разорена.
Ангел показал мне видение в ночи,
Как в моей руке он сломал мое копье напрочь,
Тот, что моего племянника в арьергард назначил.
В чужих походах покинутых, Роланд ждет –
Боже! если я потеряю его, я не найду ему подобного».

                                                                 A01 старинное место, Ронсево. Каждый из его вассалов хочет потребовать жизни Роланда во имя своей веры. Когда армия Пайним Марсилиона продвигается вперед, трубят большие рога. Когда пайнимские рога достигают арьергарда французов, Оливер поворачивается к Роланду и говорит:

«Я думаю, товарищ мой, Нам понадобится этот день, чтобы сражаться с сарацинами».
Роланд отвечает: «Дай Бог, чтобы ты был прав!…» строфа 79

Оливер смотрит вперед и видит приближающуюся армию пайнимов. Такие большие, такие огромные, что он не может сосчитать их количество. Теперь он знает, что подозревал, что Ганелон их предал. Тем не менее французы отдают свои мечи Роланду и не хотят уступать. Оливер призывает Роланда протрубить в рог, чтобы предупредить Карла Великого и его войска, чтобы они могли повернуться и помочь; потому что он знает, что они значительно превосходят численностью. Роланд дерзок и высокомерен и не обращает внимания на плач Оливера. Архиепископ Турпин возносит молитвы перед тем, как армия Роланда выступит навстречу сарацинам на поле боя.

92

Оливер сказал: «Мне больше нечего сказать;
Трубить в рог на помощь ты ранишь не соизволишь,
Так вот, у тебя нет Шарлемейна;
Мало знает храброе сердце! он не виноват.
И те, кто с ним, ни в чем не виноваты.
Тогда двигайся вперед и делай все возможное!
Бароны, милорд, держитесь крепко среди схватки!
Теперь, ради Бога, будьте решительны, я молюсь,
наносить сильные удары, наносить их и принимать.
Боевой клич короля Карлона не забудьте провозгласить!
Могучий крик французы сразу дают;
Тот, кто слышал клич «Маунтджой», который они поднимают
, Тот всю жизнь помнил его отвагу.
Они атакуют – Господи Боже, было ли когда-нибудь зрелище таким смелым?
Они пришпоривают своих коней, чтобы спешить быстрее,
Они падают в бою – другого пути нет –
Сараканцы без страха вступают в бой;
Пэйнимы и Франки дерутся лицом к лицу.

Поэма продолжается графическими подробностями сражающихся и умирающих мужчин.

«Он рассекает грудь и бьет в грудину,
Через спину человека выгоняет позвоночник согнутый», строфа 93

«Он рассекает щит, и добрый хауберк раскалывается,
На его крепкое копье хобот его плюет
И бросает его мертвым «среди тысячи саррасинов».
строфа 102  

Когда ночь опускается под неизмеримым дождем, первая атака Марсилиона заканчивается. Французы осматривают поле и находят среди груды тел пайнимов мертвых многих своих хороших людей. Утром Марсилион начал вторую атаку.

115

Теперь французы могут подсчитать мощь Пайним
Они видят, как она заполняет равнины из стороны в сторону.
Они также призывают Роланда и Оливера
И Двенадцать Пэров бежать на всю жизнь;
Кому тотчас прелат говорит свое мнение:
«Бароны, милорд, отложите эти постыдные мысли;
Богом заклинаю тебя, держись крепче и не лети,
Чтобы храбрые люди не пели тебе дурные песни назло.
Лучше бы погибнуть в бою,
Скоро, очень скоро всем нам суждено умереть,
Никто из нас здесь не увидит завтрашнего света;
Одно я обещаю вам прямо;
Для тебя открыты врата Рая,
Там со святыми сладкими Невинными, чтобы выжидать.
Его слова так наполняют их мужеством и восторгом
Среди них нет ничего, кроме криков «Маунтджой» наверху.

A01

Вторая битва-гибель задней защиты. В начале боя один из лучших рыцарей Сверстников, Энжелье, убит копьем. Затем наступает смерть для других пэров: Самсона, Ансейса, Герена, Беранжье и многих других, пока не останутся только Терпин, Оливер и Роланд. Роланд знает, что битва проиграна. Он уступает прошлому призыву Оливера, чтобы протрубить в рог, чтобы подать сигнал Карлу Великому. На это Оливер презирает Роланда. Безрассудство Роланда сделало ситуацию настолько ужасной. Эти двое спорят, пока не вмешивается архиепископ Терпин. Он говорит Роланду, что трубка в рог сейчас не спасет их, но позволит Карлу Великому узнать, что здесь произошло, чтобы можно было отомстить.

«Графство Роланд с болью и тоской ветры
Его Олифант и веет изо всех сил.
Кровь изо рта хлещет ярко-алым
Вены на висках лопнули напрочь.
Из руки и рожка зов идет пронзительно высоко;
Это слышит король Карлон, кто через перевалы едет,
слышит герцог Наймон и все французы рядом.
Чарлз ответил: «Я слышу крик рога Роланда!
Он никогда бы не произнес это, кроме как в гуще боя.
«Битвы нет», — отвечает граф Ганелон;
«Ты стареешь, волосы седые и белые…» строфа 134

Ганелон продолжает пытаться убедить Карла Великого, что все хорошо, а Роланд продолжает изо всех сил трубить в рог. Карл Великий разоблачает обман Ганелона и арестовывает его. Затем он поворачивает свою армию, чтобы помочь зову. Для Роланда и Оливера пришло их время. Каждый возвращается на поле битвы, чтобы встретить свою судьбу. Оливер первым получает смертельный удар.

«…И сзади наносит Оливеру удар;
Глубоко в его спине полированная кольчуга сломана,
Что острие копья выступает у его грудины. stanza 145

Несмотря на смертельную рану, Оливер продолжает сражаться. Он призывает Роланда встать вместе. Роланд поворачивается к своему другу, и вид его смерти причиняет ему большое горе. Он использует это, чтобы подпитывать свое стремление сражаться. Архиепископ Терпин идет рядом со своим щитом и шлемом, расколотым надвое, оставив неприятную рану на голове. В грудь ему вонзили копья, коня убили из-под него, повергнув на землю. Он быстро встает и присоединяется к Роланду. Роланд, увидев Терпина без лошади, клянется встать с Терпином, но вскоре лошадь Роланда тоже погибает. Зная, что Роланд не может преследовать их без лошади, пейнимы поворачиваются и отступают. Роланд обращает внимание на тяжело раненого Терпина. Раны Терпина слишком велики, чтобы их лечить. Он кладет человека на зеленый склон холма и говорит:

«Ах, благородный сэр, позвольте мне ненадолго уйти;
Эти наши друзья, которых мы так любили при жизни,
Мы не должны оставить их лежать там, где они умерли.
Я пойду искать их, найду и опознаю,
И положу их здесь вместе перед вашими глазами.
«Иди и возвращайся», — повторяет епископ;
«Слава Богу, это поле твое и мое». строфа 161

Роланд уходит и собирает всех павших сверстников. Он приносит их обратно на зеленый склон холма и кладет рядом. Он прижимает Оливера к своей груди и кладет его вместе с остальными, чтобы Терпин мог вознести им молитвы. Роланд оплакивает смерть своего друга, а жизнь Терпина ускользает. На протяжении всей битвы Роланд тоже получил смертельные ранения, но это не мешает ему продолжать борьбу за пейнимов.

168
Теперь Роланд чувствует, что он на пороге смерти;
Из его ушей мозг выбегает.
Теперь за своих сверстников он молится, чтобы Бог призвал их всех,
И для себя умоляет Святого Гавриила о помощи;
Затем в каждую руку он берет, чтобы не постыдился,
Его Олифант и Дюрандаль его меч.
Далеко, как стрела летит от натянутого арбалета,
К земле Испании он идет, к широкой лужайке,
И взбирается на холм, где растет прекрасное дерево высотой,
И мраморные камни под ним стоит четыре.
Лицом вниз там, на зеленой траве, он падает,
И падает в обморок на пороге смерти.

Притворяющийся Пайним, лежащий среди мертвых, видит падение Роланда. Он идет к Роланду и пытается украсть его меч Дюрандаль. Роланд, все еще полный борьбы, поднимает руку с рогом и разбивает вору череп. Последний акт Роланда — смотреть на умирающую Испанию.

Карл Великий и французы едут в Ронсево. Они видят своих павших соотечественников и плачут. Ответственные Paynim не слишком далеко. Облака пыли от их отступления отмечают их путь. Карл Великий приказывает нескольким французам охранять мертвых. Ни человек, ни зверь не должны прикасаться ни к одному из павших, пока он не вернется. Трубят рожки, и армия Карла Великого снова в движении. На этот раз он преследует орду пайнимов, чтобы отомстить.

Они преследуют их и настигают в Долине Тенеброзы. Они отрезают им путь к отступлению и убивают их, прежде чем они успевают добраться до Сарагосы. Возвращаться в Ронсево уже слишком поздно, поэтому армия Карла Великого разбивает лагерь. В эту ночь Карлу Великому снятся странные сны, видения. Он видит, как выходят огромные чудовищные звери и нападают на французов, которые взывают о помощи. С огромной скоростью и свирепостью Карл Великий приходит им на помощь и побеждает зверей. Утром Карл Великий и французы возвращаются в Ронво.

Тем временем Марсилион благополучно вернулся в Сарагосу к своей жене Брамимонд, королеве Испании. Его армия потерпела поражение, и его потери были тяжелыми. Но там он обнаруживает, что на письмо, которое он отправил Балиганту в Вавилон, когда Карл Великий впервые вошел в Испанию, пришел ответ. Прибыл флот кораблей с арабскими воинами. Король Марсилион признает поражение и отдает Испанию со всей ее землей вновь прибывшему эмиру. Армия эмира идет навстречу Карлу Великому.

Карл Великий, вернувшись в Ронво, идет один. Он ищет тело своего племянника. Он находит тело Роланда на холме, где тот умер. Он открыто скорбит о своем племяннике.

210
«Роланд, мой друг, Бог упокоит тебя,
И поместит их души в Рай блаженных!
Тот, кто убил тебя, погубил и Францию.
Так велико мое горе, я хотел бы, чтобы я был мертв,
Горе для моих домашних, таким образом убитых в мою защиту!
Теперь дай мне Бог, который лежал на груди Марии
Что прежде чем моя нога будет поставлена ​​в перевале Сайзер,
Из моего тела мой дух может быть возвращен
И поместил с их, вместе с ними, чтобы жить,
И под землей моя плоть, кроме их плоти!”
Он плачет от горя, он рвет свою седую бороду.
Тогда говорит герцог Наймон: «Чарльз в большом горе».

                                                                 A01

траншея. Тела Роланда, Оливера и Терпина совершают погребальный обряд. Когда армия Карла Великого готова отправиться домой, появляется армия эмира. Карлу Великому вспоминают о его горькой потере, и он приказывает своей армии встать и атаковать. Он разделяет свою армию на десять колонн и вступает в бой с арабской армией, состоящей из тридцати колонн. Две армии сражаются в ночи. Карл Великий и эмир встречаются лицом к лицу и сражаются. Эмир наносит удар Карлу Великому по шлему. Вскрытие его и удаление куска плоти размером с ладонь со скальпа. Карл Великий слышит святого Гавриила, голос которого возвращает ему силы. На это Карл Великий наносит смертельный удар.

«У эмира он водит свой хороший французский клинок,
Он вырезает шлем горящими драгоценными камнями;
Он раскалывает череп, он вышибает мозги,
Вниз до бороды он рассекает ему лицо,
И, не исцелившись, он швыряет его вниз, убитого. stanza 262

Со смертью эмира французы одержали верх. Пейнимы бегут, а французы преследуют. Они преследуют Пейнимов обратно в Сарагосу. Марсилион видит, что все пейнимы мертвы или сбежали. Карл Великий без сопротивления берет город. Марсилион убит, и французы громят все языческие святыни. Жители его города крестятся; смерть тем, кто сопротивляется.

Когда город находится под командованием Карла Великого, он направляется домой с телами Роланда, Оливера и архиепископа Терпина. По пути они останавливаются в Бордо, городе великой славы. На алтарь Севрина, доброго святого, Карл Великий положил Олифант Роланда. Они продолжают путь к Блаю, где все трое покоятся в белых гробницах.

Карл Великий продолжает свой путь в Экс и посылает за своими судьями, ибо пришло время Ганелону заплатить за свое преступление. В ожидании прибытия своих судей Карл Великий встречает Од, прекрасную девушку, которая должна была выйти замуж за Роланда. Он сообщает ей ужасную новость о своей смерти, в свою очередь, эта новость истощает ее жизнь. Она падает замертво, и ее увозят в монастырь для последнего обряда.

Судный день настал. Ганелон облачен в цепи, поскольку его обвиняют в измене франкам.

272
«Бароны, милорды», затем говорит король Шарлемейн,
«Судите вы меня и Ганелона сегодня.
Он отправился со мной и с моим хозяином в Испанию;
На двадцать тысяч он убил моих французов,
И моего племянника, которого ты больше не увидишь,
И Оливера, этого учтивого лорда и храброго –
Всем Двенадцати Пэрам за деньги, которые он предал.
— Я бы с презрением, — сказал Ген, — не признаться в этом;
Роланд обидел меня богатством и имуществом,
Поэтому я задумал его смерть и его позор.
Но я отрицаю государственную измену.
Франки отвечают: «Это требует долгих дебатов».

Ганелон ссылается на свое дело о недоброжелательности по отношению к Роланду, Оливеру и пэрам, но не об измене судьям. Ганелон знает, что у него все будет хорошо. Среди судей он увидел нескольких своих сородичей и того, кто возглавляет их всех, Пинабель. Пинабель обещает освободить Ганелона. Судьи решают судьбу Ганелона. Только один из них, Тьерри, брат лорда Джеффри, не согласен. Судьи возвращаются к Карлу Великому, чтобы вынести решение.

276
В Шарлемейн эти лорды снова возвращаются;
Они говорят Королю: «Так смиренно молит ваш двор:
Чтобы вы простили графу Ганелону его вину,
И он будет служить вам верой и любовью впредь.
Молитесь, чтобы он жил; он прямо благородного происхождения;
Его смерть никогда не вернет этого доблестного лорда,
И еще за деньги нельзя воскресить мертвых.
Король отвечает: «Вы все лживые предатели».

                                                                                           A01

Тьерри выходит вперед и дает волю своему отвращению. Он говорит, что предательство Ганелоном Роланда было предательством и убийством, за что он заслуживает смерти через повешение. Пинабель подходит к Карлу Великому и хочет уладить дело боем против Тьерри. Карл Великий соглашается, и тридцать заложников, переданных Пинабелю, удерживаются до тех пор, пока не восторжествует правосудие. Тьерри клянется в своей вере Карлу Великому, и два бойца садятся, пока готовится бой. Пока они ждут, они слушают мессу и едят хлеб Христов. Поле готово, и люди надевают доспехи и садятся на коней. Они бросаются друг на друга с хауберком в руке. Сбить их друг друга с коней. Оба быстро встают на ноги и обнажают мечи. Между ними происходит обмен словами. Пинабель просит Тьерри уступить, но он этого не делает. Пинабель ударил ихри, удар по лицу, порезав ему правую щеку.

286

Когда Тьерри чувствует, как лезвие пронзает его плоть,
И видит, как кровь на траве становится красной,
Затем он наносит удар Пинабелю.
Вниз до самого носа он рассекает блестящий стальной шлем,
Прорезает мозг и выплескивает его из головы,
Вырывает лезвие и стряхивает его замертво.
Этим великолепным ударом он побеждает и завершает игру.
Все франки кричат: «Божья мощь явлена!
Правосудие требует веревку для шеи Гена,
И для его родственников, которые отдали свои жизни в залог!

                                                                                       A01

Карл Великий отправляется вершить правосудие. Франки плачут, чтобы заложники умерли вместе с Ганелоном. Карл Великий делает это, и тридцать заложников, присягнувших Пинбелю, повешены на дереве гибели. Теперь пришло время казни Ганелона; постановлена ​​смертная казнь через пытки. Его руки и ноги связаны веревками, ведущими к четырем лошадям. Четверо сержантов разгоняют лошадей до огромной скорости, в то время как конечности Ганелона расшатываются в суставах, пока они полностью не освобождаются.

После смерти Ганелона и свершения мести Карл Великий созывает своих епископов. Ибо у него есть пленница, благородная дама, которую он хочет крестить. Епископы крестят ее Юлиану, бывшую Брамимонду, королеву Испании. Сказка заканчивается на мрачной ноте, когда Карл Великий беседует со святым Гавриилом и оплакивает свою утомленную жизнь.

Если есть одна книга, которая вдохновит вас на игру, Песнь о Роланде не может быть лучше. Он хорошо передает ощущения, обстановку и время. Это также полезно, если кто-то хочет воспроизвести события августа 778 года, что является записанной датой битвы при Ронсево.