Содержание

Читать «Стрекоза в янтаре. Книга 1. Разделенные веками» — Гэблдон Диана — Страница 3

– Конечно.

Тут Роджер вспомнил о своем положении хозяина и поднялся.

– Из меня никудышный хозяин! Позвольте предложить вам выпить, а потом продолжим беседу. Возможно, я и сам смогу вам помочь.

Несмотря на царивший в доме беспорядок, он знал, где находятся бокалы, и быстро принес виски. Брианне щедро подлил содовой, но заметил, что, отпив, она поморщилась, словно то был некий антимуравьиный спрей, а не лучшее шотландское виски из отборного ячменя. Клэр, попросившая вовсе не добавлять ей содовой, похоже, пила с удовольствием.

– Что ж, – заметил Роджер, снова усевшись, и взял в руки список, – проблема интересная, с исторической точки зрения, разумеется. Вы сказали, что все эти люди были из одного прихода? Тогда, должно быть, они принадлежали к одному роду, или клану. Я вижу, некоторые из них носили фамилию Фрэзер?

Клэр кивнула:

– Да, все они выходцы из одного места. Небольшой шотландской фермы под названием Брох-Туарах. Известна больше под местным названием Лаллиброх. И они действительно принадлежали к клану Фрэзер, хотя никогда не признавали лорда Ловата главой рода. Эти люди присоединились к восстанию на самом раннем этапе. Они принимали участие в битве при Престонпансе.[5] Люди же Ловата присоединились к ним только при Куллодене.

– Вот как? Интересно.

Обычно в восемнадцатом веке все мелкие фермеры умирали там, где прожили всю жизнь. И хоронили их на сельских кладбищах, предварительно сделав запись в церковной книге. Похоже, что Красавчик принц Чарли, попытавшийся в тысяча семьсот сорок пятом году завладеть шотландским троном, нарушил привычный порядок вещей. Во время голода, последовавшего за битвой при Куллодене, многие шотландцы эмигрировали в Новый Свет, другие двинулись с пустошей в города в поисках еды и работы. Остались лишь немногие, верные своей земле и традициям.

– Это материал для потрясающей статьи, – сказал Роджер, размышляя вслух.  – Проследить за судьбой нескольких человек и на их примере выяснить, что же произошло с целым народом. Жаль, если все они действительно погибли при Куллодене, но всегда есть шанс, что хоть несколько человек да уцелели.

Он бы наверняка занялся этой проблемой, если бы Клэр Рэндолл его попросила.

– Да, думаю, что смогу помочь вам, – заключил он и был вознагражден ее теплой улыбкой.

– Правда? Но это же просто замечательно! – воскликнула она.

– С радостью, – ответил Роджер. Сложил листки и опустил на стол. – Займусь безотлагательно. Однако расскажите, как прошло ваше путешествие из Лондона.

Беседа перешла на более общие темы, Рэндоллы рассказывали ему о своей поездке, о том, как плыли через океан, о том, как добирались из Лондона. Но Роджер слушал не слишком внимательно. Мысли его были поглощены предстоящим исследованием. И одновременно он испытывал чувство вины – за то, что хочет заняться делом, времени на которое у него просто нет. С другой стороны, проблема страшно интересная. Вполне возможно, что ему удастся сочетать работу над ней с разборкой рукописей его преподобия. Он знал, что в гараже хранятся сорок восемь коробок с надписью на каждой: «Якобиты. Разное». При воспоминании о них он снова почувствовал слабость в коленях.

Усилием воли он отогнал мысль о гараже и внезапно заметил, что разговор принял совсем иное направление.

– Друиды? – озадаченно спросил Роджер и с подозрением уставился в свой бокал.

Неужели он забыл добавить себе содовой?

– Разве вы о них не слышали? – разочарованно спросила Клэр. – Но ваш отец, то есть его преподобие… он довольно много знал о друидах, хотя, возможно, не слишком афишировал свои знания. Вероятно, он счел, что вам рассказывать о них не стоит.

Роджер задумчиво почесал в затылке, ероша густые черные волосы.

– Нет, не припоминаю. Вы, вероятно, правы, он не принимал все эти россказни всерьез.

– Не уверена. – Клэр положила ногу на ногу. Луч солнца нежно отсвечивал на чулке, подчеркивая изящество длинной стройной икры.  – Когда я была здесь последний раз с Фрэнком… Боже, с тех пор прошло целых двадцать три года! Так вот, тогда его преподобие говорил ему, что обнаружил местную группу… гм… современных друидесс, если можно так выразиться. Уж не знаю, насколько они были настоящие… Вполне вероятно, что нет.

Брианна вся подалась вперед и слушала с интересом, совсем позабыв про бокал виски, зажатый в руке.

– Конечно, священник не заявлял о них официально. Его обвинили бы в язычестве и прочее. Но его экономка миссис Грэхем входила в эту группу и намекнула Фрэнку, что они собираются проводить какую-то очередную церемонию накануне Белтейна, то есть первого мая.

Роджер кивнул, пытаясь совместить образ пожилой миссис Грэхем, весьма строгой и приличной дамы, с обликом ведьмы, принимающей участие в языческом ритуале и пляшущей на рассвете у круга из каменных столбов. Что касается самой церемонии, то он мог припомнить только, что во время проведения некоторых из них сжигались жертвенные животные в плетеных корзинах, что делало еще более сомнительным участие в этих ритуалах пресвитерианки столь почтенного возраста.

– Где-то здесь, совсем рядом, на гребне одного из холмов выложен круг из камней. И вот однажды, на рассвете, мы отправились туда проследить за друидами, – продолжала Клэр, виновато поеживаясь. – Вы же знаете, что это за люди, ученые. Для них нет преград, когда речь заходит о предмете изысканий. Они способны на самые сомнительные поступки.

Роджер слегка поморщился, однако кивнул в знак согласия.

– И друиды действительно были там, – говорила Клэр. – И миссис Грэхем тоже. Завернувшись в простыни, они напевали что-то и танцевали внутри каменного круга. Фрэнк был совершенно заворожен этим зрелищем, – добавила она с улыбкой. – Оно действительно впечатляло, даже меня.

На секунду она умолкла, задумчиво глядя на Роджера.

– Я слышала, что миссис Грэхем скончалась несколько лет назад. Но интересно было бы узнать, остался ли кто в живых из членов ее семьи. Ведь членство в подобных группах носит, насколько мне известно, наследственный характер. Возможно, у нее была дочь или внучка, которая могла бы рассказать мне об этом?

– Гм… – медленно начал Роджер.  – Да, у нее есть внучка по имени Фиона. Фиона Грэхем. Более того, она после смерти бабушки заменила ее. Его преподобие был слишком стар, чтобы самому управляться с хозяйством.

Если что-то и могло затмить в его сознании образ миссис Грэхем, пляшущей у каменных столбов, то только воспоминание о девятнадцатилетней Фионе, носительнице древнего мистического знания. Но Роджер решительно отмел его и продолжил:

– Правда, сейчас, к сожалению, ее здесь нет. А то бы я, конечно, пригласил ее поговорить с вами.

Клэр махнула изящной кистью:

– Не стоит беспокоиться. Как-нибудь в другой раз. Мы и так отняли у вас много времени.

Роджер забеспокоился, когда она поставила пустой бокал на столик между креслами и Брианна тут же поставила рядом свой, почти нетронутый. Он заметил, что Брианна Рэндолл грызет ногти. Это маленькое несовершенство придало ему храбрости. Она заинтриговала его, ему не хотелось, чтобы сейчас она вдруг навсегда исчезла из его жизни.

– Кстати, об этих каменных столбах, – торопливо заметил он.  – Мне кажется, я знаю те, что вы упоминали. Там очень красиво и от города недалеко.

Он улыбнулся Брианне, попутно отметив про себя, что на одной щеке у нее красуются три рыжие веснушки.

– И я думаю, можно начать наши исследования с небольшого путешествия в Брох-Туарах. Это как раз по пути к камням… так что, может быть, вы… ах!

Своей объемистой сумкой Клэр Рэндолл задела бокалы и столкнула их со столика, залив содержимым брюки Роджера.

– Ох, простите ради бога! – извинилась она, наклонилась и начала подбирать осколки хрусталя, несмотря на неуклюжие попытки Роджера остановить ее.

Схватив с буфета несколько льняных салфеток, Брианна пришла на помощь со словами:

– Не представляю, мама, какой из тебя хирург! Ты такая неловкая! Смотри, у него все туфли насквозь промокли от виски! – Она опустилась на колени и начала подбирать осколки и промокать лужицы. – И брюки тоже…

Стрекоза в янтаре. Книга 1 читать онлайн Диана Гэблдон (Страница 21)

На миниатюре был изображен круглолицый мужчина со сложенными бантиком губами — характерная мина для портретов XVIII века.

— Художники нам известны, — продолжал он, откладывая миниатюры. — Они или подписывали свои работы, или же оставляли какой-либо ключ в манере письма, сюжете рисунка, позволяющий определить авторство. Но что мы знаем о людях, которых они писали? Да, мы видим их, и однако же ничего о них не знаем. Странные прически, чудная одежда, они не похожи на известных вам людей, верно? А стиль письма, он делал их похожими друг на друга. Поэтому что мы можем о них сказать? Иногда, правда, встречаются исключения. — Рука парила над миниатюрами, потом выбрала одну, овальную. — «Джентльмен…»

Он поднял миниатюру. С нее из-под шапки огненных волос, в кои-то веки прибранных, заплетенных в косицу и завязанных ленточкой по тогдашней моде, смотрели синие глаза Джейми. Острый как нож нос едва не касался пышных кружев высокого воротника, крупный рот приоткрыт, уголок его приподнят — того гляди заговорит.

— Но ведь то были реальные люди, — настойчиво продолжал звенеть голос Фрэнка. — Они занимались тем же, что и вы, ну разве что не ходили в кино и не носились по автострадам.  — Со стороны аудитории послышался одобрительный смешок. — Они заботились о своих детях, любили своих мужей и жен… Ну, иногда они… — Громкий смех. — «Дама», — продолжил он после паузы, бережно держа последнюю миниатюру в ладони. — «С каштановыми роскошно вьющимися волосами до плеч, в жемчужном ожерелье. Даты нет. Художник неизвестен».

Это было зеркало, а не миниатюра. Щеки у меня вспыхнули, губы задрожали — пальцы Фрэнка нежно коснулись подбородка, потом — изящной линии шеи. Слезы наполнили глаза и покатились по щекам, а в ушах все звучал поучительный голос. Потом он отложил миниатюру, и глаза мои уставились в деревянный потолок.

— Без даты… Неизвестен. Но ведь когда-то… она была живая.

Нечем стало дышать, сперва мне показалось, что из-за стекла, в которое была вставлена миниатюра. Но вот к моему носу прикоснулись чем-то мягким и влажным. Я отдернула голову и проснулась, чувствуя, что подушка под щекой мокра от слез. На плече лежала большая и теплая рука Джейми, он нежно тряс меня.

— Ш-ш-ш, девочка! Ну, тихо, тихо… Тебе просто приснился сон… Я здесь.

Повернув голову, я уткнулась носом в его обнаженное плечо. Я крепко приникла к нему, а в уши медленно входили знакомые домашние шумы, вновь возвращая к жизни, которая была моей… Моей!

— Прости, — прошептала я. — Мне снилось… снилось, что…

Он похлопал меня по спине и полез под подушку за платком.

— Знаю. Ты назвала его имя. — Голос звучал печально.

Я снова уткнулась ему в плечо. От него пахло теплом, взъерошенными со сна волосами, и этот запах смешивался со слабым ароматом свежего постельного белья.

— Прости, — повторила я.

Он фыркнул, но на смех это походило мало.

— Сказать, что я ревную тебя к этому человеку, было бы ничего не сказать. Жутко ревную. Но возражать против того, чтоб он тебе снился… Или чтоб ты плакала из-за него, тут я бессилен. — Палец нежно провел по мокрому следу у меня на щеке, потом он промокнул его платком.

— Так ты не возражаешь?

Он криво улыбнулся в полумраке:

— Нет. Ты ведь его любила. Разве я могу обижаться на то, что ты его оплакиваешь? К тому же меня утешает одна мысль. — Он замолк, я протянула руку и откинула взъерошенные рыжие волосы со лба.

— Какая же?

— Что, в случае чего, ты и меня тоже будешь оплакивать, — еле слышно произнес он.

Я вжалась лицом в его грудь, слова звучали приглушенно.

— Я не буду оплакивать тебя потому, что не придется. Не собираюсь терять тебя, слышишь? — Тут меня осенила одна мысль, и я подняла на него глаза. — Ты ведь не думаешь, что я хочу вернуться, а? Не смей так думать только потому, что я иногда вспоминаю Фрэнка!

— Нет. — Он произнес это быстро и тихо и еще крепче сжал меня в объятиях. — Нет, — повторил он еще тише. — Мы принадлежим друг другу, ты и я, и ничто на свете не в силах нас разлучить. — Он погладил меня по волосам. — Помнишь, как я поклялся в день нашей свадьбы?

— Да, кажется. «Плоть от плоти моей, кровь от крови…»

— И я отдаю тебе свою плоть, чтоб мы могли стать единым целым, — закончил он.  — Я собираюсь сдержать эту клятву, Саксоночка! И ты тоже. — Он бережно повернул меня к себе лицом, ладонь с нежностью опустилась на слегка округлившийся живот. — Кровь от крови, — прошептал он, — и плоть от плоти. Ты носишь меня в себе, Саксоночка, и ты не можешь, не в силах оставить меня, что бы ни случилось. Ты моя, вся и навсегда, хочешь ты того или нет, хочешь ты меня или нет! Моя, и никуда я тебя не отпущу.

Я положила руку поверх его ладони и сжала.

— Да… — тихо пробормотала я. — И ты меня не оставишь тоже.

— Нет. — Он улыбнулся. — Поскольку уж придется держать эту клятву до конца, до самого последнего ее слова. — Он обнял меня, склонил голову и прошептал в самое ухо в темноте, я ощущала на лице его теплое дыхание. — И мы будем вместе, пока не разлучит нас смерть!

Глава 11

ПОЛЕЗНЫЕ ЗАНЯТИЯ

— Кто этот странный маленький человечек? — с любопытством спросила я Джейми. Человек, о котором шла речь, медленно прокладывал себе дорогу среди гостей, собравшихся в главном зале особняка де Роханов.

Останавливался на секунду-другую, окидывал группу гостей критическим взглядом, затем или пожимал худенькими плечиками и шел дальше, или подходил к мужчине или даме, что-то подносил им к лицу и выпаливал какую-то команду. Чем бы он там ни занимался, но, похоже, действия его очень веселили публику.

Прежде чем Джейми успел ответить, человечек, низенький, худенький и морщинистый, в сером саржевом костюме вдруг увидел нас, и лицо его просияло. Он накинулся на Джейми, как какая-нибудь маленькая хищная птичка кидается с высоты на крупного, но тем не менее испуганного кролика.

— Пойте! — скомандовал он.

— Что? — растерянно моргая, Джейми с удивлением глядел сверху вниз на крошечную фигурку.

— Я сказал: пойте, — терпеливо ответил человечек. И с восхищением ткнул Джейми в грудь морщинистым кулачком. — С такой грудной клеткой мы будем иметь такой резонанс! Какие объемы!..

— Да, объемы у нас имеются, — весело заметила я. — Стоит ему разозлиться, и голос слышен за три квартала.

Джейми сердито зыркнул на меня глазом, а человечек гак и кружил возле, измеряя ширину спины, похлопывая по плечам и другим частям тела, словно дятел, долбящий высокое мощное дерево.

— Но я не умею петь, — запротестовал муж.

— Ерунда, ерунда! Конечно, умеете! Приятным бархатным баритоном, — с восхищением бормотал человечек. — Великолепно! Просто превосходно! Вы как раз то, что я ищу! Вот… Сейчас я помогу вам. Попробуйте повторить эту ноту.

С этими словами он проворно выхватил из кармана маленький камертон, стукнул им о колонну и поднес к уху Джейми.

Джейми закатил глаза к потолку, затем, пожав плечами, послушно пропел ноту. Человечек отпрянул, будто его подстрелили.

— Нет… — пробормотал он, словно ушам своим не веря.

— Боюсь, что да, — с сочувствием заметила я. — Он вам не врал. Он действительно совсем не умеет петь.

Человечек обиженно покосился на Джейми, затем снова стукнул камертоном и поднес к его уху.

— Попробуйте еще раз, — крякнул он.  — Просто прислушайтесь, а потом выдайте тот же звук.

Мой терпеливый муж внимательно прислушался к ля, исходившему от камертона, затем пропел, изобразив нечто среднее между ми-бемоль и ре-диез.

— Нет, это невозможно! — воскликнул уже окончательно разочарованный человечек. — Так фальшивить нельзя даже нарочно!

— Как видите, можно, — весело ответил Джейми и вежливо поклонился человечку. К этому времени вокруг нас уже собралась небольшая кучка любопытных. Луиза де ла Тур славилась как превосходная хозяйка, и ее салон привлекал сливки парижского общества.

— Он может, — уверила я нашего собеседника. — Он абсолютно лишен слуха.

— Да, вижу. — Человечек был совершенно убит этим обстоятельством. Затем глаза его оживились — он начал присматриваться ко мне.

— Нет, только не я! — со смехом воскликнула я.

— Но не можете и вы, мадам, тоже страдать отсутствием слуха! — Глаза его сверкали, как у змеи, гипнотизирующей птичку. Он приближался ко мне, держа в руке камертон, который в этот момент больше всего походил на раздвоенное жало.

— Погодите! — Я, защищаясь, вытянула руку. — Позвольте сперва узнать, кто вы.

— Это герр Иоганн Гертсман, Саксоночка. — Джейми поклонился человечку. — Учитель пения его величества. Позвольте представить вам мою жену, герр Гертсман. Леди Брох Туарах. — К этому времени Джейми знал при дворе каждого человека, даже самого ничтожного.

Иоганн Гертсман… Ну конечно! Я различала еле уловимый акцент в его беглом аристократическом французском. Немец или австриец?..

— Я организую небольшой любительский хор, — объяснил учитель пения. — Голоса не обязательно должны быть хорошо поставленными, но сильными и искренними. — Он снова бросил разочарованный взгляд на Джейми. Тот ответил ему ухмылкой. Потом взял из рук Гертсмана камертон и поднес мне.

— Ну, так и быть, — согласилась я и пропела.

То, что все услышали, похоже, настолько взбодрило rep-pa Гертсмана, что он, убрав камертон, пристально уставился мне в лицо. Парик был ему великоват и слегка съехал на ухо. Он небрежно сдвинул его назад и сказал:

— Отличное звучание, мадам! Очень, очень недурно! Возможно, вам знакома эта мелодия из «Бабочки»? — Он пропел несколько тактов.

— Ну, по крайней мере, слышала, — осторожно ответила я. — Гм, мелодию, во всяком случае. А слов я не знаю.

— О! Нет проблем, мадам! Ведь в хоре вы просто…

Тут я обнаружила, что он крепко держит меня за запястье и тащит куда-то в дальнюю комнату, откуда доносятся звуки клавесина. При этом герр Гертсман неумолчно жужжал мне что-то в ухо, словно обезумевший шмель.

Я бросала беспомощные взгляды на Джейми, но тот только усмехнулся в ответ и прощальным жестом поднес к губам бокал, а затем вступил в беседу с месье Дюверни-младшим, сыном министра финансов.

Дом де ла Туров — если слово «дом» вообще пригодно для определения этого жилища — был освещен снаружи гирляндами ламп, протянутыми в саду и обрамлявшими террасу. Пока герр Гертсман волок меня по коридорам, я видела, как снуют вокруг слуги, накрывающие стол к обеду, который должен был начаться чуть позже. В большинстве «салонов», которые мы посещали, давались весьма скромные приемы, но у щедрой по натуре Луизы де ла Тур все было на широкую ногу.

Я познакомилась с принцессой неделей раньше, на другом приеме, и, увидев ее, была удивлена. Полненькая, довольно простоватая на вид, с круглым лицом и пухлым подбородком, бледно-голубыми глазами, напрочь лишенными ресниц, и маленькой мушкой в виде звездочки, которая мало соответствовала ее внешности. И эта дама умудрилась обворожить принца Карла, заставила его пренебречь общественными и моральными приличиями, думала я, приседая в глубоком реверансе.

Однако была в ней какая-то живость, шарм, к тому же природа наделила ее совершенно прелестным розовым ротиком, самой привлекательной и яркой чертой лица.

— Я очарована! — воскликнула она тогда, хватая меня за руку. — Очень рада наконец-то с вами познакомиться. Муж и отец без конца поют милорду Брох Туараху такие дифирамбы, а о его очаровательной жене не сказали ни слова! Я совершенно счастлива видеть вас наконец, моя дорогая миледи. Должна ли я называть вас Брох Туарах или достаточно просто леди Туарах? Страшно трудно запомнить, но с одним словом как-нибудь справлюсь, даже если оно и такое странное. Кстати, это шотландская фамилия? Совершенно очаровательно!

Дословно Брох Туарах означает «башня, глядящая на север», но даже если б ей захотелось называть меня «леди, глядящая на север», я бы не возражала. Впрочем, она быстро оставила попытки запомнить это трудное для нее имя и стала называть меня просто «ma chere Клэр».

В музыкальном салоне среди певцов находилась и сама Луиза; она порхала от одного гостя к другому, болтала, смеялась. При виде меня простоватое ее личико озарилось радостью, и она побежала навстречу так быстро, насколько позволяли громоздкие юбки.

— Моя дорогая Клэр! — воскликнула она, безжалостно отрывая от меня герра Гертсмана. — Вы как нельзя более вовремя! Идемте, поможете мне говорить с этим глупеньким английским ребенком!

«Глупеньким английским ребенком» на деле оказалась молоденькая, не старше пятнадцати, девушка с темными блестящими локонами и щеками настолько раскрасневшимися от смущения, что они напомнили мне полыхающие маки. Именно по щекам я и узнала ее: это была та самая девушка, которую я заметила в дворцовом парке как раз перед столь расстроившим меня появлением Александра Рэндолла.

— Мадам Фрэзер — тоже англичанка, — объясняла Луиза девушке. — Скоро она заставит вас чувствовать себя здесь как дома. Бедняжка так стесняется, — заметила она мне, не переводя дух. — Побеседуйте с ней, уговорите спеть вместе с нами. Уверена, у нее восхитительный голосок. Ну-с, дети мои, веселитесь! — И через секунду она оказалась уже в другом конце зала, где принялась громко выражать восторг по поводу платья только что прибывшей гостьи, затем остановилась приласкать перекормленного юношу, сидевшего за клавесином, и, рассеянно наматывая его кудряшки на палец, вступила в беседу с герцогом де Кастеллоти.

— Наблюдать за ней — занятие довольно утомительное, не правда ли? — улыбнувшись, обратилась я к девушке по-английски. В ответ на ее лице возникла робкая улыбка, и она коротко кивнула, но не произнесла ни слова. Да, бедняжка совершенно растерялась, подумала я. И ничего удивительного — от этих приемов в доме Луизы у меня тоже всегда раскалывалась голова. А эта девочка-мак, она, должно быть, прямо со школьной скамьи… — Я — Клэр Фрэзер. Однако Луиза забыла назвать ваше имя. — Я сделала выжидательную паузу, но она снова не ответила, лишь еще больше покраснела и плотно поджала губы. Увидев это, я слегка встревожилась, но тут девочка наконец проявила желание заговорить. Она набрала воздуху в грудь и решительно вздернула подбородок. С таким видом, словно ей предстояло взойти на эшафот.

— М-м-меня зовут… М-м-м… — начала она, и я тут же догадалась, в чем причина ее молчания и болезненной застенчивости. Прикрыв глаза, она яростно кусала губы, затем предприняла вторую отчаянную попытку: — М-м-мэри Хоукинс, — выдавила она наконец. — И п-п-петь я не умею, — решительно добавила она.

Если до этого я глядела на нее с интересом, то теперь была совершенно заворожена. Так, значит, это и есть племянница Сайласа Хоукинса и дочь баронета, невеста виконта Мариньи! Нет, этот брак не для нее, это уж слишком! Я огляделась по сторонам, ища глазами виконта, и, к облегчению своему, убедилась, что его среди гостей нет.

— Ничего страшного, — сказала я и заслонила ее собой от толпы гостей, наполнивших залу.  — Не хочется говорить — и не надо. Хотя, пожалуй, попробовать спеть что-нибудь было бы нелишне. — Тут меня осенила идея. — Я знала одного врача, он как раз специализировался по заиканию. Так вот, он уверял, что при пении заикание исчезает.

Глаза Мэри Хоукинс удивленно расширились. В этот миг я заметила поблизости альков, где за шторой виднелась уютная скамья.

— Сюда. — Я взяла ее за руку. — Можно отсидеться здесь, тут не надо будет говорить с людьми. А если захочется спеть, можете выйти и присоединиться, когда мы начнем. А нет — так сидите себе спокойно до самого конца приема. — С минуту она молча смотрела на меня, потом лицо ее озарила благодарная улыбка, и она нырнула в альков.

Я немного подежурила рядом, болтая с гостями и не давая любопытным слугам беспокоить Мэри в ее убежище.

— Вы так чудесно выглядите сегодня, ma chere! — Это была мадам де Рамаж, одна из фрейлин королевы, важная и очень достойная дама средних лет, она пару раз приходила к нам на ужин. Она тепло обняла меня, затем осмотрелась — нет ли кого поблизости.  — Надеялась встретить вас здесь, дорогая, — сказала она, приблизившись почти вплотную и понизив голос. — Хотела бы дать вам один совет. Остерегайтесь графа Сент-Жермена!

Проследив за ее взглядом, я увидела, что в зал входит тот самый мужчина с худощавым лицом, которого я видела в доках Гавра. Он вел под руку спутницу — молодую элегантно одетую даму. Очевидно, он меня не заметил, и я поспешно отвела глаза.

— Что… разве он… то есть… — пробормотала я, чувствуя, что краснею.

— Да, люди слышали, что он о вас говорил, — ответила мадам де Рамаж, помогая мне преодолеть замешательство. — Я так поняла, что между вами в Гавре произошла какая-то размолвка?

— Да, что-то в этом роде, — ответила я. — Причина сводилась лишь к тому, что я обнаружила на его корабле заболевшего оспой. Правда, после этого корабль пришлось уничтожить… Ну и он был… не слишком доволен этим, — робко закончила я.

— Ах, так вот оно что… — Похоже, мадам де Рамаж удовлетворил мой ответ. Я полагала, что мое объяснение даст ей теперь преимущество во время светской болтовни и сплетен, из которых, собственно, и состояла светская жизнь в Париже.  — А он тут уверял разных людей, что вы — ведьма! — заметила она с улыбкой и помахала рукой какому-то знакомому. — Прелестная история! Никто, разумеется, ему не поверил, — утешила она меня. — Каждый знает: если какой-нибудь скандал связан с именем Сент-Жермена, он сам тому виной!

— Вот как? — Я не совсем поняла, что она имеет в виду, но в этот момент в толпу, громко хлопая в ладоши, ворвался герр Герстман:

— Сюда, сюда, месье, мадам! Все в сборе, мы начинаем.

Хор торопливо выстроился возле клавесина, а я обернулась к алькову, где пряталась Мэри Хоукинс. Мне показалось, что занавеска дрогнула, но уверена я не была. А когда заиграла музыка и зал наполнился стройным пением, то показалось, что из алькова доносится чистый голос, высокое сопрано, но опять же уверена я не была.

— Очень мило, Саксоночка, — сказал Джейми, когда я, раскрасневшаяся и запыхавшаяся, присоединилась к нему после концерта. Усмехнулся и покровительственно похлопал меня по плечу.

— Откуда тебе знать? — сказала я, беря с подноса у проходившего мимо лакея бокал вина.  — Ты же совсем не разбираешься в пении.

— Ну, во всяком случае, оно было достаточно громким, — невозмутимо ответил он. — Было слышно каждое слово. — Тут я заметила, как он весь напрягся, и обернулась посмотреть, кого же он там увидел.

Только что вошедшая дама была хрупка и мала ростом, она едва доставала Джейми до нижнего ребра. Ручки и ножки — словно кукольные, тонкие, как на китайских рисунках бровки над глубокими иссиня-черными глазами, напоминавшими ягоды можжевельника. И шаг у нее был легкий и немного подпрыгивающий, словно она не шла, а танцевала.

— Аннализ де Марийяк, — любуясь ею, сказала я. — Прелестное создание, не правда ли?

— О да. — Что-то в его голосе заставило меня поднять глаза. Мочки ушей у него порозовели.

— Именно над ней ты одерживал свои первые романтические победы во Франции? — язвительно спросила я.

К моему удивлению, он рассмеялся. Услышав этот звук, дама обернулась, и при виде Джейми на лице ее засияла ослепительная улыбка. Она уже было направилась к нам, но тут ее внимание отвлек некий джентльмен в парике и нарядном шелковом камзоле цвета лаванды — он довольно нахально остановил ее за руку. Перед тем как обернуться к новому своему собеседнику, она кокетливым жестом махнула веером в сторону Джейми.

— Что тут смешного? — спросила я, видя, как он все еще улыбается, провожая глазами нежно колышущиеся кружевные юбки дамы.

Читать онлайн «Стрекоза в янтаре. Книга 1. Разделенные веками», Диана Гэблдон – ЛитРес, страница 2

– Черт побери! – заметил он вслух. – Не так уж много займет это времени, просмотреть завтра книги записей, верно? А вы, – обратился он к бумагам, наваленным на столе, – можете и подождать денек. И вы тоже, – добавил он, обращаясь к полкам, и выдернул наугад с одной из них приключенческий роман.

Окинул вызывающим взглядом мебель и прочие предметы, как бы ожидая возражений, но не услышал ни звука, кроме тихого жужжания электрокамина. Выключил его и вышел из кабинета с книгой под мышкой, погасив за собой свет.

Секунду спустя он вернулся, пересек в темноте комнату и взял со стола листок бумаги со списком.

– Тысяча чертей! – буркнул он и сунул бумагу в карман рубашки.  – А то бы утром точно забыл…

И он похлопал по карману, услышал, как тихонько хрустнула бумага у сердца, и направился в спальню.

* * *

Мы вернулись с Лох-Несса, насквозь промокшие под дождем и продрогшие на ветру, в тепло и уют пансиона, где нас ждали горячий ужин и огонь в камине. Брианна совсем разомлела над яйцами всмятку и вскоре извинилась и отправилась принимать ванну. Я еще немного посидела внизу, поболтала с миссис Томас, хозяйкой, и лишь около десяти пошла наверх.

Брианна была по натуре жаворонком – рано вставала и рано ложилась; открыв дверь в спальню, я услышала ее ровное дыхание. Она не только рано засыпала, но и очень крепко спала. Я осторожно двигалась по комнате, развешивая одежду и убирая вещи на место, но можно было не стараться – разбудить ее не так-то просто. В доме все стихло, и я принялась за работу. В наступившей тишине каждое мое движение, каждый шорох казались громкими.

Я привезла с собой несколько книг Фрэнка, собираясь отдать их в местную библиотеку. Они были аккуратно уложены на дно чемодана, образуя как бы фундамент для более легких предметов, и я стала вынимать их одну за одной и раскладывать на постели. Пять томов в твердых переплетах и глянцевитых суперобложках. Красивые, солидные книги по 500–600 страниц каждая, не считая указателей и иллюстраций.

Полное собрание сочинений моего покойного мужа, с аннотациями. На внутренних сторонах обложек помещались восторженные отзывы, комментарии буквально всех до единого признанных специалистов в этой области. Труд жизни, подумала я, не такой уж плохой результат. Есть чем гордиться. Солидное, внушительное, можно сказать, роскошное издание.

Я аккуратно выложила книги на столик рядом с сумкой, чтобы не забыть их утром. Названия на корешках были разные, но я сложила их так, чтобы одинаковые на всех томах надписи «Фрэнк У. Рэндолл» располагались одна над другой. Буквы отливали золотом в маленьком круге света от настольной лампы.

В доме стояла тишина. Сезон отпусков еще не начался, а немногочисленные постояльцы давным-давно спали. Брианна издала слабый стон и повернулась на другой бок. Пряди рыжих волос разметались по лицу. Одна длинная босая нога высунулась из-под одеяла, и я осторожно прикрыла ее.

Желание прикоснуться к спящему ребенку с возрастом не угасает. И не важно, что ребенок вырос, перерос мать, превратился в женщину, пусть и очень молодую, но настоящую женщину. Я убрала волосы с ее лица и нежно погладила по голове. Счастливая улыбка мелькнула и тут же исчезла. Я же продолжала улыбаться, любуясь Брианной, а потом прошептала в сонное ушко, как делала много раз:

– Боже, до чего же ты похожа на него!..

Проглотила нарастающий в горле ком – и это тоже стало уже почти привычкой – и взяла халат со спинки стула. Апрельские ночи в Шотландии страшно холодные, а залезать в теплую постель я пока не собиралась.

Я упросила хозяйку оставить в камине огонь, клятвенно обещав, что затушу его перед тем, как уйти. Затем притворила за собой дверь, бросив последний взгляд на отливающие бронзой пряди, разметавшиеся по голубому стеганому одеялу.

– Труд моей жизни… Тоже не так уж плохо, – прошептала я, стоя в темном коридоре. – Возможно, не столь солидное, но не менее роскошное издание.

В гостиной царил уютный полумрак, огонь мягко мерцал на длинных обгорелых поленьях. Я пододвинула к камину маленькое кресло, уселась и поставила ноги на решетку. Дом был полон тихих, но вполне отчетливых звуков: где-то внизу мерно гудел холодильник, рокотала и булькала вода в трубах отопления, что делало огонь в камине хоть и приятным, но все же излишеством чисто декоративного характера; изредка с шорохом проносилась за окном машина.

Но над всеми этими звуками господствовала тишина шотландской ночи. Я тоже сидела тихо, словно погружаясь в нее. Лет двадцать миновало с тех пор, как довелось испытать это ощущение. Но и теперь, спустя многие годы, утешительная власть ночи снизошла ко мне, спустившись с горных вершин.

Я сунула руку в карман халата и извлекла сложенную пополам бумажку – копию того списка, что отдала Роджеру Уэйкфилду. Читать у камина было нельзя – слишком темно, но мне и не нужно было видеть эти имена. Я расправила листок на коленях и просто смотрела на неразборчивые темные строчки. Медленно провела по ним пальцем, тихо, словно молитву, произнося каждое имя. Они в большей степени принадлежали этой холодной апрельской ночи, нежели я. И я продолжала всматриваться в тусклые язычки пламени в ожидании, что они угаснут, придет тьма и заполнит собой пустоту внутри меня.

И вот, твердя каждое имя точно заклинание, я сделала свой первый шаг назад, в пустое темное пространство, где ждали они…

Глава 2


Задача осложняется

На следующее утро Роджер вышел из куллоденского прихода со списком на двенадцати страницах и ощущением полной беспомощности. То, что сперва казалось простым делом, самой легкой частью исследования, внезапно осложнилось, на этот счет сейчас у него не было никаких сомнений.

В записях об умерших жителях Куллодена он обнаружил всего три имени из списка Клэр. И это неудивительно: в армии Карла Стюарта не велось тщательного учета прибывших и выбывших, поскольку многие члены кланов зачастую присоединялись к Красавчику принцу Чарли случайно и выходили вполне беспричинно до того, как их имена вносились в официальные реестры. Учет в шотландской армии вообще велся слабо, а к концу войны совершенно прекратился, да и какой смысл был во всех этих списках, если платить все равно нечем?

Роджер медленно сложился пополам и влез в старенький «моррис», автоматически пригнувшись, чтобы не стукнуться головой. Вынув папку из-под мышки, раскрыл ее и хмуро уставился на страницы, переписанные им с оригиналов. Вот что действительно странно, так это то, что почти все люди из списка Клэр оказались в списке другой армии.

Члены клана, служившие в одном полку, вполне могли дезертировать, предвидя надвигающуюся беду, – в этом нет ничего необычного. Нет, удивительным было совсем другое – то, что имена из перечня Клэр вдруг оказались все, полностью, в списке полка Ловата. Лорд Ловат послал своих людей в армию Стюарта много позднее.

Однако Клэр со всей определенностью заявила – и первый же взгляд на ее список подтверждал это, – что все до одного люди эти были выходцами из маленького местечка под названием Брох-Туарах, находившегося к юго-западу от земель Фрэзера, на границе с землями клана Маккензи. Более того, она утверждала, что люди эти входили в шотландскую армию с момента битвы при Престонпансе, которая произошла в самом начале кампании.

Роджер покачал головой. Концы с концами явно не сходились. Разумеется, Клэр могла ошибиться в отношении времени, она же сама говорила, что не историк. Что же касается всего прочего… И как могли люди из местечка Брох-Туарах, никогда не дававшие клятву верности вождю клана Фрэзеров, оказаться затем в подчинении Саймона Фрэзера? Верно, что лорд Ловат был прозван Старым Лисом, и не без оснований, но Роджер сомневался, чтобы даже такой ловкач, как старый герцог, мог исхитриться и выкинуть подобный трюк.

Хмурясь, Роджер завел мотор и выехал со стоянки. Архивы, хранящиеся в Куллодене, удручающе скудны; по большей части они состояли из пространных писем лорда Джорджа Муррея, почти целиком сводившихся к проблемам военных поставок, а также обычных для всех краеведческих музеев экспонатов для туристов. Ему было этого недостаточно.

– Не вешать нос, приятель! – сказал он себе, покосившись в боковое зеркальце на повороте.  – Ты должен выяснить, что случилось с теми, кто не погиб в Куллодене. Совсем не важно, как они попали туда, раз все равно все до единого покинули поле боя!

И все же это не давало ему покоя. Странные обстоятельства… С именами всегда возникала путаница, особенно в Шотландии, где половина населения могла носить одно и то же имя – к примеру, Александр. А потому, чтобы не было путаницы, людей различали по названиям мест, откуда они родом, а также по названиям кланов или прозвищам. Так, Лохиеля, одного из самых выдающихся военачальников якобитов, звали на самом деле Дональд Камерон из Лохиеля, что помогало отличить его от доброй сотни других Камеронов по имени Дональд. Всех же прочих шотландцев, кто не был наречен Дональдом или Алеком, называли Джонами.

Из тех трех имен, что он нашел в списке павших и которые совпадали со списком Клэр, одного звали Дональдом Мурреем, другого – Александром Маккензи Фрэзером и третьего – Джоном Грэхемом Фрэзером. И обозначены они были без указания, откуда родом эти люди, – просто имя с фамилией и полк, к которому были приписаны. Полк господина Ловата, полк Фрэзера.

Но если нет названия места, то как можно быть уверенным, что это люди из списка Клэр? В списке павших значилось по меньшей мере шестеро Джонов Фрэзеров. И даже он мог оказаться неполным: англичане – народ не слишком педантичный, большинство списков составлялись задним числом вождями кланов, пересчитывающими свое «поголовье» после того, как люди вернулись с войны. Зачастую и сами вожди не возвращались, что еще более запутывало дело.

Он с силой провел пальцами по волосам, словно этот массаж мог стимулировать мышление. Но если эти трое вовсе не те люди, тайна усугублялась. Ведь в сражении при Куллодене перебита добрая половина войска Карла Стюарта. А солдаты Ловата находились в самой гуще, в самом пекле сражения. Вряд ли группа из тридцати человек могла уцелеть в подобных обстоятельствах. Люди Ловата присоединились к восставшим позже других; в то время как в остальных полках дезертирство стало нормой – более опытные вояки уже сообразили, чем может кончиться дело, – сторонники Фрэзера оставались преданными ему, а потому неминуемо должны были поплатиться за свою верность.

 

Громкий гудок, раздавшийся сзади, вывел Роджера из задумчивости, и он съехал к краю дороги, чтобы пропустить огромный грохочущий грузовик. Нет, вождение никак не совместимо с размышлениями, решил он. Иначе он точно разобьется.

Какое-то время он сидел неподвижно, пытаясь сообразить, как действовать дальше. Его так и подмывало поехать в пансион миссис Томас и сообщить Клэр о результатах своих изысканий. Особенно соблазнительной казалась перспектива провести хотя бы несколько минут в обществе Брианны Рэндолл.

С другой стороны, инстинкт историка подсказывал, что этих данных совсем недостаточно. И он вовсе не уверен, что здесь Клэр может ему помочь. Он вообще не понимал, что заставило ее заняться этими изысканиями, к тому же дама явно снабдила его неточной информацией. В этой затее не было смысла, однако Клэр Рэндолл производила впечатление вполне разумной особы.

И потом, эта история с виски… При одном воспоминании о ней щеки у него начинали гореть. Он был уверен, что она сделала это нарочно. А поскольку она вовсе не походила на человека, склонного к подобным выходкам, напрашивался один-единственный вывод: она сделала это, чтобы он не смог пригласить Брианну в Брох-Туарах. Почему?.. То ли она не хотела, чтобы он посещал это место, то ли была против, чтобы он оказался там с Брианной. Чем дольше он размышлял об этом инциденте, тем больше склонялся к мысли, что Клэр Рэндолл что-то утаивает от дочери, но что именно, понять не мог. Еще более смутно представлял он себе причину, по которой Клэр обратилась за помощью именно к нему.

Он бы ни за что не стал заниматься этим, если б не два обстоятельства – Брианна и простое любопытство. Хотелось все же понять, что происходит, и, черт возьми, он это выяснит! Обязательно.

Он мягко стукнул кулаком по рулю, не обращая внимания на шум пролетавших мимо автомобилей. Наконец решение было принято. Он завел мотор и выехал на дорогу. На ближайшей развилке развернулся и направился к центру Инвернесса, где находился железнодорожный вокзал.

До Эдинбурга можно добраться скорым за три часа. Архивом Стюарта заведовал близкий друг священника, который наверняка поможет ему. Из списка, где упоминались имена сторонников Ловата, явствовало, что эти тридцать человек находились под командованием капитана Джеймса Фрэзера из Брох-Туараха. По всей видимости, этот человек являлся единственным связующим звеном между Брох-Туарахом и Фрэзерами Ловата. Интересно, подумал он, почему же Джеймс Фрэзер не попал в список Клэр?

* * *

Показалось солнце – редкое явление для середины апреля в этих краях, и Роджер инстинктивно подставил лицо под яркие лучи, проникавшие сквозь боковое окошко машины.

Ему пришлось заночевать в Эдинбурге, и вернулся он лишь на следующий день поздно вечером, настолько уставший после долгого путешествия, что заниматься ничем не мог, лишь съел горячий ужин, приготовленный Фионой, и лег спать. Но сегодня он проснулся полный сил и решимости и отправился на машине в маленькую деревушку Брох-Мордха, расположенную неподалеку от Брох-Туараха. Если Клэр не желает, чтобы ее дочь ездила в Брох-Туарах, то уж ему-то никто и ничто не может помешать посетить это место.

И он действительно нашел владение Брох-Туарах, вернее, предположил, что это оно, когда увидел груду камней, окружающих развалины одного из древних круглых «брохов», или башен, которые в прошлом использовались людьми как жилье и как своеобразная крепость. Он был достаточно сведущ в гэльском, чтобы понять: название это переводится как «башня, глядящая на север», и подивился, каким образом башня может глядеть только на север, если она круглая.

Главное строение и более мелкие постройки также лежали в руинах, но кое-что сохранилось. У въезда во двор красовалась табличка с именем агента по продаже недвижимости, буквы, стертые дождями и ветрами, были едва различимы. Роджер остановил машину и огляделся по сторонам. Судя по первому впечатлению, здесь не было ничего такого, что могло бы объяснить нежелание Клэр пускать сюда свою дочь.

Он припарковал «моррис» у ворот и вышел. Красивое место, но с печатью запустения. Ему понадобилось минут сорок пять осторожного маневрирования по совершенно разбитой дороге, чтобы добраться сюда, не повредив масляный бак.

В дом он не пойдет – совершенно очевидно, что он необитаем, к тому же это опасно. На дверной перемычке было вырезано имя «Фрэзер», то же имя красовалось на большинстве могильных плит во дворе. Должно быть, семейное кладбище, подумал он. Нет, ни на одной из плит не было имен, значившихся в списке Клэр. Надо было ехать не сюда, а дальше по главной дороге, к деревне Брох-Мордха в трех милях отсюда, если карта не врет.

Его опасения подтвердились: маленькая деревенская церковь давным-давно бездействовала и была заколочена. Настойчивый стук в двери вызвал лишь недоумение и подозрительные взгляды местных жителей, пока наконец какой-то пожилой фермер не высказал робкого предположения, что все приходские документы переданы в музей в Форт-Уильяме или же в Инвернесс – там вроде бы живет священник, собирающий подобную ерунду.

Усталый, весь в пыли, однако не утративший решимости, Роджер поплелся назад, к машине, оставленной на лужайке у паба. Подобного рода начало слишком часто сопутствует историческим изысканиям, так что он уже привык к этому. Быстренько выпить пинту пива, а может, и две – почему бы нет, день такой удивительно теплый, – и дальше, в путь, в Форт-Уильям.

«И поделом тебе, – мрачно размышлял он, – если эти записи действительно окажутся в архивах его преподобия. Так всегда случается с теми, кто, пренебрегая делом, пускается в разные сомнительные авантюры, лишь бы произвести впечатление на девчонку». Путешествие в Эдинбург имело лишь тот результат, что из списка пришлось вычеркнуть еще три имени, почерпнутых им из куллоденских архивов, – все эти люди принадлежали к разным полкам и не входили в группу из Брох-Туараха.

Архивы Стюарта занимали целые три комнаты, а также бесчисленные коробки в подвале музея, на тщательное их исследование рассчитывать не приходилось. Тем не менее ему удалось обнаружить дубликат списка, хранившегося в муниципалитете Куллодена, где были перечислены люди, составлявшие часть полка под командованием Ловата, сына Старого Лиса, по прозвищу Молодой Саймон. «Вот хитрый старый мерзавец, – думал Роджер. – Послал своего наследника сражаться за Стюартов, а сам отсиживался дома, оправдывая это тем, что является верным и преданным слугой короля Якова. Много ли это принесло ему добра?»

В документе был упомянут Саймон Фрэзер-младший, командир, однако о Джеймсе Фрэзере не было ни слова. Некий Джеймс Фрэзер упоминался в ряде армейских депеш и других документов. Если это один и тот же человек, то, похоже, он был очень активен. Но лишь по одному имени невозможно было установить, происходил ли он родом из Брох-Туараха. Джеймс – столь же распространенное у шотландцев имя, как Дункан или Роберт.

Он раздраженно отмахнулся от налетевшей неведомо откуда мошкары. Да на то, чтобы как следует разобраться в этих бумагах, потребуются годы! Роджер нырнул в прохладный, пахнущий дрожжами и пивом полумрак паба, оставив за порогом растерянно вьющееся облачко назойливых мошек.

Потягивая холодный горьковатый эль, он мысленно оценивал предпринятые им шаги, чтобы решить, как действовать дальше. Успеть сегодня в Форт-Уильям можно, хотя это означает, что в Инвернесс он вернется поздно. А если и в музее Форт-Уильяма не окажется ничего достойного внимания, тогда разбор архивов его преподобия, как это ни прискорбно, неизбежен.

Ну а дальше?

Роджер допил последние горькие капли и жестом попросил налить ему еще. Что ж, тогда придется обследовать каждую церковь и каждое надгробие в округе, в окрестностях Брох-Туараха. Сомнительно, правда, чтобы Рэндоллы задержались здесь в ожидании результатов на два или три года…

Он нащупал в кармане блокнот – непременный спутник всех историков. Перед тем как уехать из Брох-Мордхи, стоит все же хоть краем глаза взглянуть, что стало со старым кладбищем. Никогда не знаешь, что на этих кладбищах можно обнаружить. Тогда, по крайней мере, не придется еще раз заезжать сюда специально с этой целью.

* * *

На следующий день Роджер пригласил Рэндоллов к себе на чай и представил отчет о проделанной им работе.

– Мне попалось несколько имен из вашего списка, – сказал он Клэр, провожая ее в гостиную.  – Но как ни странно, я не нашел среди них ни одного, кто наверняка погиб в Куллодене. Сперва думал, что трех все же обнаружил, но то оказались совсем другие люди с другими именами.

Он взглянул на доктора Рэндолл. Она стояла с отрешенным видом, вцепившись пальцами в спинку кресла, словно забыла, где находится.

– Э-э… не присядете ли? – поспешно продолжил Роджер.

Она слегка вздрогнула, кивнула и резко опустилась на край кресла. Роджер покосился на нее с любопытством, потом все же взял папку и протянул ей.

– Как я уже говорил, это очень странно. Конечно, мне не удалось проверить все имена, для этого пришлось бы перекопать все церковные архивы и обследовать все кладбища в окрестностях Брох-Туараха. Большинство записей я обнаружил в бумагах отца. И нашел всего два или три имени, которые с уверенностью можно причислить к павшим на поле битвы, что само по себе удивительно. Особенно если учесть, что, судя по вашим словам, они принадлежали к полку Фрэзера, а этот полк оказался в самой гуще сражения, в самом его пекле.

– Знаю.

В голосе ее прозвучали нотки, заставившие Роджера удивленно взглянуть на свою гостью, но она опустила голову, погрузившись в чтение бумаг. Большинство из них были копиями, сделанными самим Роджером, поскольку ксеро– и фотокопирование было в архивах в ту пору делом почти невиданным, но здесь же находилось и несколько оригиналов, обнаруженных в бумагах священника Уэйкфилда. Она осторожно листала хрупкие шуршащие страницы, словно боялась повредить их.

– Вы правы, это странно.

Голос ее звучал взволнованно и одновременно удовлетворенно и даже с облегчением. Она в какой-то степени ожидала этого или надеялась, и надежды ее оправдались.

– Скажите… – она немного замялась, – эти имена, что вы обнаружили… Что могло произойти с этими людьми, если они не погибли при Куллодене?

Его немного удивила ее реакция, слишком уж эмоциональная, но он покорно раскрыл свою папку.

– Двое из них оказались в списке пассажиров некоего корабля, они эмигрировали в Америку вскоре после Куллодена. Четверо умерли своей смертью примерно год спустя. Что неудивительно, ведь в ту пору разразился страшный голод и в Шотландии погибло много людей. И еще одно я отыскал в приходской книге, только не в том приходе, к которому принадлежал этот человек. И тем не менее я совершенно уверен, что он из нашего списка.

Судя по ее виду, у нее с души свалился камень.

– Вы по-прежнему хотите, чтобы я искал остальных? – спросил он, надеясь, что ответом будет «да».

Краем глаза он наблюдал за Брианной, стоявшей у матери за спиной. Она делала вид, что все это мало ее интересует, но между бровей залегла крошечная вертикальная морщинка.

Возможно, она ощущала то же, что и он, – некую ауру с трудом скрываемого волнения, исходившую от Клэр и пронзавшую пространство, словно электрический разряд. Он почувствовал это с той секунды, как Клэр шагнула в комнату. Казалось, стоит дотронуться до нее, и ударит током.

Мысли его прервал стук в дверь. Она отворилась, и вошла Фиона Грэхем, толкая перед собой сервировочный столик с чайником, чашками, салфетками, тремя видами сэндвичей, пирожными с кремом, бисквитами, тартинками с джемом и лепешками со взбитыми сливками.

– Вот это да! – воскликнула Брианна. – Это все нам или вы ожидаете еще человек десять гостей?

Клэр Рэндолл с улыбкой оглядела столик. Напряжение еще ощущалось, однако она старалась подавить его усилием воли. Роджер заметил, что одной рукой она так крепко сжимает складку на юбке, что край кольца глубоко врезался в палец.

– Да этого чая хватит, чтобы потом поститься целую неделю! – сказала она. – И как все красиво!

Фиона расцвела в улыбке. Это была низенькая, пухленькая, довольно миловидная девушка, напоминавшая куропатку. Роджер вздохнул. Он вовсе не собирался пускать своим гостьям пыль в глаза, угощать их было удовольствием прежде всего для него самого. Девятнадцатилетняя же Фиона преследовала в этой жизни лишь одну цель – стать женой и домохозяйкой. Лучше всего – женой профессора. Неделю назад, едва увидев Роджера, она решила, что ассистент профессора на кафедре истории – это как раз то, что надо. Особенно если учесть скудный выбор женихов в Инвернессе.

 

С этого момента в него начали впихивать разные вкусности, словно откармливали рождественского гуся; ботинки его сияли, перины были взбиты, пальто и пиджаки тщательно чистились щеточкой, вечерние газеты подавались на подносе, шею массировали, стоило ему просидеть за письменным столом несколько часов кряду. Ему также задавались бесконечные вопросы о душевном и физическом самочувствии в данный момент и общем состоянии здоровья. Никогда прежде он не был окружен столь настырной и неутомимой заботой.

Короче, Фиона просто бесила его. И то, что он часто бродил по дому небритым, было своеобразным актом протеста, ответом на ее неустанную приторную заботливость, неряшливостью, в которую порой счастливы погрузиться мужчины, чтобы хоть на время ощутить себя свободными от обязанностей перед окружающими и обществом в целом.

При мысли, что его с Фионой могут когда-либо соединить священные узы брака, сердце Роджера холодело от ненависти. Да ровно через год она сведет его с ума своим квохтаньем. Он заметил, что Брианна Рэндолл задумчиво созерцает тележку с угощением, словно решая, с чего начать.

Он решил, что сегодня целиком сосредоточит свое внимание на Клэр и ее исследованиях, и избегал смотреть на Брианну. Клэр выглядела прелестно – тонкие черты, нежная, словно светящаяся кожа. С такой кожей и в шестьдесят будешь выглядеть на двадцать. Но при каждом беглом взгляде на Брианну сердце у него замирало. Какая гордая осанка, прямо как у королевы… Она не сутулилась, подобно большинству высоких девушек. Унаследовала от матери прямую спину и грацию в движениях. Но не высокий рост прежде всего привлекал внимание, а каскад длинных, до пояса, волос, отливающих то золотом, то медью, порой с янтарным, порой с лимонным оттенком. Они обрамляли лицо и спадали с плеч подобно мантии. Глаза такие темно-синие, что порой кажутся черными. Не слишком крупный, но выразительный рот, слегка припухшая нижняя губка – казалось, она так и просит поцелуя или нежного покусывания в миг любовных утех. Эти черты она, должно быть, унаследовала от отца.

Роджер был даже рад, что отца ее здесь нет, иначе бы тот наверняка прочитал его мысли. А этого он боялся больше всего на свете.

– Позвольте налить вам чаю? – любезно осведомился он и продолжал: – Великолепно, все просто чудесно! Печенье выглядит очень аппетитно, Фиона. Я… гм… не думаю, что нам понадобится что-либо еще…

Однако Фиона проигнорировала этот достаточно прозрачный намек и осталась. Добродушно кивая в ответ на комплименты гостей ее кулинарному искусству, она разложила салфетки, ловко расставила чашки и блюдца, налила чай, обнесла всех блюдом с пирожными и, похоже, вознамерилась торчать здесь и дальше, изображая из себя хозяйку дома.

– Вы бы намазали кремом лепешку, Родж… ой, то есть я хотела сказать, мистер Уэйкфилд, – прощебетала она и, не дождавшись ответа, добавила: – Вы такой худышка, вам надо подкормиться!

Она бросила на Брианну заговорщицкий взгляд.

– Вы же знаете, каковы мужчины! Никогда толком не поедят, если женщина о них не позаботится!

– Мистеру Роджеру очень повезло, что вы проявляете такую заботу, – вежливо заметила Брианна.

Роджер глубоко вздохнул и несколько раз хрустнул пальцами, пока желание немедленно вышвырнуть Фиону вон не улеглось.

– Фиона, – сказал он, – вы… э-э… не могли бы оказать мне одну маленькую услугу?

Лицо ее осветилось изнутри, словно фонариком, рот растянулся в услужливой улыбке.

– Конечно, Родж… то есть, это… мистер Уэйкфилд. Все, что пожелаете!

Роджеру стало немного стыдно. Но в конце концов, он поступает так ради ее же блага. Если она не уйдет, и немедленно, он может выйти из себя, нагрубить ей, а потом оба они будут об этом сожалеть.

– О, спасибо, Фиона! Дело в том, что я… ну, в общем, заказал… заказал… – Он судорожно старался припомнить имя хозяина сельской лавки. – Заказал табак у мистера Бьюкена на Хай-стрит. Не могли бы вы сходить и взять этот табак? Я бы с таким удовольствием выкурил трубочку после этого замечательного чая…

Фиона уже снимала фартук – нарядный, с кружевными оборками, как мрачно отметил Роджер. И с облегчением закрыл глаза, когда дверь за ней затворилась. Тот факт, что он вообще не курит, пока не всплыл. И он возобновил разговор со своими гостьями.

– Вы спросили, хочу ли я, чтобы вы продолжили искать другие имена из моего списка? – напомнила Клэр.

У Роджера возникло странное ощущение, что она тоже испытывает облегчение после ухода Фионы.

– Да, хотела бы. Если, разумеется, это вас не слишком затруднит.

– О нет, нисколько, – заверил Роджер лишь с небольшой запинкой. – С радостью займусь этим.

Какое-то время его рука неуверенно парила над яствами на чайном столике и опустилась на хрустальный графинчик с виски «Мур Брим» двенадцатилетней выдержки. Он чувствовал – ему совершенно необходимо выпить после этой истории с Фионой.

– Желаете капельку? – вежливо спросил он дам и, заметив отвращение на лице Брианны, торопливо добавил: – Или чай?

– Чай! – твердо ответила Брианна.

– Ты не понимаешь, от чего отказываешься, – заметила Клэр дочери, явно наслаждаясь ароматом виски.

– Отчего же, прекрасно понимаю, – ответила Брианна. – Поэтому и отказываюсь.

Она передернулась и подмигнула Роджеру.

– А в Массачусетсе придется дожидаться, пока тебе не стукнет двадцать один год, прежде чем будешь иметь право употреблять спиртные напитки. – Клэр говорила это скорее для Роджера. – Бри надо ждать этого еще восемь месяцев. Она действительно не привыкла пить виски.

– Ты так говоришь, словно не любить виски – преступление! – возразила Брианна, улыбаясь Роджеру над чашкой.

Он приподнял брови и строгим тоном заметил:

– Но, моя дорогая, здесь Шотландия. И нелюбовь к виски – конечно же, преступление!

– Ах вот как? – воскликнула Брианна, имитируя шотландский акцент. – Остается лишь надеяться, что за это не предусмотрена смертная казнь!

Роджер рассмеялся и подавился виски. Кашляя и колотя себя кулаком в грудь, взглянул на Клэр – разделяет ли она шутку? На губах ее застыла вымученная улыбка, лицо побледнело. Затем веки ее дрогнули, улыбка стала более естественной, напряжение спало.

Роджер удивлялся, как легко и непринужденно чувствует он себя в компании дам. Они болтали о разных пустяках, говорили и об исследовании Клэр. Брианну явно интересовала работа отца, и о якобитах она знала куда больше, чем мать.

– Удивительно, что они вообще добрались до Куллодена, – сказала она.  – Известно ли вам, что шотландцы выиграли битву при Престонпансе силами всего в две тысячи человек, в то время как англичан было восемь тысяч? Поразительно!

– Да, и битва в Форкерке велась примерно в тех же условиях, – подхватил Роджер. – Казалось бы, уступая в численности, плохо вооруженные, пешие, они никак не могли победить… и тем не менее победили!

– Угу, – кивнула Клэр и отпила глоток виски. – Именно.

– Я тут подумал, – нарочито небрежным тоном обратился Роджер к Брианне, – возможно, вы согласитесь посетить со мной одно из этих мест, поле битвы, что-то в этом роде?.. Там очень интересно, к тому же уверен: вы сможете оказать мне большую помощь.

Брианна рассмеялась и откинула назад волосы:

– Не знаю, как насчет помощи, но поехать мне очень хочется.

– Замечательно!

Обрадованный ее согласием, он потянулся за графином и едва не опрокинул его. Выручила Клэр – подхватила и налила ему стаканчик.

– Чтобы не разлилось, как в прошлый раз, – заметила она и улыбнулась, а он рассыпался в благодарностях.

Глядя на нее, такую спокойную и веселую, Роджер усомнился в своих подозрениях. Возможно, она разбила бокалы просто случайно, но прочитать что-либо определенное на этом холодном и красивом лице не удалось.

Диана Гэблдон — Стрекоза в янтаре. Книга 2 читать онлайн

12 3 4 5 6 7 …124

Диана Гэблдон

Стрекоза в янтаре. Книга 2

Часть пятая

Я ВОЗВРАЩАЮСЬ ДОМОЙ

Глава 30

ЛАЛЛИБРОХ

Это место было названо Брох Туарах в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков назад. Она возвышалась над склоном горы, позади нашего имения. Люди, которые жили здесь, называли его «Лаллиброх». Насколько я понимаю, это должно было означать «Ленивая башня». Но это же равносильно тому, как сооружение цилиндрической формы окрестить «Башней, обращенной фасадом на север».

— Как может круглое здание смотреть на север? — спросила я, когда мы медленно ехали по узкой, извилистой каменистой тропе, поросшей вереском, — тропа была протоптана маралами, и ехать по ней можно было только цепочкой, друг за другом.  — Но у башни не бывает же фасада.

— У нее есть дверь, — резонно возразил Джейми, — и она смотрит на север.

Он остановил свою лошадь у крутого обрыва спуска и свистнул, подавая какой-то сигнал лошадям, которых он вел за собой. Мускулистые четвероногие сразу же сбились в кучу, теперь их поступь изменилась, они осторожно вытягивали переднее копыто на несколько сантиметров вперед, ощупывая болотистую почву, сменившую каменистую тропу, и только после этого решались сделать очередной шаг. Лошади, купленные в Инвернессе, были крупными и красивыми. Выносливые маленькие пони, распространенные в горных районах Шотландии, больше бы подошли для этих дорог, но эти лошади, все кобылы, были предназначены для выведения лучшей породы, а не для работы.

— Ладно, — сказала я, переступая через маленькую канаву с водой, пересекающую оленью тропу. — Прекрасное объяснение. Но почему Лаллиброх? Почему башня называется ленивой?

— Она слегка отклонилась от центра, — ответил Джейми. Мне была хорошо видна его голова, чуть наклоненная вперед — он внимательно следил за дорогой, — и несколько прядей золотисто-рыжих волос, развеваемых полуденным ветерком.  — Это трудно заметить сразу, но если взглянуть на нее с западной стороны, то можно заметить, что она слегка наклонилась к северу. А если смотреть из одной из щелей, расположенных над дверью на верхнем этаже, то не увидишь основания башни по той же самой причине.

— Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, — заметила я. — Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор не упала.

— О, она падала, и не раз, — заметил Джейми, повышая голос из-за усиливающегося ветра. — Люди, жившие здесь, снова поднимали ее, поэтому она и находится сейчас в наклонном положении.

— Я вижу ее! Я вижу ее! — раздался из-за моей спины голос Фергюса, дрожащий от волнения. Ему было разрешено остаться в седле, так как его вес не слишком обременял лошадь. Оглянувшись назад, я увидела, как он прыгает в седле, крича и размахивая руками. Его лошадь, спокойная, терпеливая кобыла, была несколько озадачена необыкновенным поведением седока, но, по-видимому, не пыталась сбросить его в растущий вдоль дороги вереск. Фергюс все так же безумно любил лошадей и не мог упустить случай, чтобы не сесть в седло. Джейми, исполненный понимания и жалея парнишку — любителя лошадей, потакал ему, сажал его позади себя в седло во время своих дальних и близких поездок и разрешал ему кататься одному на каретных лошадях Джареда, больших и сильных, которые лишь удивленно прядали ушами в ответ на крики и пинки Фергюса.

Я напрягла зрение и посмотрела в направлении, куда он указывал. Он был прав. Сидя на лошади, он смог различить темный силуэт старинной каменной башни. Родовое имение, расположенное на более низком уровне, было еще труднее различить. Построенное из белого камня, оно отсвечивало на солнце, сливаясь с окружавшими его ячменными полями, а кроме того, оно было скрыто от наших глаз деревьями, представляющими собой лесополосу, защищающую ячменное поле от ветра.

Я заметила, что Джейми тоже вытянул шею, и поняла, что он увидел свой дом. Он постоял с минуту молча, не двигаясь, лишь широко расправив плечи. Ветер трепал его волосы и яркий шотландский плед. Складки пледа вздувались на ветру, и казалось, что Джейми вот-вот поднимется над землей и станет радостно парить в вышине подобно воздушному змею. Это напомнило мне надувшиеся паруса кораблей, готовых покинуть Гавр. Я стояла на пристани, наблюдая суматоху, царящую при отплытии и прибытии кораблей. Чайки сновали среди мачт, пронзительно крича, и их рокочущие голоса сливались с голосами матросов.

Джаред Мунро Фрэзер стоял рядом со мной, с удовлетворением наблюдая за разгрузкой приплывшего по морю богатства, часть которого принадлежала ему. Среди пришвартованных у причала судов был и один из принадлежащих ему — «Портиа», который должен был доставить нас в Шотландию. Джейми сказал мне, что все корабли Джареда носили имена его любовниц и были украшены похожими на них деревянными головками. Я щурилась от ветра, вглядываясь в деревянное изваяние на носу корабля, пытаясь выяснить, правда ли это или Джейми просто подшутил надо мной. Если нет, решила я, то, по-видимому, Джаред щедро одаривал своих женщин.

— Я буду скучать о вас обоих, — произнес Джаред в четвертый раз за последние полчаса. Он действительно выглядел огорченным, даже его нос сейчас не был, по обыкновению, задорно задран вверх. Поездка его в Германию прошла удачно. На нем был шейный платок, заколотый булавкой с огромным бриллиантом, и роскошное бархатное пальто бутылочного цвета с серебряными пуговицами.

— Ну ладно. Хотя мне очень не хочется расставаться с вами, я не могу лишить вас радости вернуться домой. Возможно, я навещу вас, дорогая. Давненько мне не случалось бывать в Шотландии.

— Мы тоже будем скучать по тебе, — сказала я вполне искренне. Здесь оставались и другие люди, по которым я буду скучать — Луиза, матушка Хильдегард, герр Герстман и, конечно же, мистер Раймон. Тем не менее мне не терпелось вернуться в Шотландию, в Лаллиброх. Мне вовсе не хотелось возвращаться в Париж, к тому же там жили люди, с которыми мне совершенно не хотелось встречаться. Король Людовик, например.

Или Карл Стюарт. Осторожные попытки Джейми выяснить настроение якобитов в Париже подтвердили правильность сложившегося у него впечатления. Небольшой всплеск оптимизма, вызванный хвастливыми заявлениями Карла по поводу «грандиозного предприятия», угас, и если вначале сторонники короля Джеймса сохраняли верность своему монарху, сейчас, по всей видимости, никаких решительных действий они предпринимать не станут.

Пусть Карл и пребывает по-прежнему в ссылке, подумала я, а наша ссылка закончилась. Мы возвращаемся домой.

— Багаж на борту, — пробасил грубый голос с шотландским акцентом прямо мне в ухо. — Капитан просит вас подняться на корабль. Сейчас начнется отлив, и мы отправимся в путь.

Читать дальше

12 3 4 5 6 7 …124

Книга Стрекоза в янтаре. Книга 1. Разделенные веками — читать онлайн

Изменить размер шрифта:

Всех же прочих шотландцев, кто не был наречен Дональдом или Алеком, называли Джонами. Из тех трех имен, что он нашел в списке павших и которые совпадали со списком Клэр, одного звали Дональдом Мурреем, другого Александром Макензи Фрэзером и третьего — Джоном Грэхемом Фрэзером. И обозначены они были без указания, откуда родом эти люди — просто имя с фамилией и полк, к которому были приписаны. Полк господина Ловата, полк Фрэзера.

Но если нет названия места, то как можно быть уверенным, что это люди из списка Клэр? В списке павших значилось по меньшей мере шестеро Джонов Фрэзеров. И даже он мог оказаться неполным — англичане народ не слишком педантичный, большинство списков составлялись уже задним числом вождями кланов, пересчитывающими свое «поголовье» после того, как люди вернулись с войны. Зачастую и сами вожди не возвращались, что еще более запутывало дело.

Он с силой провел пальцами по волосам, словно этот массаж мог стимулировать мысль. Но если эти трое вовсе не те люди, тайна усугублялась. Ведь в сражении при Каллодене перебита добрая половина войска Карла Стюарта. А солдаты Ловата находились в самой гуще, в самом пекле сражения. Вряд ли группа из тридцати человек могла уцелеть в подобных обстоятельствах. Люди Ловата присоединились к восставшим позже других; в то время, как в остальных полках дезертирство стало нормой — более опытные вояки уже сообразили, чем может кончиться дело, — сторонники Фрэзера оставались преданными ему, а потому неминуемо должны были поплатиться за свою верность.

Громкий гудок, раздавшийся сзади, вывел Роджера из задумчивости, и он съехал к краю дороги, чтоб пропустить огромный грохочущий грузовик. Нет, вождение никак не совместимо с размышлениями, решил он. Иначе он неминуемо разобьется.

Какое-то время он сидел неподвижно, пытаясь сообразить, как действовать дальше. Его так и подмывало поехать в пансион миссис Томас и сообщить Клэр о результатах своих изысканий. Особенно соблазнительной казалась перспектива провести хотя бы несколько минут в обществе Брианны Рэндолл.

С другой стороны, инстинкт историка подсказывал, что этих данных совсем недостаточно. И он вовсе не уверен, что здесь Клэр может ему помочь. Он вообще не понимал, что заставило ее заняться этими изысканиями, к тому же дама явно снабдила его неточной информацией. В этой затее не было смысла, однако Клэр Рэндолл производила впечатление вполне разумной особы.

И потом, эта история с виски… При одном воспоминании о ней щеки у него начинали гореть. Он был уверен, что она сделала это нарочно. А поскольку вовсе не походила на человека, склонного к подобного рода выходкам, напрашивался один-единственный вывод: она сделала это, чтоб он не смог пригласить Брианну в Брох Туарах. Почему?.. То ли она не хотела, чтоб он посещал это место, то ли была против, чтоб он оказался там с Брианной? Чем дольше он размышлял об этом инциденте, тем больше склонялся к мысли, что Клэр Рэндолл что-то утаивает от дочери, но что именно, понять не мог. Еще более смутно представлял он себе причину, по которой Клэр обратилась за помощью именно к нему.

Он бы ни за что не стал заниматься этим, если б не два обстоятельства — Брианна и простое любопытство. Хотелось все же понять, что происходит, и, черт возьми, он это выяснит, обязательно.

Он мягко стукнул кулаком по рулю, не обращая внимания на шум пролетавших мимо автомобилей. Наконец решение было принято. Он завел мотор и выехал на дорогу. На ближайшей развилке развернулся и направился к центру Инвернесса, где находился железнодорожный вокзал.

До Эдинбурга можно добраться скорым за три часа. Архивом Стюарта заведовал близкий друг священника, который наверняка поможет ему. Из списка, где упоминались имена сторонников Ловата, явствовало, что эти тридцать человек находились под командованием капитана Джеймса Фрэзера из Брох Туараха. По всей видимости, этот человек являлся единственным связующим звеном между Брох Туарахом и Фрэзерами Ловата. Интересно, подумал он, почему же Джеймс Фрэзер не попал в список Клэр?

Показалось солнце — редкое явление для середины апреля в этих краях, и Роджер инстинктивно подставил лицо под яркие лучи, проникавшие сквозь боковое окошко машины.

Ему пришлось заночевать в Эдинбурге, и вернулся он лишь на следующий день поздно вечером, настолько уставший после долгого путешествия, что заниматься ничем не мог, лишь съел горячий ужин, приготовленный Фионой, и лег спать. Но сегодня он проснулся полный сил и решимости отправиться на машине в маленькую деревушку Брох Мордха, расположенную неподалеку от Брох Туараха. Если Клэр не желает, чтоб дочь ее ездила в Брох Туарах, то уж ему-то никто и ничто не может помешать посетить это место.

Он нашел это место сам, вернее, понял, что это оно и есть, по груде камней, окружавших развалины одной из древних круглых «брохов», или башен, которые в прошлом использовались людьми как жилье и как своеобразная крепость. Он был достаточно сведущ в гэльском, чтобы понять: название это переводится как «башня, глядящая на север», и лишь слегка недоумевал — каким образом башня может глядеть только на север, если она круглая.

И главное строение, и более мелкие постройки также лежали в руинах, но кое-что сохранилось. У въезда во двор красовалась табличка с именем агента по продаже недвижимости, буквы, стертые дождями и ветрами, были едва различимы. Роджер остановил машину и огляделся по сторонам. Судя по первым впечатлениям, здесь не было ничего такого, что могло бы объяснить нежелание Клэр пускать сюда свою дочь.

Он запарковал «моррис» у ворот и вышел. Красивое место, но с печатью запустения. Ему понадобилось минут сорок пять осторожного маневрирования по совершенно разбитой дороге, чтобы добраться сюда, не повредив масляный бак.

В дом он не пойдет — совершенно очевидно, что он необитаем, к тому же это опасно. На дверной перемычке было вырезано имя «Фрэзер», то же имя красовалось на большинстве могильных плит во дворе. Должно быть, семейное кладбище, подумал он. Нет, ни на одной из плит не было имен, значившихся в списке Клэр. Надо было ехать не сюда, а дальше, по главной дороге, к деревне Брох Мордха в трех милях отсюда, если карта не врет.

Его опасения подтвердились: маленькая деревенская церковь давным-давно бездействовала и была заколочена. Настойчивый стук в двери вызвал лишь недоумение и подозрительные взгляды местных жителей, пока наконец какой-то пожилой фермер не высказал робкого предположения, что все приходские документы переданы в музей в Форт-Уильяме или же в Инвернесс — там вроде бы живет священник, собирающий подобную ерунду.

Усталый, весь в пыли, однако не утративший решимости, Роджер поплелся назад, к машине, оставленной на лужайке у паба. Подобного рода начало слишком часто сопутствует историческим изысканиям, так что он уже привык к этому. Быстренько выпить пинту пива, а может, и две — почему бы нет, день такой удивительно теплый — и дальше, в путь, в Форт-Уильям.

И поделом тебе, мрачно размышлял он, если эти записи действительно окажутся в архивах его преподобия. Так всегда случается с теми, кто, пренебрегая делом, пускается в разные сомнительные авантюры, лишь бы произвести впечатление на девчонку. Путешествие в Эдинбург имело лишь тот результат, что из списка пришлось вычеркнуть еще три имени, почерпнутых им из каллоденских архивов, — все эти люди принадлежали разным полкам и не входили в группу из Брох Туараха.

Архивы Стюарта занимали целых три комнаты, а также бесчисленные коробки в подвале музея, на тщательное их исследование рассчитывать не приходилось. Тем не менее ему удалось обнаружить дубликат списка, хранившегося в муниципалитете Каллодена, где были перечислены люди, составлявшие часть полка под командованием Ловата, сына Старого Лиса по прозвищу Молодой Саймон. Вот хитрый старый мерзавец, думал Роджер, — послал своего наследника сражаться за Стюартов, а сам отсиживался дома, оправдывая это тем, что является верным и преданным слугой короля Джеймса. Много ли это принесло ему добра?..

▶▷▶ стрекоза в янтаре книга 1 разделённые веками и книга 2 время сражений

▶▷▶ стрекоза в янтаре книга 1 разделённые веками и книга 2 время сражений
ИнтерфейсРусский/Английский
Тип лицензияFree
Кол-во просмотров257
Кол-во загрузок132 раз
Обновление:12-01-2019

стрекоза в янтаре книга 1 разделённые веками и книга 2 время сражений — Yahoo Search Results Yahoo Web Search Sign in Mail Go to Mail» data-nosubject=»[No Subject]» data-timestamp=’short’ Help Account Info Yahoo Home Settings Home News Mail Finance Tumblr Weather Sports Messenger Settings Want more to discover? Make Yahoo Your Home Page See breaking news more every time you open your browser Add it now No Thanks Yahoo Search query Web Images Video News Local Answers Shopping Recipes Sports Finance Dictionary More Anytime Past day Past week Past month Anytime Get beautiful photos on every new browser window Download Стрекоза в янтаре Книга 1 Разделенные веками aldebaranru//kniga_strekoza_v_yantare_kniga_ 1 Cached Диана Гэблдон, книга Стрекоза в янтаре Книга 1 Разделенные веками – аннотация, рейтинг, вся информация о книге на Альдебаране Отзывы Похожие книги Видео Обзор последних прочитанных книг! 21 книга! DiGa3000 — YouTube wwwyoutubecom/watch?v=W9nmFX-xn5M Cached Стрекоза в янтаре _ книга 1 Разделённые веками ; 12 Стрекоза в янтаре _ книга 2 Время сражений Гэблдон, Диана — Википедия ruwikipediaorg/wiki/Гэблдон,_Диана Cached Стрекоза в янтаре Книга 1 Разделённые веками Книга 2 В плену стихий в каком порядке читать книги дианы гемблдон из серии otvetmailru › Искусство и Культура Чужестранка ( 1 — 2 ) Стрекоза в янтаре ( 1 — 2 ) Путешественница ( 1 — 2 ) Барабаны осени ( 1 — 2 ) Огненный крест ( 1 — 2 ) Сколько книг в серии «Чужестранка» Дианы Гейблдон? Их wwwbolshoyvoprosru/questions/1119553-skolko-knig-v Cached 1 — Чужестранка книга 1 Восхождение к любви 1991 2 — Чужестранка книга 2 Битва за любовь 1991 3- Стрекоза в янтаре книга 1 1992 4- Стрекоза в янтаре книга 2 1992 5- Барабаны осени О новый дерзкий мир 1997 По какой книге сняли сериал Outlander/Чужестранка? wwwbolshoyvoprosru/questions/1236234-po-kakoj-knige Cached « Стрекоза в янтаре : разделённые веками » и 4« Стрекоза в янтаре : Время сражений » — в этих книгах мы уже понимаем, что читаем воспоминания Клэр Сталкиваемся с ней-постаревшей и её 20летней Эпический цикл Дианы Гэблдон «Странник» — Книги, которые wwwstranamamru/post/8270150 Cached Стрекоза в янтаре (1996 год, Центрполиграф) Книга 1 isbn 5-218-00131-7 Книга 2 isbn 5-218-00132-5 Стрекоза в янтаре (Домино, Эксмо, 2009 г Переводчики: Н Жабина, Наталья Рейн) Книга 1 Разделённые веками Гэблдон, Диана — Википедия Переиздание // WIKI 2 wiki2org/ru/Гэблдон,_Диана Cached Стрекоза в янтаре (Переводчики Наталья Рейн, Н Жабина) Стрекоза в янтаре (1996 год, Центрполиграф) Книга 1 isbn 5-218-00131-7; Книга 2 isbn 5-218-00132-5; Стрекоза в янтаре (Домино, Эксмо, 2009 г Переводчики: Н Чужестранка / Outlander (1 сезон/2014) Смотреть онлайн в mobikinucozcom/publ/serialy/chuzhestranka_outlander_ 1 Cached О кинофильме: картину, которую вы собираетесь смотреть это экранизация по серии книг («Чужестранка» — книга 1 : «Восхождение к любви» и книга 2 : «Битва за любовь», « Стрекоза в янтаре » — книга 1 : « Разделённые веками » и Гэблдон, Диана — Википедия (с комментариями) wiki-orgru/wiki/Гэблдон,_Диана Cached В настоящее время писательница живёт в Стрекоза в янтаре Книга 2 Битва за любовь 2009 г Promotional Results For You Free Download | Mozilla Firefox ® Web Browser wwwmozillaorg Download Firefox — the faster, smarter, easier way to browse the web and all of Yahoo 1 2 3 Next 21 results Settings Help Suggestions Privacy (Updated) Terms (Updated) Advertise About ads About this page Powered by Bing™

  • что она до сих пор не упала – О
  • повышая голос из-за усиливающегося ветра – Люди
  • которой не страшны пространство и время

– заметила я – Поэтому приходится только удивляться

  • 2009 г Переводчики: Н Чужестранка / Outlander (1 сезон/2014) Смотреть онлайн в mobikinucozcom/publ/serialy/chuzhestranka_outlander_ 1 Cached О кинофильме: картину
  • что читаем воспоминания Клэр Сталкиваемся с ней-постаревшей и её 20летней Эпический цикл Дианы Гэблдон «Странник» — Книги
  • Диана — Википедия Переиздание // WIKI 2 wiki2org/ru/Гэблдон

Яндекс Яндекс Найти Поиск Поиск Картинки Видео Карты Маркет Новости ТВ онлайн Знатоки Коллекции Музыка Переводчик Диск Почта Все Ещё Дополнительная информация о запросе Показаны результаты для Нижнего Новгорода Москва 1 Стрекоза в янтаре Книга 2 читать онлайн — Диана Гэблдон knizhnikorg › diana…strekoza-v-jantare-kniga-2/1 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Здесь вы можете читать онлайн книгу « Стрекоза в янтаре Книга 2 » автора Диана Гэблдон читать онлайн — страница 1 и решить стоит ли ее Это место было названо Брох Туарах в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков назад Она возвышалась над склоном горы, позади нашего имения Читать ещё Здесь вы можете читать онлайн книгу « Стрекоза в янтаре Книга 2 » автора Диана Гэблдон читать онлайн — страница 1 и решить стоит ли ее покупать Это место было названо Брох Туарах в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков назад Она возвышалась над склоном горы, позади нашего имения Люди, которые жили здесь, называли его «Лаллиброх» Скрыть 2 Стрекоза в янтаре Книга 2 — Гэблдон Диана bookscafenet › …strekoza_v_yantare_kniga…12018html Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Гэблдон Диана » Стрекоза в янтаре Книга 2 — читать книгу онлайн бесплатно Книга закончилась Надеемся, Вы провели время с удовольствием! Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями Читать ещё Гэблдон Диана » Стрекоза в янтаре Книга 2 — читать книгу онлайн бесплатно Оглавление « Назад Вперед » Настройки Конец Книга закончилась Надеемся, Вы провели время с удовольствием! Поделитесь, пожалуйста, своими впечатлениями: Оставить отзыв Оглавление: Часть пятая Я ВОЗВРАЩАЮСЬ ДОМОЙ 1 Глава 30 ЛАЛЛИБРОХ 1 Скрыть 3 Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений rureadnet › book/33023/1/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Книга 2 Время сражений Диана Гэблдон Год издания: 1992 Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время – Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, – заметила я – Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор Читать ещё Книга 2 Время сражений Диана Гэблдон Год издания: 1992 Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время , – завоевала сердца миллионов читателей во всем мире Клэр, больше не в силах скрывать тайны прошлого, рассказывает Брианне и Роджеру, что же на самом деле произошло в тот злополучный год в Шотландии – Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, – заметила я – Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор не упала – О, она падала, и не раз, – заметил Джейми, повышая голос из-за усиливающегося ветра – Люди, жившие здесь, снова поднимали ее, поэтому она и находится сейчас в наклонном положении Скрыть 4 Читать » Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений » litmirme › br/?b=11398p=1 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Подробнее о сайте Книга 2 Время сражений Diana Gabaldon Dragonfly In Amber Это место было названо Брох-Туарахом в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков – Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, – заметила я – Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор Читать ещё Книга 2 Время сражений Diana Gabaldon Dragonfly In Amber Это место было названо Брох-Туарахом в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков назад Она возвышалась над склоном горы, позади нашего имения Люди, которые жили здесь, называли его Лаллиброхом – Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, – заметила я – Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор не упала – О, она падала, и не раз, – заметил Джейми, повышая голос из-за усиливающегося ветра – Люди, жившие здесь, снова поднимали ее, поэтому она и находится сейчас в наклонном положении – Я вижу ее! Я вижу ее! – раздался из-за моей спины голос Фергюса, дрожащий от волнения Скрыть 5 Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений avidreadersru › …strekoza…yantare-kniga…vremyahtml Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Купить книгу Похожие книги на Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений Книга 2 Время сражений » Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время Книга 1 Разделенные веками -50%99 р В магазин Читать ещё Купить книгу Похожие книги на Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений Книга 2 Время сражений » Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время , – завоевала сердца миллионов читателей во всем мире Клэр, больше не в силах скрывать тайны прошлого, рассказывает Брианне и Роджеру, что же на самом деле произошло в тот злополучный год в Шотландии Политические интриги, шпионаж, предательство и цепь убийств вынуждают Клэр и ее мужа, Джейми Фрэзера, покинуть дворец Людовика XV и отправиться к болотам Шотландии и пропитанным кровью землям при Каллодене Книга 1 Разделенные веками -50%99 р В магазин Скрыть 5 из 5 — 1 оценка 6 Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений libfoxru › 591214…strekoza-v-yantare-kniga…vremya… Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Описание книги » Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений » – Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, – заметила я – Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор не упала Читать ещё Описание книги » Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений » Описание и краткое содержание » Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений » читать бесплатно онлайн – Полагаю, что в тринадцатом веке еще не знали об отвесах, – заметила я – Поэтому приходится только удивляться, что она до сих пор не упала – О, она падала, и не раз, – заметил Джейми, повышая голос из-за усиливающегося ветра – Люди, жившие здесь, снова поднимали ее, поэтому она и находится сейчас в наклонном положении Скрыть 7 Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений readlinet › strekoza-v-yantare-kniga-2-vremya…2/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Книга 2 Время сражений Часть пятая Я возвращаюсь домой Это место было названо Брох Туарах в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков назад Стрекоза в янтаре Книга 1 Разделенные век … -50%99 р Читать ещё Книга 2 Время сражений Часть пятая Я возвращаюсь домой Глава 30 ЛАЛЛИБРОХ Это место было названо Брох Туарах в честь высокой каменной башни, построенной несколько веков назад Она возвышалась над склоном горы, позади нашего имения Люди, которые жили здесь, называли его «Лаллиброх» Стрекоза в янтаре Книга 1 Разделенные век … -50%99 р В магазин Скрыть 8 Стрекоза в янтаре Время сражений (слушать) knigavuheru › …strekoza…jantare-vremja-srazhenijj/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Фантастика, фэнтези Стрекоза в янтаре Время сражений автор Диана Гэблдон Стрекоза в янтаре Разделенные веками Диана Гэблдон Наталья Островская Эх, девочки, что ж Вы на одних и тех же книгах зациклились, нет чтоб чего нового зачитать, например : Марию Боталову — Заоблачные Острова Читать ещё Фантастика, фэнтези Стрекоза в янтаре Время сражений автор Диана Гэблдон читает Наталья Островская Время звучания: 19:10:47 Другие варианты озвучки Стрекоза в янтаре Время сражений в исполнении lorna-dn Цикл «Чужестранка» 1 Чужестранка 2 Стрекоза в янтаре Разделенные веками 2 5 Стрекоза в янтаре Время сражений 3 Путешественница Лабиринты судьбы Стрекоза в янтаре Разделенные веками Диана Гэблдон Наталья Островская Эх, девочки, что ж Вы на одних и тех же книгах зациклились, нет чтоб чего нового зачитать, например : Марию Боталову — Заоблачные Острова Скрыть 9 Стрекоза в янтаре книга 1 Разделённые веками и книга 2 Время сражений — смотрите картинки ЯндексКартинки › стрекоза в янтаре книга 1 разделённые веками и Пожаловаться Информация о сайте Ещё картинки 10 Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений MyBookru › author/diana…strekoza-v-yantare-kniga-2/ Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Подробнее о сайте Читать онлайн книгу « Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений » полностью Книгу разделили на 2 части во время издания Это вторая часть второй книги цикла Вторая часть раскрывает Рэндолла с иной стороны, чем в первой книге и первой части второй Он становится более человечным, перестает Читать ещё Читать онлайн книгу « Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений » полностью, автор Диана Гэблдон ISBN: 9785699823802, в электронной библиотеке MyBookru Зарегистрируйтесь и читайте онлайн более 168000 электронных книг ! Книгу разделили на 2 части во время издания Это вторая часть второй книги цикла «Чужестранка» О том как англичанка после Второй мировой попадает в 18 век Как она обосновалась в 18-м рассказывается в первой книге Вторая часть раскрывает Рэндолла с иной стороны, чем в первой книге и первой части второй Он становится более человечным, перестает быть каноничным злодеем Выясняется, как продолжился его род и при каких обстоятельствах Скрыть Стрекоза в янтаре Книга 2 Время сражений litvekcom › Книги › 345710 Сохранённая копия Показать ещё с сайта Пожаловаться Информация о сайте Стрекоза в янтаре Книга 1 Разделенные веками Автор: Гэблдон Диана Жанр: Исторические любовные романы и др просмотрело человек за день: 1 месяц: 8 год: 36 всего: 36 Доступен ознакомительный фрагмент книги ! Читать ещё Стрекоза в янтаре Книга 1 Разделенные веками Автор: Гэблдон Диана Жанр: Исторические любовные романы и др Чужеземец Книга 2 Запах серы Автор: Гэблдон Диана Жанр: Исторические любовные романы просмотрело человек за день: 1 месяц: 8 год: 36 всего: 36 Доступен ознакомительный фрагмент книги! Скачать книгу Купить книгу Читать онлайн Сага о великой любви Клэр Рэндолл и Джейми Фрэзера – любви, которой не страшны пространство и время , – завоевала сердца миллионов читателей во всем мире Клэр, больше не в силах скрывать тайны прошлого, рассказывает Брианне и Роджеру, что же на самом деле произошло в тот злополучный год в Шотландии Скрыть Купить книгу Стрекоза в янтаре Книга 2 Время / book24ru Скидки и акции Бестселлеры Доставка Бонусы Многору book24ru › Купить-книгу-Стрекоз Не подходит по запросу Спам или мошенничество Мешает видеть результаты Информация о сайте реклама Book24 – свыше 50 тысяч товаров, выгодные цены и эксклюзивные предложения! Контактная информация +7 (800) 333-25-63 пн-вс 8:00-22:00 Магазин на Маркете м Полежаевская Книги издательства « Стрекоза » / my-shopru Популярные издательства Аудиокниги Доставка Скидки my-shopru › ИД-Стрекоза Не подходит по запросу Спам или мошенничество Мешает видеть результаты Информация о сайте реклама Художественные, развивающие и обучающие книги для детей Наборы для творчества Контактная информация 8 (800) 100-53-38 круглосуточно Магазин на Маркете Скачать и читать книгу Гэблдон – Стрекоза в янтаре litresru Не подходит по запросу Спам или мошенничество Мешает видеть результаты Информация о сайте реклама Книга 1 Разделенные веками в epub, fb 2 , онлайн 18+ Вместе с « стрекоза в янтаре книга 1 разделённые веками и книга 2 время сражений » ищут: чужестранка путешественница катрина балф чужестранка изгнанник 1 2 3 4 5 дальше Карты Выбирайте, где поесть, куда сходить, чем заняться Открыть Карты Включить

Лаллиброх | «Чужестранка» вики | Фэндом

Лаллиброх

Замок Мидхоуп в роли поместья Лаллиброх в телешоу «Чужестранка»

Тип

Жилой

Установлено

1702 [1]

Резиденты
  • Брайан и Эллен Фрейзер (ранее)
  • Джейми и Клэр Фрейзер (ранее)
  • Дженни и Ян Мюррей и их дети
  • Брианна и Роджер Маккензи и их дети (1980-е годы)

Графство

Инвернесс-шир

Страна

Шотландия

Адрес

Граница между землями кланов Фрейзер и Маккензи

Эта статья о месте . Возможно, вы ищете эпизод .

Lallybroch , также известный как Broch Tuarach — небольшое поместье, принадлежавшее Брайану и Эллен Фрейзер и перешедшее к Джейми Фрейзеру после смерти его отца. По словам Джейми, земля довольно богата и предлагает возможности для рыбалки и охоты. Лаллиброх поддерживает около шестидесяти фермерских хозяйств, а также маленькую деревню Брох Мордха. Семейный дом Джейми — особняк в поместье.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Усадьба
  • 2 резидента
    • 2.1 XVIII век
    • 2.2 20 век
    • 2.3 Животные
  • 3 Общая информация
  • 4 Галерея
  • 5 Каталожные номера

История

После замужества Эллен Маккензи с Брайаном Фрейзером братья Эллен, Колум и Дугал, настояли на том, чтобы она не была арендатором на землях Фрейзера, а вместо этого жила в собственности. Таким образом, поместье Брох Туарах , расположенное вдоль границы между землями Фрейзера и Маккензи, было передано Брайану Фрейзеру, но пункт в документе предусматривал, что право собственности на поместье должно перейти только к Эллен. Если бы она умерла, не родив детей, земля перешла бы обратно к лорду Фрейзеру из Ловата, а не к детям, которые Брайан мог иметь от другой женщины. Однако у Эллен было двое детей, которые дожили до совершеннолетия — ее сын Джейми и дочь Дженни — и поэтому Джейми унаследовал поместье после смерти своего отца. [2]

Названный в честь старого броха на земле, Брох Туарах означает «башня, обращенная на север» на гэльском языке. Лаллиброх, как поместье известно среди тех, кто там живет, в свою очередь означает «ленивая башня». Джейми объясняет Клэр, которая не понимает, как цилиндрическая конструкция может быть обращена в определенном направлении или называться ленивой, что дверь строения обращена на север, а прозвище происходит от того, что башня слегка наклонена на север — из-за он рушится и перестраивается много раз на протяжении многих лет. [3]

После того, как Джейми был арестован капитаном Рэндаллом, его отец, Брайан, внезапно умер, и управление поместьем перешло к сестре Джейми, Дженни, последней из его ближайших родственников. Пока Джейми не было, Дженни вышла замуж за Яна Мюррея, и они вдвоем управляли поместьем в отсутствие Джейми, пока он не вернулся через несколько лет со своей новой женой Клэр.

Во время восстания в попытке защитить Лаллиброха и его семью, если его будут судить за государственную измену, Джейми передает собственность Молодому Джейми с подписями Клэр и Муртага в качестве законных свидетелей.

Усадебный дом

Построенный в 1702, [1] усадебный дом Лаллиброха был современным для своего времени, оборудован фарфоровыми печами для отопления и кирпичной печью, встроенной в стену кухни. [4]

Во время первого путешествия Клэр с Джейми в Лаллиброх она обнаруживает, что дом больше, чем она ожидала:

«… красивая трехэтажная усадьба из тесаного белого камня, окна обведены натуральным серым камнем, высокая шиферная крыша с множеством дымоходов и несколько небольших побеленных зданий, сгруппированных вокруг него. » [5]

Жители

18 век

Перечислены примерно в порядке появления.

20 век

Вернувшись в Шотландию после выздоровления Мэнди, Брианна и Роджер переезжают в Лаллиброх и живут там со своими детьми.

Животные

Перечислены примерно в порядке появления.

  • Донас — описывается как «огромный, злобный гнедой жеребец». Джейми и Олд Алек ломятся в Donas at Castle Leoch 9.0016 [20] Джейми едет на Донасе, чтобы спасти Клэр от суда над ведьмами, и скорость Донаса позволяет ему добраться туда вовремя. [21] Молодой Фергус отправляется на Донас, чтобы благополучно доставить Дело Сасин Дженни и Яну. [22] Имя Донас дается всем рыжим жеребятам, происходящим от первоначального Донаса. Когда Клэр возвращается через камни, в Лаллиброхе есть еще одна лошадь по имени Донас, внук Донаса. [23]
  • Бран — олень Фрейзера, который радостно приветствует Джейми, когда он возвращается домой в Лаллиброх. Бран черно-подпалый. [5]
  • Люк — маленький коричневатый крысиный терьер Фрейзера. [5]
  • Марс — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Нэрн — дедушка оленьей гончей Фрейзера Брана, который появляется на картине Эллен, изображающей Вилли и Джейми маленькими мальчиками. Джейми говорит Клэр, что ездил верхом на Нэрне, когда был маленьким. [5]
  • Эльфин — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Джеху — крысиный терьер, принадлежащий Дженни и Яну. [11]
  • Джоки — полувзрослый щенок юного Яна, подаренный ему отцом. Джоки коричневый и белый с висячими ушами. [19]
  • Хьюи — драгоценный мериносовый баран Дженни. [23]

Общая информация

  • Замок Мидхоуп заменяет Лаллиброха в телесериале «Чужестранка».
  • Эллен Фрейзер была опытным художником, и несколько ее картин висят на стенах.
    • Джейми и его старший брат Вилли — картина Эллен с изображением Джейми в возрасте около 2 лет, его старшего брата Вилли и их оленьей собаки Нэрн. [4] Картина изрезана штыком английского солдата в одном из многочисленных рейдов на поместье Лаллиброх после Каллодена. [11]
    • Дженни и ее домашние птицы — картина, которую Эллен нарисовала Дженни в детстве, позирует перед стеной со своими домашними птицами, выстроившимися на стене. [4]

Галерея

Каталожные номера

Lallybroch | «Чужестранка» вики | Фэндом

Лаллиброх

Замок Мидхоуп в роли поместья Лаллиброх в телешоу «Чужестранка»

Тип

Жилой

Установлено

1702 [1]

Резиденты
  • Брайан и Эллен Фрейзер (ранее)
  • Джейми и Клэр Фрейзер (ранее)
  • Дженни и Ян Мюррей и их дети
  • Брианна и Роджер Маккензи и их дети (1980-е годы)

Графство

Инвернесс-шир

Страна

Шотландия

Адрес

Граница между землями кланов Фрейзер и Маккензи

Эта статья о месте . Возможно, вы ищете эпизод .

Lallybroch , также известный как Broch Tuarach — небольшое поместье, принадлежавшее Брайану и Эллен Фрейзер и перешедшее к Джейми Фрейзеру после смерти его отца. По словам Джейми, земля довольно богата и предлагает возможности для рыбалки и охоты. Лаллиброх поддерживает около шестидесяти фермерских хозяйств, а также маленькую деревню Брох Мордха. Семейный дом Джейми — особняк в поместье.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Усадьба
  • 2 резидента
    • 2.1 XVIII век
    • 2.2 20 век
    • 2.3 Животные
  • 3 Общая информация
  • 4 Галерея
  • 5 Каталожные номера

История

После замужества Эллен Маккензи с Брайаном Фрейзером братья Эллен, Колум и Дугал, настояли на том, чтобы она не была арендатором на землях Фрейзера, а вместо этого жила в собственности. Таким образом, поместье Брох Туарах , расположенное вдоль границы между землями Фрейзера и Маккензи, было передано Брайану Фрейзеру, но пункт в документе предусматривал, что право собственности на поместье должно перейти только к Эллен. Если бы она умерла, не родив детей, земля перешла бы обратно к лорду Фрейзеру из Ловата, а не к детям, которые Брайан мог иметь от другой женщины. Однако у Эллен было двое детей, которые дожили до совершеннолетия — ее сын Джейми и дочь Дженни — и поэтому Джейми унаследовал поместье после смерти своего отца. [2]

Названный в честь старого броха на земле, Брох Туарах означает «башня, обращенная на север» на гэльском языке. Лаллиброх, как поместье известно среди тех, кто там живет, в свою очередь означает «ленивая башня». Джейми объясняет Клэр, которая не понимает, как цилиндрическая конструкция может быть обращена в определенном направлении или называться ленивой, что дверь строения обращена на север, а прозвище происходит от того, что башня слегка наклонена на север — из-за он рушится и перестраивается много раз на протяжении многих лет. [3]

После того, как Джейми был арестован капитаном Рэндаллом, его отец, Брайан, внезапно умер, и управление поместьем перешло к сестре Джейми, Дженни, последней из его ближайших родственников. Пока Джейми не было, Дженни вышла замуж за Яна Мюррея, и они вдвоем управляли поместьем в отсутствие Джейми, пока он не вернулся через несколько лет со своей новой женой Клэр.

Во время восстания в попытке защитить Лаллиброха и его семью, если его будут судить за государственную измену, Джейми передает собственность Молодому Джейми с подписями Клэр и Муртага в качестве законных свидетелей.

Усадебный дом

Построенный в 1702, [1] усадебный дом Лаллиброха был современным для своего времени, оборудован фарфоровыми печами для отопления и кирпичной печью, встроенной в стену кухни. [4]

Во время первого путешествия Клэр с Джейми в Лаллиброх она обнаруживает, что дом больше, чем она ожидала:

«… красивая трехэтажная усадьба из тесаного белого камня, окна обведены натуральным серым камнем, высокая шиферная крыша с множеством дымоходов и несколько небольших побеленных зданий, сгруппированных вокруг него. » [5]

Жители

18 век

Перечислены примерно в порядке появления.

20 век

Вернувшись в Шотландию после выздоровления Мэнди, Брианна и Роджер переезжают в Лаллиброх и живут там со своими детьми.

Животные

Перечислены примерно в порядке появления.

  • Донас — описывается как «огромный, злобный гнедой жеребец». Джейми и Олд Алек ломятся в Donas at Castle Leoch 9.0016 [20] Джейми едет на Донасе, чтобы спасти Клэр от суда над ведьмами, и скорость Донаса позволяет ему добраться туда вовремя. [21] Молодой Фергус отправляется на Донас, чтобы благополучно доставить Дело Сасин Дженни и Яну. [22] Имя Донас дается всем рыжим жеребятам, происходящим от первоначального Донаса. Когда Клэр возвращается через камни, в Лаллиброхе есть еще одна лошадь по имени Донас, внук Донаса. [23]
  • Бран — олень Фрейзера, который радостно приветствует Джейми, когда он возвращается домой в Лаллиброх. Бран черно-подпалый. [5]
  • Люк — маленький коричневатый крысиный терьер Фрейзера. [5]
  • Марс — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Нэрн — дедушка оленьей гончей Фрейзера Брана, который появляется на картине Эллен, изображающей Вилли и Джейми маленькими мальчиками. Джейми говорит Клэр, что ездил верхом на Нэрне, когда был маленьким. [5]
  • Эльфин — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Джеху — крысиный терьер, принадлежащий Дженни и Яну. [11]
  • Джоки — полувзрослый щенок юного Яна, подаренный ему отцом. Джоки коричневый и белый с висячими ушами. [19]
  • Хьюи — драгоценный мериносовый баран Дженни. [23]

Общая информация

  • Замок Мидхоуп заменяет Лаллиброха в телесериале «Чужестранка».
  • Эллен Фрейзер была опытным художником, и несколько ее картин висят на стенах.
    • Джейми и его старший брат Вилли — картина Эллен с изображением Джейми в возрасте около 2 лет, его старшего брата Вилли и их оленьей собаки Нэрн. [4] Картина изрезана штыком английского солдата в одном из многочисленных рейдов на поместье Лаллиброх после Каллодена. [11]
    • Дженни и ее домашние птицы — картина, которую Эллен нарисовала Дженни в детстве, позирует перед стеной со своими домашними птицами, выстроившимися на стене. [4]

Галерея

Каталожные номера

Lallybroch | «Чужестранка» вики | Фэндом

Лаллиброх

Замок Мидхоуп в роли поместья Лаллиброх в телешоу «Чужестранка»

Тип

Жилой

Установлено

1702 [1]

Резиденты
  • Брайан и Эллен Фрейзер (ранее)
  • Джейми и Клэр Фрейзер (ранее)
  • Дженни и Ян Мюррей и их дети
  • Брианна и Роджер Маккензи и их дети (1980-е годы)

Графство

Инвернесс-шир

Страна

Шотландия

Адрес

Граница между землями кланов Фрейзер и Маккензи

Эта статья о месте . Возможно, вы ищете эпизод .

Lallybroch , также известный как Broch Tuarach — небольшое поместье, принадлежавшее Брайану и Эллен Фрейзер и перешедшее к Джейми Фрейзеру после смерти его отца. По словам Джейми, земля довольно богата и предлагает возможности для рыбалки и охоты. Лаллиброх поддерживает около шестидесяти фермерских хозяйств, а также маленькую деревню Брох Мордха. Семейный дом Джейми — особняк в поместье.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Усадьба
  • 2 резидента
    • 2.1 XVIII век
    • 2.2 20 век
    • 2.3 Животные
  • 3 Общая информация
  • 4 Галерея
  • 5 Каталожные номера

История

После замужества Эллен Маккензи с Брайаном Фрейзером братья Эллен, Колум и Дугал, настояли на том, чтобы она не была арендатором на землях Фрейзера, а вместо этого жила в собственности. Таким образом, поместье Брох Туарах , расположенное вдоль границы между землями Фрейзера и Маккензи, было передано Брайану Фрейзеру, но пункт в документе предусматривал, что право собственности на поместье должно перейти только к Эллен. Если бы она умерла, не родив детей, земля перешла бы обратно к лорду Фрейзеру из Ловата, а не к детям, которые Брайан мог иметь от другой женщины. Однако у Эллен было двое детей, которые дожили до совершеннолетия — ее сын Джейми и дочь Дженни — и поэтому Джейми унаследовал поместье после смерти своего отца. [2]

Названный в честь старого броха на земле, Брох Туарах означает «башня, обращенная на север» на гэльском языке. Лаллиброх, как поместье известно среди тех, кто там живет, в свою очередь означает «ленивая башня». Джейми объясняет Клэр, которая не понимает, как цилиндрическая конструкция может быть обращена в определенном направлении или называться ленивой, что дверь строения обращена на север, а прозвище происходит от того, что башня слегка наклонена на север — из-за он рушится и перестраивается много раз на протяжении многих лет. [3]

После того, как Джейми был арестован капитаном Рэндаллом, его отец, Брайан, внезапно умер, и управление поместьем перешло к сестре Джейми, Дженни, последней из его ближайших родственников. Пока Джейми не было, Дженни вышла замуж за Яна Мюррея, и они вдвоем управляли поместьем в отсутствие Джейми, пока он не вернулся через несколько лет со своей новой женой Клэр.

Во время восстания в попытке защитить Лаллиброха и его семью, если его будут судить за государственную измену, Джейми передает собственность Молодому Джейми с подписями Клэр и Муртага в качестве законных свидетелей.

Усадебный дом

Построенный в 1702, [1] усадебный дом Лаллиброха был современным для своего времени, оборудован фарфоровыми печами для отопления и кирпичной печью, встроенной в стену кухни. [4]

Во время первого путешествия Клэр с Джейми в Лаллиброх она обнаруживает, что дом больше, чем она ожидала:

«… красивая трехэтажная усадьба из тесаного белого камня, окна обведены натуральным серым камнем, высокая шиферная крыша с множеством дымоходов и несколько небольших побеленных зданий, сгруппированных вокруг него. » [5]

Жители

18 век

Перечислены примерно в порядке появления.

20 век

Вернувшись в Шотландию после выздоровления Мэнди, Брианна и Роджер переезжают в Лаллиброх и живут там со своими детьми.

Животные

Перечислены примерно в порядке появления.

  • Донас — описывается как «огромный, злобный гнедой жеребец». Джейми и Олд Алек ломятся в Donas at Castle Leoch 9.0016 [20] Джейми едет на Донасе, чтобы спасти Клэр от суда над ведьмами, и скорость Донаса позволяет ему добраться туда вовремя. [21] Молодой Фергус отправляется на Донас, чтобы благополучно доставить Дело Сасин Дженни и Яну. [22] Имя Донас дается всем рыжим жеребятам, происходящим от первоначального Донаса. Когда Клэр возвращается через камни, в Лаллиброхе есть еще одна лошадь по имени Донас, внук Донаса. [23]
  • Бран — олень Фрейзера, который радостно приветствует Джейми, когда он возвращается домой в Лаллиброх. Бран черно-подпалый. [5]
  • Люк — маленький коричневатый крысиный терьер Фрейзера. [5]
  • Марс — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Нэрн — дедушка оленьей гончей Фрейзера Брана, который появляется на картине Эллен, изображающей Вилли и Джейми маленькими мальчиками. Джейми говорит Клэр, что ездил верхом на Нэрне, когда был маленьким. [5]
  • Эльфин — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Джеху — крысиный терьер, принадлежащий Дженни и Яну. [11]
  • Джоки — полувзрослый щенок юного Яна, подаренный ему отцом. Джоки коричневый и белый с висячими ушами. [19]
  • Хьюи — драгоценный мериносовый баран Дженни. [23]

Общая информация

  • Замок Мидхоуп заменяет Лаллиброха в телесериале «Чужестранка».
  • Эллен Фрейзер была опытным художником, и несколько ее картин висят на стенах.
    • Джейми и его старший брат Вилли — картина Эллен с изображением Джейми в возрасте около 2 лет, его старшего брата Вилли и их оленьей собаки Нэрн. [4] Картина изрезана штыком английского солдата в одном из многочисленных рейдов на поместье Лаллиброх после Каллодена. [11]
    • Дженни и ее домашние птицы — картина, которую Эллен нарисовала Дженни в детстве, позирует перед стеной со своими домашними птицами, выстроившимися на стене. [4]

Галерея

Каталожные номера

Lallybroch | «Чужестранка» вики | Фэндом

Лаллиброх

Замок Мидхоуп в роли поместья Лаллиброх в телешоу «Чужестранка»

Тип

Жилой

Установлено

1702 [1]

Резиденты
  • Брайан и Эллен Фрейзер (ранее)
  • Джейми и Клэр Фрейзер (ранее)
  • Дженни и Ян Мюррей и их дети
  • Брианна и Роджер Маккензи и их дети (1980-е годы)

Графство

Инвернесс-шир

Страна

Шотландия

Адрес

Граница между землями кланов Фрейзер и Маккензи

Эта статья о месте . Возможно, вы ищете эпизод .

Lallybroch , также известный как Broch Tuarach — небольшое поместье, принадлежавшее Брайану и Эллен Фрейзер и перешедшее к Джейми Фрейзеру после смерти его отца. По словам Джейми, земля довольно богата и предлагает возможности для рыбалки и охоты. Лаллиброх поддерживает около шестидесяти фермерских хозяйств, а также маленькую деревню Брох Мордха. Семейный дом Джейми — особняк в поместье.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Усадьба
  • 2 резидента
    • 2.1 XVIII век
    • 2.2 20 век
    • 2.3 Животные
  • 3 Общая информация
  • 4 Галерея
  • 5 Каталожные номера

История

После замужества Эллен Маккензи с Брайаном Фрейзером братья Эллен, Колум и Дугал, настояли на том, чтобы она не была арендатором на землях Фрейзера, а вместо этого жила в собственности. Таким образом, поместье Брох Туарах , расположенное вдоль границы между землями Фрейзера и Маккензи, было передано Брайану Фрейзеру, но пункт в документе предусматривал, что право собственности на поместье должно перейти только к Эллен. Если бы она умерла, не родив детей, земля перешла бы обратно к лорду Фрейзеру из Ловата, а не к детям, которые Брайан мог иметь от другой женщины. Однако у Эллен было двое детей, которые дожили до совершеннолетия — ее сын Джейми и дочь Дженни — и поэтому Джейми унаследовал поместье после смерти своего отца. [2]

Названный в честь старого броха на земле, Брох Туарах означает «башня, обращенная на север» на гэльском языке. Лаллиброх, как поместье известно среди тех, кто там живет, в свою очередь означает «ленивая башня». Джейми объясняет Клэр, которая не понимает, как цилиндрическая конструкция может быть обращена в определенном направлении или называться ленивой, что дверь строения обращена на север, а прозвище происходит от того, что башня слегка наклонена на север — из-за он рушится и перестраивается много раз на протяжении многих лет. [3]

После того, как Джейми был арестован капитаном Рэндаллом, его отец, Брайан, внезапно умер, и управление поместьем перешло к сестре Джейми, Дженни, последней из его ближайших родственников. Пока Джейми не было, Дженни вышла замуж за Яна Мюррея, и они вдвоем управляли поместьем в отсутствие Джейми, пока он не вернулся через несколько лет со своей новой женой Клэр.

Во время восстания в попытке защитить Лаллиброха и его семью, если его будут судить за государственную измену, Джейми передает собственность Молодому Джейми с подписями Клэр и Муртага в качестве законных свидетелей.

Усадебный дом

Построенный в 1702, [1] усадебный дом Лаллиброха был современным для своего времени, оборудован фарфоровыми печами для отопления и кирпичной печью, встроенной в стену кухни. [4]

Во время первого путешествия Клэр с Джейми в Лаллиброх она обнаруживает, что дом больше, чем она ожидала:

«… красивая трехэтажная усадьба из тесаного белого камня, окна обведены натуральным серым камнем, высокая шиферная крыша с множеством дымоходов и несколько небольших побеленных зданий, сгруппированных вокруг него. » [5]

Жители

18 век

Перечислены примерно в порядке появления.

20 век

Вернувшись в Шотландию после выздоровления Мэнди, Брианна и Роджер переезжают в Лаллиброх и живут там со своими детьми.

Животные

Перечислены примерно в порядке появления.

  • Донас — описывается как «огромный, злобный гнедой жеребец». Джейми и Олд Алек ломятся в Donas at Castle Leoch 9.0016 [20] Джейми едет на Донасе, чтобы спасти Клэр от суда над ведьмами, и скорость Донаса позволяет ему добраться туда вовремя. [21] Молодой Фергус отправляется на Донас, чтобы благополучно доставить Дело Сасин Дженни и Яну. [22] Имя Донас дается всем рыжим жеребятам, происходящим от первоначального Донаса. Когда Клэр возвращается через камни, в Лаллиброхе есть еще одна лошадь по имени Донас, внук Донаса. [23]
  • Бран — олень Фрейзера, который радостно приветствует Джейми, когда он возвращается домой в Лаллиброх. Бран черно-подпалый. [5]
  • Люк — маленький коричневатый крысиный терьер Фрейзера. [5]
  • Марс — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Нэрн — дедушка оленьей гончей Фрейзера Брана, который появляется на картине Эллен, изображающей Вилли и Джейми маленькими мальчиками. Джейми говорит Клэр, что ездил верхом на Нэрне, когда был маленьким. [5]
  • Эльфин — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Джеху — крысиный терьер, принадлежащий Дженни и Яну. [11]
  • Джоки — полувзрослый щенок юного Яна, подаренный ему отцом. Джоки коричневый и белый с висячими ушами. [19]
  • Хьюи — драгоценный мериносовый баран Дженни. [23]

Общая информация

  • Замок Мидхоуп заменяет Лаллиброха в телесериале «Чужестранка».
  • Эллен Фрейзер была опытным художником, и несколько ее картин висят на стенах.
    • Джейми и его старший брат Вилли — картина Эллен с изображением Джейми в возрасте около 2 лет, его старшего брата Вилли и их оленьей собаки Нэрн. [4] Картина изрезана штыком английского солдата в одном из многочисленных рейдов на поместье Лаллиброх после Каллодена. [11]
    • Дженни и ее домашние птицы — картина, которую Эллен нарисовала Дженни в детстве, позирует перед стеной со своими домашними птицами, выстроившимися на стене. [4]

Галерея

Каталожные номера

Lallybroch | «Чужестранка» вики | Фэндом

Лаллиброх

Замок Мидхоуп в роли поместья Лаллиброх в телешоу «Чужестранка»

Тип

Жилой

Установлено

1702 [1]

Резиденты
  • Брайан и Эллен Фрейзер (ранее)
  • Джейми и Клэр Фрейзер (ранее)
  • Дженни и Ян Мюррей и их дети
  • Брианна и Роджер Маккензи и их дети (1980-е годы)

Графство

Инвернесс-шир

Страна

Шотландия

Адрес

Граница между землями кланов Фрейзер и Маккензи

Эта статья о месте . Возможно, вы ищете эпизод .

Lallybroch , также известный как Broch Tuarach — небольшое поместье, принадлежавшее Брайану и Эллен Фрейзер и перешедшее к Джейми Фрейзеру после смерти его отца. По словам Джейми, земля довольно богата и предлагает возможности для рыбалки и охоты. Лаллиброх поддерживает около шестидесяти фермерских хозяйств, а также маленькую деревню Брох Мордха. Семейный дом Джейми — особняк в поместье.

Содержание

  • 1 История
    • 1.1 Усадьба
  • 2 резидента
    • 2.1 XVIII век
    • 2.2 20 век
    • 2.3 Животные
  • 3 Общая информация
  • 4 Галерея
  • 5 Каталожные номера

История

После замужества Эллен Маккензи с Брайаном Фрейзером братья Эллен, Колум и Дугал, настояли на том, чтобы она не была арендатором на землях Фрейзера, а вместо этого жила в собственности. Таким образом, поместье Брох Туарах , расположенное вдоль границы между землями Фрейзера и Маккензи, было передано Брайану Фрейзеру, но пункт в документе предусматривал, что право собственности на поместье должно перейти только к Эллен. Если бы она умерла, не родив детей, земля перешла бы обратно к лорду Фрейзеру из Ловата, а не к детям, которые Брайан мог иметь от другой женщины. Однако у Эллен было двое детей, которые дожили до совершеннолетия — ее сын Джейми и дочь Дженни — и поэтому Джейми унаследовал поместье после смерти своего отца. [2]

Названный в честь старого броха на земле, Брох Туарах означает «башня, обращенная на север» на гэльском языке. Лаллиброх, как поместье известно среди тех, кто там живет, в свою очередь означает «ленивая башня». Джейми объясняет Клэр, которая не понимает, как цилиндрическая конструкция может быть обращена в определенном направлении или называться ленивой, что дверь строения обращена на север, а прозвище происходит от того, что башня слегка наклонена на север — из-за он рушится и перестраивается много раз на протяжении многих лет. [3]

После того, как Джейми был арестован капитаном Рэндаллом, его отец, Брайан, внезапно умер, и управление поместьем перешло к сестре Джейми, Дженни, последней из его ближайших родственников. Пока Джейми не было, Дженни вышла замуж за Яна Мюррея, и они вдвоем управляли поместьем в отсутствие Джейми, пока он не вернулся через несколько лет со своей новой женой Клэр.

Во время восстания в попытке защитить Лаллиброха и его семью, если его будут судить за государственную измену, Джейми передает собственность Молодому Джейми с подписями Клэр и Муртага в качестве законных свидетелей.

Усадебный дом

Построенный в 1702, [1] усадебный дом Лаллиброха был современным для своего времени, оборудован фарфоровыми печами для отопления и кирпичной печью, встроенной в стену кухни. [4]

Во время первого путешествия Клэр с Джейми в Лаллиброх она обнаруживает, что дом больше, чем она ожидала:

«… красивая трехэтажная усадьба из тесаного белого камня, окна обведены натуральным серым камнем, высокая шиферная крыша с множеством дымоходов и несколько небольших побеленных зданий, сгруппированных вокруг него. » [5]

Жители

18 век

Перечислены примерно в порядке появления.

20 век

Вернувшись в Шотландию после выздоровления Мэнди, Брианна и Роджер переезжают в Лаллиброх и живут там со своими детьми.

Животные

Перечислены примерно в порядке появления.

  • Донас — описывается как «огромный, злобный гнедой жеребец». Джейми и Олд Алек ломятся в Donas at Castle Leoch 9.0016 [20] Джейми едет на Донасе, чтобы спасти Клэр от суда над ведьмами, и скорость Донаса позволяет ему добраться туда вовремя. [21] Молодой Фергус отправляется на Донас, чтобы благополучно доставить Дело Сасин Дженни и Яну. [22] Имя Донас дается всем рыжим жеребятам, происходящим от первоначального Донаса. Когда Клэр возвращается через камни, в Лаллиброхе есть еще одна лошадь по имени Донас, внук Донаса. [23]
  • Бран — олень Фрейзера, который радостно приветствует Джейми, когда он возвращается домой в Лаллиброх. Бран черно-подпалый. [5]
  • Люк — маленький коричневатый крысиный терьер Фрейзера. [5]
  • Марс — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Нэрн — дедушка оленьей гончей Фрейзера Брана, который появляется на картине Эллен, изображающей Вилли и Джейми маленькими мальчиками. Джейми говорит Клэр, что ездил верхом на Нэрне, когда был маленьким. [5]
  • Эльфин — одна из пятнистых овчарок Фрейзера. [5]
  • Джеху — крысиный терьер, принадлежащий Дженни и Яну. [11]
  • Джоки — полувзрослый щенок юного Яна, подаренный ему отцом. Джоки коричневый и белый с висячими ушами. [19]
  • Хьюи — драгоценный мериносовый баран Дженни. [23]

Общая информация

  • Замок Мидхоуп заменяет Лаллиброха в телесериале «Чужестранка».
  • Эллен Фрейзер была опытным художником, и несколько ее картин висят на стенах.
    • Джейми и его старший брат Вилли — картина Эллен с изображением Джейми в возрасте около 2 лет, его старшего брата Вилли и их оленьей собаки Нэрн. [4] Картина изрезана штыком английского солдата в одном из многочисленных рейдов на поместье Лаллиброх после Каллодена. [11]
    • Дженни и ее домашние птицы — картина, которую Эллен нарисовала Дженни в детстве, позирует перед стеной со своими домашними птицами, выстроившимися на стене. [4]

Галерея

Ссылки

Что означает Брох Туарах?

Что такое Брох Туарах? Как старый broch  на суше, Broch Tuarach означает  «башня, обращенная на север» на гэльском языке. Lallybroch , как поместье известно среди тех, кто там живет, в свою очередь означает «ленивая башня». Лаллиброх, родовой дом Джейми Фрейзера , также известен как Брох Туарах . Брох Туарах тура стоимостью от 32,50 фунтов стерлингов на человека можно забронировать онлайн.

Экскурсия по Броху в наших турах Outlander по цене от 32,50 фунтов стерлингов на человека , Экскурсии по замку Лаллиброх можно забронировать по телефону +447305-294773 . Лаллиброх — замок Мидхоуп  , пятиэтажный дом-башня 16 века с мансардой, к которому позднее было пристроено нижнее крыло.

Для бронирования тура Outlander и наличия свободных мест звоните по телефону +447305-294773 или бронируйте онлайн.

Печать на холсте Брох-Туарах

Если вы не забронировали поездку в Шотландию или хотите познакомиться с Брох-Туарах и высокогорьем Шотландии, почему бы не взять виртуальных тура по Шотландии ?

Индивидуальные туры Пятизвездочные туры в Эдинбурге

Уникальные частные туры

Что делает наши туры уникальными?

  • профессиональный гид
  • цены от 32,50 фунтов стерлингов с человека
  • частные туры – только небольшие группы до четырех человек
  • фото/видео – мы помогаем клиентам делать наилучшие фотографии во время путешествия
  • шотландская музыка – ТВ / темы фильмов и шотландские художники
  • информация о шотландской культуре и искусстве
  •   уникальные сувениры доступны, свяжитесь с вашим водителем для деталей

маски, наклейки и принты.

Лаллиброх также известен как Брох Туарах . Маски для лица Broch Tuarach доступны онлайн. Купить подарки Брох Туарах онлайн . У нас есть более 50 подарков Lallybroch, включая декоративные подушки, чехлы для телефонов, принты, футболки, дорожные кружки и многое другое. Посетите магазин подарков Broch Tuarach

Является ли Castle Leoch реальным местом ? Замок Леох — это настоящий замок Дун недалеко от Стирлинга. Экскурсии по замку Леох можно заказать по телефону +447305-294773. Замок Леох дважды фигурирует в первом эпизоде ​​первого сезона «Чужестранки». Сначала как разрушенный замок в 1946 году, а затем в 1743 году как дом клана Маккензи.

Печать Broch Tuarach

Джейми Фрейзер Outlander Tours

Ищете Джейми Фрейзер туры из Эдинбурга ? Как насчет уникального тура по трем ключевым местам в жизни Джейми Фрейзера — Лаллиброх (замок Мидхоуп), родовому дому Джейми, дворцу Линлитгоу (тюрьма Вентворт) и замку Блэкнесс (Форт-Уильям).

Лаллиброх (Замок Мидхоуп) Экскурсии по Чужестранке, Лаллиброх, реальная жизнь Замок Мидхоуп, родовой дом Джейми Фрейзера, посетите замок в наших турах по Чужестранке

Lallybroch  Экскурсии по замку можно заказать по телефону +447305-294773, бесплатному номеру 1-866-233-2644 или онлайн .

  Джеймс Фрейзер основан на реальном человеке? Нет, Джеймс Фрейзер не основан на реальном человеке, хотя ходят слухи, что он был вдохновлен эпизодом «Доктора Кто» с горцем по имени Джейми. Оставленный Джейми его родителями, Брайаном и Эллен, Лаллиброх также является домом для сестры Джейми, Дженни, ее мужа Яна Мюррея и их детей. Лаллиброх впервые появляется в сцене воспоминаний во втором эпизоде ​​​​первого сезона, когда Джейми пытается спасти Дженни от красных мундиров, но в конечном итоге его избивают и уносят в 9.1163 Форт-Уильям . Позже, в эпизоде ​​​​12, Джейми возвращается с Клэр, где после первоначально неприятного разговора с Дженни (в основном потому, что Джейми называет ее сына ублюдком, а отчасти потому, что Клэр англичанка) они соглашаются на несколько эпизодов, пока не имеют дело с «Часами». заставляет их уйти. В наших турах Outlander вы можете узнать больше о шотландском искусстве и художнике Джека Веттриано на гравюрах Photogold .

наверх Брох Туарах вопросы

Что такое Брох Туарах ?
Основан ли Джеймс Фрейзер на реальном человеке?
Чужестранка — это правда?
Является ли замок Леоха реальным местом?

Broch Футболки Tuarach, принты и подарки. 50 подарков Broch Tuarach на выбор

  Коллекция подарков Broch Tuarach онлайн . У нас есть более 50 подарков Lallybroch, включая декоративные подушки, наклейки, чехлы для телефонов, картины на холсте, маски для лица, футболки, дорожные кружки и многое другое. Посетите сувенирный магазин Broch Tuarach . Джейми Фрейзер — лэрд Брох Туарах . «Чужестранка» — это реальная история? «Чужестранка» — это произведение художественной литературы , хотя в нем показаны реальные исторические события в Шотландии

Проверьте наличие мест на наши уникальные туры по Шотландии сейчас +44131-549-9785 без выходных

Что означает Брох Туарах ?

Брох Туарах — это гэльское название Лаллиброха, родового дома Джейми Фрейзера в «Чужестранке». 1163 Брох Туарах гастролирует по Шотландии +44131-549-9785 без выходных

Кто такой Лэрд Брох Туарах?

Джейми Фрейзер — Лэрд Брох-Туарах или Лаллиброх, родовой дом Джейми в «Чужестранке», проверьте наличие свободных мест на наши уникальные туры Брох-Туарах в Шотландии +44131-549-9785 семь дней в неделю

Will Private Tours Edinburgh take ты Брох Туарах?

Да, компания Private Tours Edinburgh является туроператором и организует ежедневные туры в Брох-Туарах и другие места съемок фильма «Чужестранка». Проверьте наличие мест на наши уникальные туры в Брох-Туарах в Шотландии прямо сейчас. +44131-549-9785 без выходных

Могу ли я купить подарки Broch Tuarach онлайн?

Да, вы можете купить подарки Broch Tuarach онлайн, в нашей коллекции подарков представлен широкий выбор уникальных подарков. Маски для лица Broch Tuarach теперь доступны. Фотоподарки включают футболки Broch Tuarach, декоративные подушки, принты и подарки. 50 подарков Брох Туарах на выбор . Обслуживание клиентов в Америке и по всему миру. Outlander series 5 Broch Tuarach наклейки – Печать на холсте Broch Tuarach

Начались ли съемки седьмого сезона «Чужестранки»?

Да, съемки шестого сезона «Чужестранки» начались в феврале 2022 года. Съемки проходили в Лаллиброхе и других местах в Шотландии

Частные индивидуальные туры из Эдинбурга 2022

*********************
Создайте свой собственный тур по Шотландии – выберите места, которые вы хотите посетить, и свяжитесь с нами, чтобы сделать заказ – WhatsApp / телефон + 447305294773.

Ознакомьтесь с нашими пятизвездочными отзывами о нашем уникальном ассортименте частных туров.

«Дэвид был отличным гидом, и мы увидели пять замечательных замков. Это был день солнца и исследований»

Пятизвездочный обзор Viator: Тур по пяти шотландским замкам

«Потрясающий»
Пятизвездочный обзор Viator: Частный тур по шотландскому виски и замкам
» Такой замечательный день. От замков захватывает дух, а экскурсия по ликеро-водочному заводу Deanston интересна и вкусна 😉
Дэвид много знал об этом районе, и, поскольку он участвует в турах по «Чужестранке», много знает о съемках шоу. ”

Гарантия возврата

Туры могут быть отменены за 24 часа до даты бронирования с полным возвратом средств .

 

Проблемы с онлайн бронированием ? Пожалуйста, позвоните / отправьте сообщение / Whatsapp нам по телефону +447305294773 или , свяжитесь с нами онлайн 

Можно организовать индивидуальные туры по Шотландии — выберите места, которые вы хотите посетить. Для получения дополнительной информации и бронирования, пожалуйста, звоните / WhatsApp +447305-294773 или свяжитесь с нами онлайн.

Частные туры Эдинбург

Проверить доступность туров по каждому туру в списке . Если вы планируете заранее, пожалуйста, , свяжитесь с нами онлайн или (+44) 0131-549-9785 / WhatsApp +447305294773.

Частные туры из Лаллиброх и Чужестранка , Гленко и Хайлендс, замок Эйлин-Донан, Сент-Эндрюс , Келпи в Фолкерке, Игра престолов и замок Дун.

Телефон +44131-549-9785 для получения более подробной информации или свяжитесь с нами онлайн .

Забронируйте трансфер из аэропорта в Сент-Эндрюс – Телефон +447576127097 для бронирования или посещения  Такси аэропорта Эдинбурга онлайн

Ознакомьтесь с нашей коллекцией Печать Шотландии

  • есть ли настоящий Lallybroch ?
  • что означает Брох Туарах ?
  • где находятся стоячих камня Крейг-на-Дун ?
  • что означает Сассенах ?
  • где келпи ?
  • где снимают седьмой сезон?
  • Частные туры Поиск
    Ищи:

    Исследуйте Шотландию с нашими собственными уникальными видеороликами о Шотландии , включая места съемок фильма «Чужестранка» , горную местность , келпи и замок Эйлин Донан .