Содержание

Ф. Шуберт «Лесной царь»: история, содержание, интересные факты

Франц Шуберт «Лесной царь»

 

Камерно-вокальная музыка – вид искусства, большой вклад в развитие которого внёс Франц Шуберт. Именно этот выдающийся австрийский композитор-романтик заново открыл вокальную балладу, выразительно отображающую различные человеческие чувства и совмещающую повествование с живописным изображением различных фантазийных вымыслов. Ярким примером тому может служить его произведение «Лесной царь», в котором невероятное количество напряжения и драмы исполнители демонстрируют слушателям всего за четыре минуты.

Историю создания «Лесного царя» Шуберта, содержание произведения и множество интересных фактов читайте на нашей странице.

 

 

История создания

В 1815 Франц Шуберт, вернувшись в родительский дом после окончания семинарии, заступил на должность помощника учителя в школе, где преподавал его отец.

Мечтая заниматься только композиторским творчеством, Франц каждую свободную минуту посвящал сочинению музыкальных произведений. В результате активного увлечения композицией только за 1815 год молодой композитор создал почти 150 песен, 2 симфонии, 4 оперы, 2 мессы, струнный квартет и 2 фортепианные сонаты. Среди всего этого многообразия творений юного Шуберта была баллада «Лесной царь».

Впоследствии друг композитора Йозеф фон Шпаун в своих воспоминаниях писал, что зайдя вечером с приятелем навестить Франца, который в то время ещё жил в доме своего отца, они увидели, как Шуберт, расхаживая по комнате, с воодушевлением читает вслух балладу Иоганна Вольфганга фон Гёте «Лесной царь». Вдохновлённый сочинением своего любимого поэта и драматурга, композитор внезапно сел за стол и в течение непродолжительного времени музыкальным языком на листе нотной бумаги выразил все свои впечатления от прочитанного произведения.

Но поскольку в доме не было фортепиано, а всем было интересно, что же в конечном итоге получилось, друзья, долго не раздумывая, в тот же вечер решили пойти в конвикт, чтобы там прослушать новое сочинение Франца. В школе их встретил органист Венцель Ружичка, который выслушав просьбу бывших учеников, незамедлительно сел и сыграл новое произведение своего талантливого воспитанника. Восторгам уважаемого музыканта не было предела.

Шуберт, будучи очень требовательным к себе в творчестве, три раза, внося изменения, пересматривал свою балладу и только через пять лет после создания позволил впервые исполнить её на одном из частных собраний. После этого окончательная версия «Лесного царя» была опубликована лишь в 1821 году и в тот же год в знаменитом венском театре «Кернтнертор» состоялась публичная премьера произведения.

 

 

Интересные факты

  • До нынешнего времени сохранилось четыре различных варианта баллады Франца Шуберта «Лесной царь». Особые отличия от всех имеет третья версия: в ней значительно упрощён аккомпанемент, так как нет триолей в партии правой руки.
  • Баллада Шуберта считается одним из самых сложных в исполнении произведений, как для вокалистов, так и аккомпанирующих им музыкантов. Например, чтобы передать весь драматизм этого сочинения пианисту приходится в быстром темпе в напряжении повторять октавы и сложные аккорды.
  • Баллада Гёте «Лесной царь» своим драматическим сюжетом тронула не только Франца Шуберта. Например, немецкий композитор Карл Лёве сочинил свою музыкальную версию «Лесного царя» на стихи гениального поэта. У популярной немецкой рок-группы «Rammstein» есть песня под названием «Dalai Lama», текст которой сочинён по мотивам баллады Гёте. В репертуаре молодой группы из Санкт-Петербурга «Woodscream» тоже есть композиция «Лесной царь» и в ней текст полностью соответствует содержанию баллады.
  • Выдающийся венгерский композитор Ференц Лист, очень любивший творчество Шуберта, на тему баллады «Лесной царь» сделал транскрипцию для фортепиано. Помимо этого австрийский скрипач и композитор Генрих Вильгельм Эрнст тоже выполнил переложение вокальной миниатюры, но только для скрипки соло. Не остался в стороне и французский композитор Гектор Берлиоз, осуществивший оркестровку знаменитой баллады.

 

 

Содержание

Баллада великого Гёте «Лесной царь», с сюжетом, заимствованным из датской легенды, не могла не привлечь Франца Шуберта. Помимо волнующего драматического сюжета здесь присутствует фантастический образ, а сказочный вымысел всегда приветствовался романтиками.

В произведении рассказывается о том, как в сумерках холодной порой по лесной дороге на коне скачет всадник с больным маленьким ребёнком. Сыну кажется, что лесной царь зовёт его к себе. Отец успокаивает малыша, объясняя, что всё это ему лишь мерещится. Ребёнок испуганно кричит и отец сильнее подгоняет коня. Однако когда он доскакал, ребёнок был уже мёртв.

В балладе четыре персонажа: рассказчик, отец, сын и лесной царь, и все они озвучиваются одним вокалистом. Это представляет сложность для певца, так как каждое действующее лицо изображается в определённом диапазоне и различными ритмическими рисунками.

Партия рассказчика, пронизанная драматическими интонациями, так как именно ему приходится объявлять о смерти ребёнка, исполняется в баритонном диапазоне. Для ребёнка композитор выбрал высокую теноровую тесситуру. Его партия исполняется с большим напряжением, и каждое её новое проведение исполняется на полтона выше, что увеличивает эмоциональный накал. Образ Лесного царя обрисован завлекающей сладостной мелодией, исполняемой на пианиссимо в среднем теноровом регистре. Партия отца поётся в басовом регистре.

В балладе есть и пятый персонаж – это лошадь. Быстрые триоли, звучащие в аккомпанементе на протяжении всего произведения имитируют удары её копыт.

Текст

 

 

Баллада Франца Шуберта «Лесной царь» — настоящий шедевр камерной вокальной лирики. Это произведение на сегодняшний день признано одним из самых величайших творений из всего того, что когда-либо было создано в этом жанре. Вокалисты с мировыми именами считают за честь иметь это сочинение Шуберта в своём репертуаре, так как именно при его исполнении наглядно видно какими талантами и мастерством обладает певец.

 

Понравилась страница? Поделитесь с друзьями:


«Лесной царь» Шуберта

Лесной царь — анализ произведения в творчестве Жуковского, Гете, Шуберта

Меню статьи:

«Лесной царь» – название нескольких произведений, которым посчастливилось стать классикой не только литературы, но и музыки. Прежде всего, стоит сказать, что баллада – это самый любимый жанр в творчестве Василия Андреевича Жуковского. В переводе с французского языка слово «баллада» означает танцевальную или повествовательную песню. Жуковский, как поэт лирической поэзии, довольно часто использовал в творчестве фольклорные мотивы и сказочно-фантастический сюжет, что характерно, по большей части, именно для баллад. Кроме того, баллады по своему происхождению имеют непосредственное отношение к легендам, преданиям, сказаниям, сказкам и соединяют в себе поэзию, романтизм, сентиментализм и драматическое развитие сюжета. Ну разве сможет творческая натура оставаться равнодушной к такому увлекательному направлению в литературе? Ярким примером такого увлечения балладами является поэма «Лесной царь», принадлежащая перу Жуковского.

«Лесной царь» в творчестве Жуковского

Баллада Василия Андреевича Жуковского «Лесной царь» является переводом аналогичного произведения известного немецкого писателя Гете. Произведение Жуковского датировано 1818 годом, а баллада Гете, соответственно, – 1782-м. Об этой балладе мы тоже поговорим – ниже. Однако, как и все поэтические переводы Жуковского, «Лесной царь» наделен собственным уникальным фольклорным колоритом и несколько иной глубиной повествования.

Василий Андреевич Жуковский – русский поэт-романтик начала девятнадцатого века. В стихотворении «Море”, с анализом которого мы предлагаем ознакомиться, этот автор превосходно выражает любовные переживания на примере моря и неба.

Тему баллады «Лесной царь» Гете позаимствовал у древней датской легенды, согласно которой определенные земли и болота населяют духи. Эти духи совсем недружелюбны по отношению к человеческому роду, а их предводитель, Король Эльфов, приходит к умирающим людям, чтобы забрать их с собой. То есть Король Эльфов, согласно датской легенде, представлен как предвестник человеческой смерти.

На самом деле, мифология почти любого народа включает то, что в христианстве стали называть демонологией. В эту категорию входят сказания о злых духах, о божествах, которые приносят страдания и смерть.

Вот и немецкая, как и датская, мифология не отстранилась от подобных суеверий. Впрочем, такие легенды и мифы нередко вдохновляют художников. Фольклор – это известный источник сюжетов для литературных, художественных, музыкальных и других произведений.

Характеристика образов действующих лиц поэмы Жуковского

По традиции, Жуковский разделяет персонажей, фигурирующих в «Лесном царе», на первостепенных и второстепенных лиц. Сначала обратим внимание на героев первого плана.

Образ отца больного мальчика

Престарелый отец, ребенок которого тяжело заболел, горячо любит сына. Понимая, что у мальчика лихорадка и сын находится на краю гибели, отец мчит коней что есть мочи, чтобы спасти сына. Герой разделяет реалистичные взгляды на мир, поэтому отрицает существование злых и потусторонних сил. Для отца не характерно суеверие. Сын охвачен бредом и галлюцинациями – спутниками высоких температур, но старик-родитель убежден в силе медицины. Отец говорит сыну, что Лесного царя, которого тот видит, нет на самом деле, а фантастические видения – результат недуга.

Образ больного мальчика

Мальчик – сын старика, который очень любит своего ребенка и старается спасти несчастного. Герой тяжело болеет, в бреду, в лихорадочном состоянии мальчика посещают ужасающие и фантастические видения. Отец называет это галлюцинациями – визуальными и слуховыми, пытаясь, в свою очередь, донести реалистическую точку зрения и до маленького мальчика. Ребенку чудится, что злые лесные духи окружили карету и коней, а в главе сонма злобных божестве стоит Лесной царь. Тот старается соблазнить мальчика картинами прекрасной, безбедной, счастливой жизни. Эта сцена похожа на библейский мотив, когда таким же образом Сатана испытывал волю Христа. Мальчик не верит Лесному царю, прижимаясь поближе к отцу. Сыну страшно, и он просит о помощи и защите. Несчастному мало воздуха, лихорадка берет свое, бороться с недугом становится слишком сложно. Наконец, силы совершенно оставляют мальчика: смерть все ближе подбирается к сыну, принимая облик Лесного царя.

Второстепенным героем поэмы представлен, собственно, сам Лесной царь.

Образ Лесного царя

С одной стороны, Лесной царь оказывается лишь результатом фантазий, бреда страдающего лихорадкой мальчика. С другой стороны, в создании народа сильны суеверия и вера в потусторонние силы, поэтому что знает, может, Лесной царь существует в действительности. Сын старика отличается необычайной красотой, и эта красота привлекает лесного духа, предвестника смерти. Лесной царь сулит мальчику всяческие блага и богатства, но тот непреклонен. В конце концов, духу удается овладеть разумом несчастного и забрать сына в царство духов.

Отличия произведения Жуковского от баллады Гете

Несмотря на общий сюжет, тексты и повествовательные элементы произведений русского и немецкого писателей все же имеют определенные отличия. Например, в версии Жуковского мальчик изначально представлен больным и озябшим. Поэтому читатель думает, что Лесной царь – это видение мальчика, который страдает от высокой температуры. В варианте, предложенном Гете, намеков на лихорадку нет.

У Гете в начале баллады мальчик в порядке, а дрожь представлена следствием встречи с Лесным царем. Кроме этого, есть существенны отличия в центральных действующих лицах. У Жуковского отец больного мальчика изображен стариком, тогда как Гете не дает читателю информации о возрасте этого героя.

Жуковский описывает Лесного царя величественным и длиннобородым духом. Гете, напротив, предлагает читателю другую картину: Лесной царь предстает демоном-искусителем (здесь тоже хорошо подойдет аллюзия на библейский мотив). У немецкого писателя лесной дух изображен с короной на голове, а сзади у персонажа имеется хвост.

Ни бороды, ни седины – ничего, что говорило бы о возрасте лесного духа (у Жуковского это старец).

Жуковский избрал для литературного представления этого сюжета вид маленькой драмы. В принципе, это одна из отличительных характеристик баллады как таковой. С первых строк читателю ясно: в конце мальчик умрет. Особенность произведения Жуковского состоит в эмоциональной привязанности к несчастному ребенку, в сочувствии к будущему пленнику Лесного царя. Атмосфера страха и ужаса создает накал страстей и придает балладе драматизм. Фантастичность, черты романтизма, мистика, зловещая мрачность ночного леса выдают корень вдохновения Жуковского: творчество немецких писателей-романтиков. Лесной царь – это образ романтического злодея, который искушает, соблазняет невинную душу мальчика.

Мотивы легенды о Лесном царе у Гете

Творчество Иоганна Вольфганга фон Гете относят к немецкому романтизму. Выше мы уж намекнули на некоторые черты романтизма, а сейчас поговорим об этом детальнее.

Романтизм считается общественно-культурным движением, которое сказалось на всех сферах духовной жизни человека. Для этого явления характерен принцип универсализма. Это значит, что романтизм обращается к синтезу искусства, философии, науки… Это объясняет тот факт, что образ Лесного царя воплотился и в литературе, и в живописи, и в музыке. Для романтизма характерно определенное разочарование в прогрессе, в технике, в рациональных идеалах эпохи Просвещения. Приверженцы этого движения культивировали уход в себя, эскапизм, путешествия, обращались к экзотике. Образ природы, элементов фольклора и народных поверий – в центре романтизма. Своим учителем немецкие романтики по праву называют Гете. Немецкий писатель отказывается от копирования реальности, и это раскрывает в Гете потенциал идейного вдохновителя романтиков. Гете считают идеологом центрального течения в среде романтиков под названием «Буря и натиск».

Датская легенда и произведения немецкого романтика

Гете назвал балладу не «Король Эльфов», а «Лесной царь», как бы придавая рассказу индивидуальность и оригинальность сюжета. Эта трагическая история с первых строк захватывает внимание читателя. С каждым новым стихом события все больше накаляются. Судьба больного ребенка решается в бешеном ритме скачки отца через зловещий лес, который населяют злые духи. Художественное отражение этой напряженной истории вызывает у читателя такое сильное эмоциональное воздействие, что, кажется, физически чувствуешь страх и боль ребенка. Воображение рисует устрашающий образ Лесного царя, который преследует героев.

Больной ребенок в бреду, возможно, предчувствуя скорый конец жизни, старается спрятаться под защиту отца. Мальчик прижимается всем телом к отцу, пытаясь укрыться от преследовавшего его Лесного царя. Отец со всех сил старается помочь несчастному ребенку, любым способом пытаясь облегчить мучения сына:

К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик…

Но Лесной царь не собирается отступать. Сначала дух пытается подкупить различными дорогими дарами силу воли ребенка. Но отец всеми силами старается убедить сына, что злой дух царя – это всего лишь видение, что на самом деле это только деревья шумят в тумане:

О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне…

Преследование Лесного царя как символ скорой смерти

Но успокоить сына отцу не удается. Все новые видения преследуют ребенка. Теперь Лесной царь упрямо приглашает ребенка присоединиться к его дочерям. Дух все ближе и все настойчивее старается овладеть понравившимся ребенком. Неуклонное преследование скачущих отца с сыном подходит к своему завершению. Несмотря на явное нежелание ребенка покоряться требованиям Лесного царя, мальчик не может противостоять холодному и неотвратимому приближению судьбоносной встречи. Лесной царь с невероятным упорством продолжает преследование:

Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой…

Развязка этой трагической истории просто поражает и обескураживает триумфом злобного Лесного царя. Все старания отца оказались напрасными. Злой дух догоняет всадников и отнимает жизнь у ребенка.

Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать…

Образность датской легенды о Лесном царе в творчестве Шуберта

В «Лесном царе» (не важно – в версии Жуковского или Гете) соединились характерные черты романтизма: можно говорить о тяге к фантастическим образам, о стремлении к экзотическим, необычным явлениям, об обращении к мотивам фольклора, о влечении к особой эстетике, противоположной реализму. Балладная поэзия – это результат все возрастающего интереса к этнографии, этнологии, к народному творчеству. Датский и немецкий фольклор лег в основу сюжета «Лесного царя».

Конечно, когда мы вспоминаем о немецких балладах, то на ум приходит Гете, Гейне и Шиллер. Известно, что немецкий (австрийский) композитор Франц Петер Шуберт еще с раннего возраста (во время проживании и учебы в закрытом учебном заведении) увлекался творчеством вышеназванных писателей.

Композитор известен своими песнями, которые Шуберт сочинял на тексты баллад. Образы мрачной ночи, бешеного галопа лошадей, бредовых видений мальчика и лесных духов, преследующих путников, конечно, привлекли склонного к романтизации действительности, грустного по натуре Шуберта. Музыкальная конструкция песни композитора полностью подчиняется развертыванию сюжета баллады. В ритме прослеживаются тревожные элементы: стук, биение, октавные дроби, воспроизводящие топот конских копыт. Шуберт – мастер зрительно-слуховых иллюзий, на которых во многом строится и баллада о Лесном царе.

Шуберт написал множество музыкальных произведений, воплотив в мелодиях тексты Гейне, Гете, Шиллера и других поэтов-романтиков. При жизни Шуберт обрел известность именно в качестве автора песен. Как мастера в создании песен на слова знаменитых произведений композитора знали длительное время и после кончины.

Особенности музыкальной образности песен Шуберта

Шуберт, так же, как в тексте, выводит в песне центральных действующих лиц повествования: лесного духа, отца и умирающего ребенка.

С развитием сюжета, с нагнетанием драматичной атмосферы элементы мрачности и рокового настроя привносятся и в музыку (в интонационный строй произведения Шуберта). Речитатив, декламация, элементы хроматизации в мелодии, аккордовые звуковые соединения выражают и обостряют нарастающий драматизм песни. Временные диссонансы, возможно, намекают на фантазии, бред, спутанность сознания мальчика, охваченного лихорадящими видениями. В конце Шуберт добавляет сухой речитатив финальной фразы, которая, безусловно, подчеркивает трагедию баллады.

Романтизм, кстати, часто обращается к иррациональному началу, к бессознательному – это следствие разочарования в доминировании логики в эпоху Просвещения, в Новое время. Логика – выражение рационального и сознательного, символ прогресса. Неизбежного прогресса. Но романтики доказывают важность внутреннего мира человека, который часто раскрывает собственную иррациональную суть.

Идейно-содержательная наполненность произведений о Лесном царе

Торжества добра и справедливости в этой истории не произошло. Так же, как и в реальной жизни, очень часто так, что не справедливость одерживает победу: порой подчас совсем незаслуженные страдания и смерть находят людей в очень раннем возрасте. Каждый родитель всеми силами старается уберечь свое дитя от беды. Но смерть – слишком грозный противник, противостоять холодящему дыханию смерти не по силам простому человеку.

Трагический конец баллады наводит на грустные размышления. Что есть справедливость, если даже маленький невинный ребенок может вот так неожиданно умереть? Лесной царь, который в этой истории ассоциируется с самой Смертью, может прийти в любой дом или застать человека где-то в пути. Противостояние Жизни и Смерти продолжается постоянно. Но неизбежная победа ждет именно Смерть. Поэтому так велика ценность Жизни. Нужно всегда помнить об этом. Жизнь – это огромный и бесценный дар, которым следует распорядиться правильно и мудро. Пусть эта древняя легенда и поэтический талант Жуковского подарят нашему современному миру частичку той извечной мудрости, которую наши предки пронесли через века.

Чему учит баллада “Лесной царь”

Баллада “Лесной царь” учит читателя идти к поставленной цели не смотря ни на что, быть сильным и храбрым, учит уважать таинственные силы природы и не вступать с ними в конфликт, также это произведения развивает воображение и фантазию человека. Даже если надежда умирает последней. Если человек попал в опасность, не теряйте веру и отчаивайтесь. Даже в тот момент когда отец потерял ребенка, мужчина внутри себя оставался сильным человеком. В балладе Жуковский делает акцент на веру и надежду, на то что судьбе возможно противостоять.

Баллада “Лесной царь” не оставляет никого равнодушным, и этим произведение отличается. Жуковский создает сюжет близкий  читателю, что помогает вызвать эмоциональный отклик в душе.

Пословицы к балладе « Лесной царь»:
  1. Устами младенцев глаголет истина.
  2. Доверяй но проверяй.
  3. Слово верь, а дело проверь.
  4. Не верь глазам своим.

Цитаты прозведения Жуковского:

“Кто скачет, кто мчиться под хладною мглой?”

“Неволей иль волей, а будешь ты мой.

“Ездок погоняет, ездок доскакал… В руках его мертвый младенец лежал.”

“И ты воскрес – о, вечно будь во власти двойного счаться – музыки и страсти.”

Краткий анализ произведения “Лесной царь” 2 вариант

Жуковский талантливый поэт, а также переводчик. Для русских читателей поэт переводил произведения популярных западных поэтов. Но писатель  не стремился переводить исходный текст, а переделывал такие тексты для того чтобы читателю было яснее о чем речь. Такой новый подход сделал  Жуковского новатором. Произведение “Лесной царь”  поэт перевел из другого произведения под названием “Короля эрлов” Гете. Баллада “Лесной царь” опубликована в  1818 году в сборнике “Для немногих”.

 Произведение  отличался от оригинала. Баллада написана ямбом со смежной рифмовкой: первая строка рифмуется со второй, а третья с четвертой, это помогает Жуковскому благополучно выстроить диалоги.

Главной темой повествования в этой балладе показана беседа между отцом и сыном. Во время езды по лесу сын начал жаловаться на странные видения которые мальчик ярко видел. Ребенок увидел Лесного царя который грозил похитить отца и увести в собственные земли, наделив невероятным достатком. Мальчик этим напуган и в финале произведения мальчик кричит и задыхается. Но отец не верили сыну считал что это выдумки и фантазии сына. А в конце отец видит ребенка мертвым.

Баллада – расширенная аллегория. Лесной царь правда стал ведением и фантазией ребенка, вероятность  в том что мальчик заболел и начал бредить. Фантазия и действительность в этом произведении тесно переплелись и в результате это тяжело отличить, где правда, а где выдумка. С каждым четверостишьем нарастает драматизм баллады. Автор держит в напряжении  читателей, невольно задающих себе вопрос: кто победит в этом единоборстве – дух или человек. В переводах Жуковский выступает как истинный творец, отступая от буквальной точности оригинала и внося собственные мысли и чувства в произведение. 

Эмоциональное и художественное воздействие произведения настолько велико, что читателю кажется, будто физически ощущает страдания ребенка, боль сына, ужас и трепет перед лесным царем. Лесной царь мистическое существо которое считается олицетворение смерти. В балладе лексика устаревшая. Баллада содержит в себе эпитеты: “холодная мгла”, “жемчужные струи”, также метафоры: “олицетворенный”, “противопоставленный”. Поэт использует повтор гласных звуков в тексте. С помощью этих  звуков произведение обретает тихое мелодичное звучание.  

Произведение наполнено трагическими ситуациями, но несмотря на это баллада считается доброкачественным произведением Жуковского. Здесь использованы мистические существа которые сделали балладу выразительной. У читателей это произведения вызывают чувства страха и переживаний. Читатель может ярко прочувствовать горе отца, а также равнодушие героя к словам собственного сыну. 

4.7 / 5 ( 45 голосов )

Конспект урока по литературе на тему ««Баллада И. Гете «Лесной царь» и перевод В.А. Жуковского. Средства создания эмоционального напряжения в балладе»

Тема урока: «Баллада И. Гете «Лесной царь» и перевод В.А. Жуковского. Средства создания эмоционального напряжения в балладе».

Цели урока:

— углублять и расширять знания и умения, видеть затруднения в изучаемом материале, устанавливать их причину, проектировать способы преодоления затруднений;

— развивать аналитическое проникновение в текст художественного произведения, навыки конструирования модели причинно-следственных связей между художественным приемом, авторским отношением и образом литературного героя;

-воспитывать внимательного, вдумчивого, аналитически мыслящего читателя.

Оборудование: Презентация, тексты баллад И. Гете, В.А. Жуковского, музыкальная баллада Шуберта «Лесной царь», карточки со схемами, иллюстрации к балладе «Лесной царь», фотографии И. Гете, В. Жуковского.

ХОД УРОКА

Наш урок мы начнем с презентации И. Гете «Лесной царь» и музыкальной баллады Ф. Шуберта «Лесной царь». В качестве эпиграфа к сегодняшнему уроку мы возьмем следующие слова:

«Лучше перевода «Лесного царя», чем это сделал Жуковский, нельзя и не должно пытаться. За столетием давности это уже не перевод, а подлинник, Это просто другой «Лесной царь». Русский «Лесной царь» из хрестоматий и страшных детских снов».

М. Цветаева. «Два «Лесных царя»

1. Мотивация

Учитель: Обратимся к эпиграфу, как вы понимаете его содержание?

(М. Цветаева пишет, что лучшим переводчиком баллады «Лесной царь» И. Гете стал В.А. Жуковский. И. Гете — немецкий поэт. Мы не знаем немецкого языка, поэтому читаем произведения поэта в переводе. В.А. Жуковский был очень искусен как переводчик, он умел переводить поэтические тексты, что приравнивается к тому, что поэт должен вновь сочинить стихотворение, при этом передать содержание оригинала. Жуковскому перевод «Лесного царя» удался, и никто из переводчиков не смог превзойти его. Баллада «Лесной царь» Жуковского передает эмоциональное напряжение, которое испытывают герои поэмы. Страшные картины заставляют и читателей волноваться и переживать. И это благодаря хорошему переводу и таланту 2-х мастеров слова : И. Гете, и В.А. Жуковского ). Какое отношение эпиграф имеет к нашему уроку?

(Эти строки важны в понимании содержания баллады «Лесной царь». Они ярко характеризуют особенность поэтического мастерства, выражают позицию автора).

2. Актуализация

Задание классу: Тест. На доске написан ряд литературоведческих терминов. Выберите из них те, которые относятся к произведению, изучаемому на уроке.

1. Стихотворение 13. Диалог

2. Рассказ 14. Проза

3. Поэма 15. Литературный герой

4. Пейзаж 16. Вступление

5. Авторская позиция 17. Монолог

6. Эпилог 18. Худ.способы, приемы,

средства

7.Баллада

8.Музыкальность

9. Драматический сюжет

10. Лиро-эпическое произведение

11. Пейзажный зачин

12. Трагический финал

Ключ (7,8,9,10,11,12,13,15,18).

Учитель:

Почему вы думаете, что именно эти термины имеют отношение к изучаемому произведению? Зачем нужно на этом уроке и на многих других знать значение литературоведческих терминов?

(Используя значение этих и других терминов, мы научимся глубоко анализировать произведение, проникать во внутренний мир героев, оценивать авторскую позицию и понимать, какими художественными средствами и способами пользовался автор для раскрытия темы и создания образов героев).

— Обратимся еще раз к термину «литературный герой». Кто является главным героем баллады И.Гете «Лесной царь»? Почему вы так считаете?

(Баллада называется «Лесной царь», автор подробно раскрывает поступки, характер героя, его нравственные качества, поэтому главным героем является именно он).

Учитель: Давайте прослушаем балладу И.Гете на немецком языке, на языке оригинала.( Звучит аудиозапись).

— Что вы поняли?

— Что особенного, на ваш взгляд, в балладе немецкого поэта?

-Кто герои баллады?

-Какое трагическое событие положено в основу?

— При изучении художественных произведений мы давали уже характеристику литературным героям, что нам в этом помогало?

(План характеристики литературного героя, который записан у нас в тетрадях).

Мы уже знаем, что эпизод произведения, даже его фрагмент при внимательном изучении дает нам богатый материал, помогающий создать образ литературного героя. Какие способы аналитических действий мы уже умеем выполнять?

(Внимательно и выразительно читать эпизод, выделять в нем поступки, взгляды героя, оценивать их, находить некоторые художественные средства).

Выполнение пробного действия.

Учитель: Выразительно прочитаем балладу « Лесной царь» в переводе В.Жуковского.

(Читают ученики).

— Какими предстает перед нами в этой части баллады характеры героев, их внутренний мир?

-Каким представляется мальчику Лесной царь?

-Видит ли лесного царя отец?

-Почему видение является только сыну?

-Что погубило мальчика?

— Появляется ли в тексте баллады ее автор?

— Какие художественные средства использует автор для раскрытия внутреннего мира героев?

— Какова авторская позиция?

— Какова связь между приемами и раскрытием образов?

— Есть ли что-то новое, трудное в задании, то, что вы не умеете делать?

(Мы не умеем находить способы и средства и устанавливать связь между ними и созданием образа героя).

Если вы не умеете этого делать, то как же вы будете выполнять задание?

(Мы попробуем выполнить это задание).

Выполнение пробного действия.

Сумели ли вы, выполняя это задание, найти все художественные средства, без которого литературное произведение перестает быть книгой, которую читают и изучают поколения, а образы героев потеряли бы все свои лучшие качества? Сумели ли вы определить авторскую позицию?

(Нет, мы не справились с этим заданием, нам легче просто описать внешность героя, перечислить его отдельные качества, мы не смогли найти все художественные средства и не понимаем, зачем это нужно).

3. Постановка проблемы

Учитель: Сейчас мы поймем, почему вы не сумели справиться с пробным заданием. Восстановим действия, которые вы совершали:

-читали текст ;

-находили ключевые строчки и слова, которые раскрывают характер героя, его внутренний мир;

-пытались выявить те художественные приемы и средства, которые помогают автору создать образ героя и высказать свое отношение к нему.

Именно здесь у нас возникли затруднения.

Сформулируйте еще раз более грамотно и четко причины возникновения затруднений.

(Нам не хватает знаний для осуществления такого глубокого анализа, который помог бы выявить художественные приемы, средства и способы. Мы затрудняемся не только в нахождении, но и в определении, какой именно прием используется. Мы понимаем, что автор хорошо относится к героям, но определить характер этого отношения, способы его выражения не умеем).

4. Проект выхода из затруднений

Учитель: Итак, мы подошли к тому, что вы готовы сформулировать тему урока. Какова же она?

Какие цели мы перед собой поставим, чтобы устранить возникшие

затруднения?

(-научиться находить те художественные способы и средства, с помощью которых автор создает образ литературного героя, раскрывает свое отношение к нему;

-научиться определять роль этих средств в создании образа героя;

-научиться оценивать авторскую позицию и определять ее).

Какими вы видите средства достижения этих целей?

(Составление модели анализа).

Составим такую модель:

Художественный прием ————его роль в раскрытии образа и поступков.

5. Реализация проекта

Находим важнейшие художественные приемы, используемые в балладе И.Гете:

а) драматическое развитие сюжета ————

— Найдите примеры в тексте (Соревнование между командами, 3 группы, по рядам, по цепочке)

«ездок запоздалый, с ним сын молодой»,

«лесной царь в глаза мне сверкнул»

«Дитя, оглянись…веселого много в моей стороне»

«лесной царь со мной говорит»

« он золото, перлы и радость сулит»

«лесной царь созвал дочерей»

«лесной царь нас хочет догнать»

« мне душно, мне тяжко дышать»

«ездок оробелый не скачет, летит»

« младенец тоскует, младенец кричит»

«ездок доскакал»

«в руках его мертвый младенец лежал»

б) диалог ————— любовь к сыну, ощущение

вины перед ним, но понимание

того, что у отца есть более

высокий долг – защитить сына

« Дитя, что ко мне ты прильнул?»

«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул»

« О нет, то белеет туман над водой»

в) пейзажный зачин пейзажные зарисовки ———

« Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?»

« Веселого много в моей стороне:

Цветы бирюзовы, жемчужны струи,

Из золота слиты чертоги мои»

«то ветер, проснувшись, колыхнул листы»

« в дуброве моей

Узнаешь прекрасных моих дочерей: при месяце будут играть и летать,

Играя, летая, тебя усыплять».

г) трагический финал ——

« Ездок погоняет, ездок доскакал…

В руках его мертвый младенец лежал»

— Что вы можете сказать по поводу авторской позиции?

(Нет прямой оценки поступков героев, но за каждой фразой чувствуется понимание автором трудностей выбора).

Продолжаем анализ баллады, раскрывая тему урока и выполняя его цели. — — Какая сцена является главной в балладе «Лесной царь»».

(Встреча с лесным царем).

— Какую роль она играет в композиции поэмы?

(Она наиболее полно раскрывает личностные качества героев).

— На каком художественном приеме построена баллада?

(На диалогах).

Читая балладу, мы видим, как нарастает давление лесного царя на ребенка и старика-отца мальчика; как отец пытается спасти сына, стремясь уйти от погони лесного царя.

— Как называется художественное средство, которое обозначается словом «нарастание»?

(Градация).

Проанализируйте с помощью схемы градации, каким образом идет это нарастание давления:

Нарастание приемов, используемых

автором ( создание сравнительной таблицы, которая передает состояние героев).

Работа в группах, каждая группа анализирует по схеме свой фрагмент.

Первая из групп письменно вычерчивает таблицу в тетради и приводит доводы о состоянии чувств старика и ребенка, вторая – доводы о состоянии чувств ребенка и Лесного царя, третья – доводы о состоянии Лесного царя и старика.

То ветлы седые стоят в стороне

Родимый, лесной царь созвал дочерей:

Мне, вижу, кивают из темных ветвей

Ездок погоняет, ездок доскакал…

В руках его мертвый младенец лежал.

Родимый, лесной царь нас хочет догнать;

Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать

Лесной царь

Дитя, оглянись; младенец, ко мне;

Веселого много в моей стороне

Ко мне, младенец; в дуброве моей

Узнаешь прекрасных моих дочерей

Дитя, я пленился твоей красотой:

Неволей иль волей, а будешь ты мой

Учитель: Подводим итоги нашего анализа использования схемы градации. ( Обучающиеся делают вывод, сравнительные таблицы вывешиваются на доске).

Вот так, талантливо используя этот прием, Жуковский раскрывает перед читателями все лучшие качества героев, в центре внимания автора поведение человека в запутанном сложном мире, где рок, судьба играют значительную роль. Но при этом человек все-таки может сделать выбор, выбор между добром и злом.

— Какова же, по вашему мнению, авторская позиция, отношение к героям?

(Автор не дает прямой оценки от своего имени поведению героев, но мы чувствуем, что Жуковский гордится силой духа старика, ее убежденностью в своей правоте и верности принятого решения, ее готовностью выдержать любые испытания).

6. Первичное закрепление

Учитель: Какой новый способ действия сегодня на уроке мы усвоили, какие новые знания приобрели?

(Нахождение художественных способов и приемов, их определение, раскрытие каждого приема в создании образа героев, выявление авторской позиции).

Что дают нам новые знания и умения?

(Понимание значения художественных приемов в создании образа литературного героя. Мы раскрыли для себя новое понятие «авторская позиция» и поняли ее важнейшее значение в системе художественных приемов).

7. Самостоятельная работа

Учитель: Содержание произведения, его тему и идею, характеры героев очень ярко проявляет речь героев, употребляемая ими лексика. Посмотрите и послушайте заранее приготовленную учениками нашего класса балладу

( Видео.Ученики инсценируют эпизод из поэмы).

— Удалось ли исполнителям передать драматизм диалога, его напряжение?

Задание для самостоятельной работы: найдите в речи старика и ребенка, лесного царя примеры лексики высокого и низкого стиля.

(Высокая: чертоги, перлы, сулит, дуброве, созвал, пленился).

( Низкого: приник, колыхнул, ветлы)

Как характеризует героев лексика?

( Речь героев ярка, выразительна, образна, полна глубокого напряжения, печали. Автор использует не только высокую лексику, но и низкую, ту, на которой говорит простой народ.

— Справились ли вы с заданиями и что помогло вам добиться успеха?

(Нам помогли добиться успеха новые полученные на уроке знания и умения. Мы научились находить художественные приемы, применяемые автором, рассматривать их роль в создании образов героев. Тем самым мы добились выполнения целей урока).

8. Включение в систему знаний

Учитель: Как вы считаете, где применяются полученные вами сегодня знания и умения?

(При анализе сложных жизненных ситуаций, из которых нужно обязательно найти выход, при выполнении анализа любого другого художественного произведения, также мы используем новые знания и умения как доказательство их нужности при выполнении самых разнообразных заданий).

Проанализируем финал баллад И.Гете и В. А. Жуковского.

(Иоганн Вольфганг Гете написал балладу « Лесной царь» в 1782г. Он описывать смерть ребенка от рук сверхъестественного существа, духа – Лесного царя. Мотив заимствован из датской легенды, переведенной на немецкий язык Иоганном Готфридом Гердером. В его версии фигура злого духа называется Ольховым Королем – Королем Эльфов. В немецком варианте – философскую притчу о вековечном споре жизни и смерти, надежды и отчаяния ; охоты смерти за жизнью и красотой, воплощенными в образе младенца, враждебность мира иного по отношению к героям – все это является характерными чертами романтизма. У Жуковского ребенок гибнет от страха, у Гете – от лесного царя. Это 2 вариации на одну тему.)

— Какой новый прием использует Жуковский и как этот прием раскрывает авторскую позицию?

(Автор использует прием характеристики одного героя другим. Лесной царь — враг и злодей, который мучил и искушал младенца. Отец – защитник слабого существа, успокаивающего и утешающего ребенка. Сын – беззащитное существо, жертва, которая покорно повинуется обстоятельствам)

9. Рефлексия

Учитель: Вернемся к эпиграфу урока. Раскрыли ли мы его содержание?

(Да, мы убедились в том, в России настоящий поэт способен не только писать стихотворения, но заниматься переводами и подходить в этому творчески, по-новому.

Что было для вас самым интересным на уроке? А самым трудным?

Считаете ли вы, что трудности можно преодолеть? Что для этого нужно?

Желаю вам успехов в преодолении трудностей на пути к вершинам знаний!

10. Домашнее задание:

1.Обязательное для всех: прочитать балладу В.Жуковского

« Светлана». Выявить в балладе худ. приемы и средства, используемые автором. Записать в тетрадь художественные приемы и средства выразительности с примерами.

2.Творческое на выбор: а) нарисовать иллюстрацию к любой сцене поэмы;

б) написать балладу о женихе Светланы ( как он жил вдали от любимой)

в) создать презентацию к балладе В.Жуковского «Светлана» или к биографии поэта.

Rammstein: Dalai Lama a-la современный вариант баллады Гете «Лесной царь»:) слова песни

Dalai Lama a-la современный вариант баллады Гете «Лесной царь»:) (исполнитель: Rammstein)

Ein Flugzeug liegt im Abendwind
An Bord ist auch ein Mann mit Kind
Sie sitzen sicher, sitzen warm
Und gehen so dem Schlaf ins Garn
In drei Stunden sind sie da
Zum Wiegenfeste der Mama
Die Sicht ist gut, der Himmel klar

Weiter weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Der Mensch gehört nicht in die Luft
So der Herr im [bad word] 
Seine Söhne auf dem Wind
Bringt mir dieses Menschenkind

Das Kind hat noch die Zeit verloren
Da springt ein Wiederhall zu Ohren
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
Und der Wolkentreiber lacht
Schüttelt wach die Menschenfracht

Weiter weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und das Kind zum Vater spricht
Hörst du denn den Donner nicht?
Das ist der König aller Winde
Er will mich zu seinem Kinde

Aus den Wolken tropft ein Chor
Kriecht sich in das kleine Ohr
Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brüder dir

Der Sturm umarmt die Flugmaschine
Der [bad word] fällt schnell in der Kabine
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht
In Panik schreit die Menschenfracht

Weiter weiter ins Verderben
Wir müssen leben bis wir sterben
Und zum Herrgott fleht das Kind
Himmel nimm zurück den Wind
Bring uns unversehrt zur Erde

Der Vater hält das Kind jetzt fest
Hat es fest an sich gepresst
Wehrt sich jetzt in Atemnot

Doch die Angst kennt kein Erbarmen
So der Vater mit den Armen
Drückt die Seele aus dem Kind
Diese setzt sich auf den Wind
Und singt:

Komm her
Bleib hier
Wir sind gut zu dir
Komm her
Bleib hier
Wir sind Brüder dir

Послушать/Cкачать эту песню

Mp3 320kbps на стороннем сайте


Главные герои «Лесной царь» характеристика персонажей баллады Жуковского

Сюжет баллады Жуковского взят из датской легенды. В сказаниях народа фигурировал злой дух, который олицетворяет собой смерть. По преданиям немецкого и датского фольклора, этот злобный дух приходит к людям, которые стоят на краю жизни и смерти. Главные герои «Лесной царь» – отец и мальчик, которые мчатся по дремучему лесу, и их преследует злой дух. Основная мысль баллады в том, что никто не властен перед роком, это показывает трагический финал произведения.

Опыт работы учителем русского языка и литературы — 27 лет.

Характеристика героев «Лесной царь»

Главные герои

Отец мальчика

Мужчина преклонных лет, старик.

Горячо любящий отец, уже старик, он очень переживает, что сын его болен. Изо всех сил он гонит коня, чтобы успеть спасти мальчика. Мальчик бредит, но его старый отец – реалист, он не верит в существование потусторонних сил. Как может, он объясняет сыну его фантастические видения, описывая их с реалистической точки зрения. Отцу очень жаль своего младенца, он прижимает его к себе, стараясь уберечь и спасти мальчика и от видений, и от болезни.

Мальчик

Сын старика, больной мальчик.

В «Лесном царе» герой, которого посещают фантастические видения. Мальчик тяжело болен, он бредит. У больного ребёнка возникают слуховые и зрительные галлюцинации. Малышу кажется, что его окружают духи, за ними гонится Лесной царь. Царь обещает мальчику прекрасную жизнь, мальчику страшно, он прижимается к отцу, просит о помощи. Ему трудно бороться с болезнью, не хватает воздуха. Мальчик слишком слаб, чтобы противостоять смертельному недугу. Когда они доезжают до места, мальчик мёртв.

Лесной царь

Фантастическое существо, повелитель леса.

Это плод воображения больного мальчугана, который изо всех сил старается завладеть им. Лесной царь восхищён красотой ребёнка, он обещает ему всяческие соблазны. В конце концов, он полностью овладевает разумом малыша, и тот гибнет.

Это характеристика героев баллады может быть использована на уроках литературы, или при составлении читательского дневника.

Посмотрите, что еще у нас есть:

Тест по произведению

Доска почёта

Чтобы попасть сюда — пройдите тест.

  • Virus Sarin

    10/10

  • Александр Демин

    9/10

  • Даринка Сердюк

    10/10

  • Вячеслав Костин

    10/10

  • Юля Смирнова

    7/10

  • Aliya Alibekova

    10/10

  • Гулмира Шаих

    8/10

  • Михаил Заколодкин

    10/10

  • Светка Савчук

    10/10

  • Лейла Самойлова

    10/10

Johann Wolfgang Goethe «Erlkönig»

Erlkönig

Wer reitet so spät durch Nacht und Wind?
Es ist der Vater mit seinem Kind;
Er hat den Knaben wohl in dem Arm,
Er faßt ihn sicher, er hält ihn warm.

«Mein Sohn, was birgst du so bang dein Gesicht?» –
«Siehst, Vater, du den Erlkönig nicht?
Den Erlenkönig mit Kron und Schweif?» –
«Mein Sohn, es ist ein Nebelstreif. »

«Du liebes Kind, komm, geh mit mir!
Gar schöne Spiele spiel’ ich mit dir;
Manch’ bunte Blumen sind an dem Strand,
Meine Mutter hat manch gülden Gewand.» –

«Mein Vater, mein Vater, und hörest du nicht,
Was Erlenkönig mir leise verspricht?» –
«Sei ruhig, bleibe ruhig, mein Kind;
In dürren Blättern säuselt der Wind.» –

«Willst, feiner Knabe, du mit mir gehn?
Meine Töchter sollen dich warten schön;
Meine Töchter führen den nächtlichen Reihn,
Und wiegen und tanzen und singen dich ein.» –

«Mein Vater, mein Vater, und siehst du nicht dort
Erlkönigs Töchter am düstern Ort?» –
«Mein Sohn, mein Sohn, ich seh’ es genau:
Es scheinen die alten Weiden so grau. –»

«Ich liebe dich, mich reizt deine schöne Gestalt;
Und bist du nicht willig, so brauch’ ich Gewalt.» –
«Mein Vater, mein Vater, jetzt faßt er mich an!
Erlkönig hat mir ein Leids getan!» –

Dem Vater grauset’s, er reitet geschwind,
Er hält in Armen das ächzende Kind,
Erreicht den Hof mit Müh’ und Not;
In seinen Armen das Kind war tot.

1782 г.
Johann Wolfgang Goethe (1749 – 1832)

Лесной царь

Кто скачет, кто мчится под хладною мглой?
Ездок запоздалый, с ним сын молодой.
К отцу, весь издрогнув, малютка приник;
Обняв, его держит и греет старик.

«Дитя, что ко мне ты так робко прильнул?» —
«Родимый, лесной царь в глаза мне сверкнул:
Он в темной короне, с густой бородой». —
«О нет, то белеет туман над водой».

«Дитя, оглянися; младенец, ко мне;
Веселого много в моей стороне:
Цветы бирюзовы, жемчужны струи;
Из золота слиты чертоги мои».

«Родимый, лесной царь со мной говорит:
Он золото, перлы и радость сулит». —
«О нет, мой младенец, ослышался ты:
То ветер, проснувшись, колыхнул листы».

«Ко мне, мой младенец; в дуброве моей
Узнаешь прекрасных моих дочерей:
При месяце будут играть и летать,
Играя, летая, тебя усыплять».

«Родимый, лесной царь созвал дочерей:
Мне, вижу, кивают из темных ветвей».
«О нет, все спокойно в ночной глубине:
То ветлы седые стоят в стороне».

«Дитя, я пленился твоей красотой:
Неволей иль волей, а будешь ты мой». —
«Родимый, лесной царь нас хочет догнать;
Уж вот он: мне душно, мне тяжко дышать».

Ездок оробелый не скачет, летит;
Младенец тоскует, младенец кричит;
Ездок погоняет, ездок доскакал…
В руках его мертвый младенец лежал.

1818 г.
Перевод Василия Жуковского

Лесной царь

Кто поздний верховый под ветром ночным?
То едет отец с малюткой своим.
Он мальчика верною обнял рукой,
Его прижимает и греет собой.

— Сынок мой, что жмёшься ты, взоры вперя?
— Отец, иль не видишь ночного царя?
Лесного царя, что в короне, с хвостом?
— Сынок, то полоска в тумане густом.

«Ребёнок милый, пойдём за мной:
Мы чудные игры затеем с тобой.
Долина цветами пестро́ поросла,
Одежд золотых моя мать припасла».

— Отец мой, отец, или ты не слыхал,
Что́ шопотом царь мне лесной обещал?
— Не бойся, мой мальчик, покоен будь ты:
То ветер сухие тревожит листы.

«Иди же, прелестный малютка, скорей:
Я дам тебе в няньки моих дочерей, —
Мои дочери станут ночною порой
Плясать и, баюкая, петь над тобой».

— Отец мой, отец, иль не видишь и сам
Лесного царя дочерей ты вот там?
— Сынок мой, сынок, я давно разглядел:
То ряд старых ветел во мраке так бел.

«Люблю тебя, сердцу ты мил моему;
Коль сам не пойдёшь, я насильно возьму».
— Отец мой, отец, вот меня он схватил, —
Лесной царь, я чувствую, мне повредил!

Отцу стало страшно, он гонит коня,
Он мальчика держит, что дышит, стеня, —
Насилу достиг он двора своего…
Ребёнок был мёртв на руках у него.

Перевод Афанасия Фета

Лесной царь

Кто мчится так поздно под вихрем ночным?
Это — отец с малюткой своим.
Мальчика он рукой охватил,
Крепко прижал, тепло приютил!
— Что всё личиком жмёшься, малютка, ко мне?
— Видишь, тятя, лесного царя в стороне?
Лесного царя в венке с бородой?
— Дитятко, это туман седой.

«Ко мне, мой малютка, со мною пойдём,
Мы славные игры с тобой заведём…
Много пёстрых цветов в моём царстве растёт,
Много платьев златых моя мать бережёт».
— Тятя, тятя… слышишь — манит,
Слышишь, что тихо мне он сулит?
— Полно же, полно — что ты, сынок?
В тёмных листах шелестит ветерок.

«Ну же, малютка, не плачь, не сердись.
Мои дочки тебя, чай, давно заждались.
Мои дочки теперь хороводы ведут;
Закачают, запляшут тебя, запоют…»
— Тятя, тятя, за гущей ветвей
Видишь лесного царя дочерей?
— Дитятко, дитятко… вижу я сам,
Старые ивы за лесом вон там.

«Ты мне люб… не расстанусь с твоей красотой;
Хочешь не хочешь, а будешь ты мой…»
— Родимый, родимый… меня он схватил…
Царь лесной меня больно за шею сдавил… —
Страшно отцу. Он мчится быстрей.
Стонет ребёнок, и всё тяжелей…
Доскакал кое-как до дворца своего…
Дитя ж был мёртв на руках у него.

1850
Перевод Аполлона Григорьева

Лесной царь

Кто скачет так поздно в ночной тишине?
Отец с малым сыном летят на коне.
Ребенок покрепче прижался к отцу,
И крупные слезы бегут по лицу.

«Мой сын, от чего ты пугаешься зря?»
«Отец, ты не видишь Лесного царя?
Лесного царя — он в венце золотом!»
«Мой сын, то клубится туман над прудом».

«Прекрасный ребенок, идем же со мной!
Мы в чудные игры сыграем с тобой.
Как много цветов на морском берегу,
В парчу и во злато одеть я могу».

«Отец мой, мне царь обещает Лесной
Большие богатства и вечный покой!»
«Тебе, о, мой мальчик, ничто не грозит,
То ветер в опавшей листве шелестит».

«Дитя тебя ждет тишина и уют,
И дочки мои с нетерпением ждут.
Они хоровод затевают ночной,
Станцуют они и споют пред тобой».

«Отец мой, теперь я поклясться готов,
Там пляшут русалки меж темных кустов!»
«Мой мальчик, напрасно пугаешься ты,
То старые ветлы стоят у воды».

«Ты нравишься мне, о дитя, потому
К себе я тебя непременно возьму».
«Отец мой, отец мой, меня он схватил,
Царь леса меня за собой потащил!»

Отец испугался, быстрей поскакал,
Руками покрепче ребенка прижал.
Но с горем въезжает на двор он родной:
В руках его сын, но уже не живой.

1973 г.
Перевод Юрия Князева

Лесной царь

Кто скачет сквозь ветер по рощам ночным?
Ездок запоздалый с ребенком своим.
Он обнял его, усадивши в седло, —
Ребенку с отцом хорошо и тепло.

«Что прячешь лицо ты, вокруг не смотря?»
«Отец, ты не видишь Лесного Царя?
В огромной короне и с львиным хвостом?»
«То дымка тумана во мраке ночном».

«Прекрасный мой мальчик, иди же со мной!
Тебя увлеку я чудесной игрой.
Цветов пестрых много в угодьях моих,
У матери много одежд золотых».

«Отец, неужели тебе не слыхать,
Что Царь мне Лесной тихо стал обещать?»
«Не бойся, мой сын; успокойся, родной, —
То ветер шуршит облетевшей листвой».

«О нежный мой мальчик, иди же быстрей!
Я нянчить тебя позову дочерей.
Устроят они свой ночной хоровод —
Любая упляшет тебя, упоёт».

«Отец мой, отец, посмотри же скорей!
Неужто не видишь его дочерей?»
«Сыночек мой, в точности видится мне,
Что серые ивы мерцают во тьме».

«Любимый, как взору ты мил моему!
Не волей — так силой тебя я возьму».
«Отец мой, отец, вот меня он схватил!
Он больно мне сделал! Он мне навредил!»

И жутко отцу, и несется он вскачь,
И слышит ребенка стон тихий и плач.
Когда до ворот он с трудом доскакал,
В руках у него сын умерший лежал.

2000
Перевод Вадима Николаева

Твір на тему: «Балада Йоганна Гете «Вільшаний король»

Баладу «Вільшаний король» німецький поет і письменник, філософ і громадський діяч Й. В. Гете написав у період першого десятиліття свого веймарського життя і творчості.

Балада була улюбленим жанром митця, але в цей період тематика його балад дещо змінюється. І якщо в період «Бурі і натиску» у його творчості переважали мотиви стосунків між людьми і кохання, то новий цикл балад Гете присвячений таємничому, неосяжному розуму. У своїх поетичних творах Гете розмірковує про таємниці природи, а свої роздуми втілює в конкретні образи. Ці образи він споріднює з народними легендами, одна з яких — легенда про Вільшаного короля.

Ця балада вважається поліфонічною, адже в творі поряд із розважливим голосом оповідача звучить зовсім інший, стривожений, а потім вже і відчайдушний дитячий голос. Разом з тим ми чуємо заспокійливий голос батька і трагічний та урочистий голос Вільшаного короля. Для створення цієї дивовижної балади поет використав сюжет із народної легенди про Вільшаного короля, який забирав дітей у тих, хто потрапляв до нічного лісу. Але при всьому при тому Гете вдалося створити власний, неповторний і цілком оригінальний твір.

Про що ж твір Гете «Вільшаний король»? Звичайно, будь-яка балада має сюжет. Є він і в цьому творі. Крізь нічний ліс їдуть верхи батько з маленьким сином. Син, наляканий темрявою і лісом, горнеться до грудей батька. Батько й сам нервує, бо вони дуже спізнилися і змушені їхати лісом вночі. Але на слова свого сина, який каже йому, що розмовляє з лісовим царем і той манить його до себе, батько не звертає уваги. Йому розповіді малого здаються казкою, тому батько з якоюсь дитячою фантазією пояснює синові:

«Рідний, лісовий цар в очі мені блиснув:

Він в темній короні з густою бородою.

О ні, то біліє туман над водою».

Події, про які розповідається в баладі, закінчуються трагічно: маленький хлопчик гине. Але не все так просто, адже сюжет балади має алегоричний зміст. Бо хіба ж так рідко батьки не чують своїх дітей чи не хочуть їх чути, не хочуть звертати уваги на їхні страхи і прохання.

Отже, балада Й. В. Гете «Вільшаний король» — це цілком самостійний твір, ідея якого полягає в тому, щоб змусити читачів замислитися над своїми стосунками з рідними людьми, змусити їх почути одне одного. Адже не так часто, як це повинно бути, ми прислухаємося до тих, хто знаходиться поруч з нами, не завжди ми відчуваємо страх і біль близьких людей.



Помітили помилку? Будь ласка, виділіть її мишкою та натисніть CTRL + ENTER.

Сюзанна Уилсон (Мюррей) — King & Spalding

Сюзанна Уилсон более 20 лет занимается экологическим правом в государственном и частном секторах. Она консультирует своих клиентов по основным областям экологического права, включая государственные расследования, приобретения, оспаривание правил, выдачу разрешений, аудиты соответствия, топливо, правоприменительные действия, кризисное управление и реагирование на чрезвычайные ситуации, климатическое регулирование и вопросы торговли выбросами углерода. Сюзанна представляет компании разного размера в различных отраслях, включая нефтепереработку, энергетику, химию, недвижимость, сельское хозяйство, финансовые услуги и розничную торговлю.

До прихода в King & Spalding Сюзанна более шести лет была партнером по охране окружающей среды в фирме AmLaw 100. До этого у нее была выдающаяся 18-летняя карьера в Агентстве по охране окружающей среды США, в том числе в качестве главного юрисконсульта региона 6, отвечающего за все вопросы регулирования и правоприменения в Арканзасе, Луизиане, Нью-Мексико, Оклахоме и Техасе. Регион 6 является домом для самых разнообразных и сложных экологических проблем в США, включая крупнейший набор нефтехимических источников в стране, 67 племенных общин, добычу урана, разведку нефти и природного газа и эксплуатацию федеральных объектов.

Сюзанна хорошо разбирается во всех федеральных экологических законах, уделяя особое внимание CAA, CWA, RCRA, CERCLA, OPA, TSCA, NEPA и FIFRA (включая заявления о пестицидах и регистрацию). Она успешно представляла интересы клиентов перед DC Circuit по вопросам соблюдения правил, связанных с климатом, и является экспертом в области регулирования топлива. Она вела переговоры по более чем 50 судебным и административным делам для Агентства по охране окружающей среды и в качестве специального советника Министерства юстиции, а также имеет значительный опыт составления и согласования NOV, FOV, административных и судебных жалоб, постановлений о согласии и постановлений о согласии.Сюзанна регулярно консультирует клиентов по требованиям к разрешениям по Разделу V, сообщениям об отклонениях, разработке планов соответствия, ответам на возражения по Разделу V и различным другим проблемам с разрешениями. Она представляет клиентов по всем аспектам выдачи разрешений на воду, подземной закачки, разрешений RCRA и возмещения затрат, удаления и корректирующих действий в соответствии с законами о Суперфонде, а также реконструкции в рамках федеральных программ и программ штата по заброшенным месторождениям, а также политики штата и федерального аудита.

Последние публикации и выступления:

  • «Закон об охране окружающей среды Техаса», соавтор, тома 45–46, глава 32 Гражданские иски и участие общественности, Thomson Reuters, 2020–2021 гг.
  • «Развитие федерального и техасского экологического законодательства», докладчик, Семинар по инженерному праву и этике HalfMoon Education, Сан-Антонио, Техас, 6 сентября 2019 г.
  • «Водные проблемы, с которыми сталкиваются города: плывя по течению», участник дискуссии, Юридический симпозиум EarthX, Даллас, Техас, 26 апреля 2019 г.
  • «It’s Not Dead, It’s Mostly Dead — CD Termination», докладчик, конференция 4C по охране труда, технике безопасности и охране окружающей среды, 2018 г., Сан-Антонио, Техас, 3 апреля 2018 г.
  • «Закон об охране окружающей среды Техаса», соавтор, тома 45–46, Thomson Reuters, 2017 и 2018 гг.
  • «Содействие разрешению экологических споров, связанных с развитием», соведущий юридического симпозиума по экологическому праву и политике — Earth Day TX 2017, Даллас, Техас, 21 апреля 2017 г.
  • «Аудит новых владельцев», представленный на конференции 4C HSE Conference, Остин, Техас, 24 февраля 2016 г.
  • «Природоохранное правоприменение и средства правоприменения следующего поколения: мнение защитника правоприменения», веб-семинар, докладчик, Ассоциация по управлению воздухом и отходами, 8 декабря 2015 г.
  • «Противостояние изменению климата: политика и возможности», модератор франко-американско-американского обсуждения климата (FACTS), Университет Райса, 2 октября 2015 г.
  • «Взгляд защитника правоохранительных органов: что делать с правоприменением NextGen Агентства по охране окружающей среды», участник дискуссии, Ассоциация по управлению воздухом и отходами 2015 г. — 108-я ежегодная конференция и выставка, Роли, Северная Каролина, 24 июня 2015 г.

Вернуться к странице

Уилсон Кинг — Худл

  • Спорт
  • Продукты
  • О
  • Поддержка
  • Зарегистрироваться
  • Войти

Уилсон Кинг

Уилсон Кинг

 

 

 

 

    Уилсон Кинг
    9 августа 2018 г.

    Присоединился к Hudl

    9 августа 2018 г.

    т.р.Уилсон Кинг внесен в Зал славы рок-н-ролла штата Айова

    Т. Уилсон Кинг, знаменитый гитарист, получивший прозвище «Король гитары», будет введен в Зал славы рок-н-ролла штата Айова в сентябре. Кинг получил известие о индукции в День Благодарения. Церемония пройдет в Окободжи 1-4 сентября, где призывники выступят и станут частью Зала славы рок-н-ролла Айовы.

    Чтобы попасть в Зал славы рок-н-ролла Айовы, вы должны быть номинированы, быть основанным на рок-н-ролле, быть сформированным не менее 25 лет и делать важные вещи, такие как открытые для национальных исполнителей и иметь оригинальную музыку. Затем кандидаты проверяются и принимаются Советом директоров Ассоциации рок-н-ролла штата Айова.

    Дон Бурре, региональный консультант Зала славы, был одним из тех, кто номинировал Кинга. Бурре был участником группы The Velaires, одной из первых, кто был занесен в Зал славы. Кинг сказал, что он никогда не встречался с Бурре до того, как был введен в должность.

    Кинг сказал, что включение в Зал славы рок-н-ролла Айовы было чем-то, о чем он никогда не думал.

    «Правда, это большая честь. Я действительно горжусь этим. Мне нравится, что это видят мои внуки и мои дети. Очень здорово быть здесь со всеми этими людьми», — сказал Кинг.

    Кинг выступал на многочисленных концертах на протяжении многих лет, от субботы в парке в Су-Сити до Джазфеста в Су-Фолс. Он также выступал на разогреве у Би Би Кинга.

    «Выступление на разогреве у Би Би Кинга было, пожалуй, самым ярким моментом, потому что он стал моим кумиром с тех пор, как я впервые увидел его на Филморе в Сан-Франциско в 1970 году, — сказал Кинг.

    Кинг самостоятельно научился играть на гитаре после увольнения из армии. Кинг сказал, что он неустанно тренировался, даже засыпая с гитарой в руке. Кинг был вдохновлен Джоном Хёртом из Миссисипи на игру пальцами, Робертом Джонсоном и многими другими гитаристами.  

    Примерно через два года практики он начал искать концерты и играть на улицах Санта-Крус, чтобы получить чаевые. У Кинга никогда не было агентства, поэтому все свои концерты он проводил в барах, ресторанах и отелях.

    На протяжении своего пути от народной музыки к рок-н-роллу Кинг говорил о том, что играет все жанры музыки, но больше всего ему нравился джазовый блюз. По словам Кинга, этот стиль не был самым популярным, и ему приходилось в основном заниматься сольной работой.

    «Если это хорошая музыка, то это хорошая музыка. Мне очень нравится джазовый блюзовый звук духовых. Это один из моих любимых звуков», — сказал Кинг.

    Кинг продолжает играть на гитаре каждый день и планирует записывать больше музыки и делиться ею на своих Facebook и Youtube.

    «Говорят, что это удача, но на самом деле удача — это когда возможность встречается с подготовкой. Если вы готовы и у вас есть такая возможность, вам повезло», — сказал Кинг.

    Рэйчел Уилсон-Кинг — женский футбол

    Как шотландец
    2016
    Начал в семи играх… Подсчитал два локаута… Процент сейвов составил 0,885 при семи сейвах против Университета Святой Екатерины 28 сентября.

    2015
    Начала 15 из 16 сыгранных ею игр… Пропустила всего шесть голов за 1128 минут при среднем 0 голов.48… Процент бросков 0,846… Зарегистрировано пять локаутов… Возглавил MIAC по количеству голов по сравнению со средним показателем и занял второе место по проценту бросков.

    2014
    Сыграл в трех партиях с двумя стартами… Сделал семь сейвов против Лютера 12 сентября.

    Почему вы решили посетить Макалестер?
    Я выбрал Макалестер из-за его строгой академической подготовки и того факта, что я мог играть здесь в футбол. Когда я посетил, я мог сказать, насколько команда была близка друг к другу, а также насколько Mac сообщества в целом.

    Что для вас значит ваш опыт работы в Macalester?
    В Макалестере у меня появилось так много связей как в учебе, спорте, так и в обществе в целом. Mac предлагает так много прекрасных возможностей познакомиться с новыми людьми, и я благодарен за то, как много я узнал, узнав об опыте других людей. В целом, работа в Mac означает, что я стал гораздо более вдумчивым и понимающим человеком.

    Как ваш опыт студента-спортсмена в Macalester помог сформировать вас как личность?
    Легкая атлетика в целом требует, чтобы ученики были дисциплинированы как в своей практике, так и в управлении своим временем, и это особенно верно в отношении Mac, поскольку мы все также привержены нашим академическим дисциплинам.Работа в Mac укрепила во мне это качество, а также предоставила мне команду, которая вдохновляет меня интеллектуально и спортивно.

    Как ваш опыт студента-спортсмена в Macalester подготовил вас к жизни после выпуска?
    Как и в случае любого спортивного опыта, работа в женской футбольной команде здесь, в Макалестер, научила меня важности усердной работы, приверженности своим целям и увлеченности тем, к чему вы стремитесь.Все это легкая атлетика и Макалестер подготовили меня к жизни после окончания учебы.

    Мировая премьера фильма Августа Уилсона «Кинг Хедли II» состоится 15 декабря в Питтсбурге

    Лауреат Пулитцеровской премии драматург Август Уилсон вернулся к своим питтсбургским корням для мировой премьеры своего King Hedley II, , которая откроется 15 декабря, окрестив новое место для Питтсбургского общественного театра.

    Уилсон был в резиденции на репетициях перед декабрьским концертом.11 — первое превью драмы, действие которой происходит в его стальном районе, известном как Хилл Дистрикт. King Hedley II — первая работа, которую можно увидеть в новом культурном центре Public стоимостью 20 миллионов долларов в центре города, O’Reilly Theater.

    «Возвращение домой с моей новой пьесой, которая заняла почетное место в этом здании, — это кульминация моей карьеры», — говорится в заявлении Уилсона. О’Рейли на 650 мест, управляемый Питтсбургским культурным фондом, официально перерезал ленточку 9 декабря. задний двор в Питтсбурге.Архитектор Майкл Грейвс спроектировал новый театр.

    *

    Известный написанием длинных предварительных сценариев, полных резкого сырого материала, который в конечном итоге сводится к отмеченной наградами работе, Уилсон переработал сценарий King Hedley II во время репетиционного процесса. Драма, своего рода продолжение Уилсона Seven Guitars, продолжается до 16 января 2000 года.

    Мэрион Исаак МакКлинтон, опытный режиссер и актер пьес Уилсона, руководит совместной постановкой с Сиэтлским репертуарным театром.Представитель Сиэтла представит премьеру на Западном побережье в марте 2000 года.

    Действие пьесы происходит в 1985 году в районе Хилл-Дистрикт в Питтсбурге, месте действия большинства пьес Уилсона, уроженца Питтсбурга, и рассказывает историю Кинга и его друга Мистера, которые пытаются свести концы с концами, продавая холодильники. Кинг живет со своей женой Тоней и матерью Руби (пережиток из Seven Guitars ). Секреты и общее наследие раскрываются, когда Элмор, учтивый игрок из прошлого Руби, приезжает в гости.

    Актерский состав Кинг Хедли II включает Рассела Эндрюса (Мистер), Чарльза Брауна (Элмор), Эллу Джойс (Тоня), Тони Тодда (Кинг), Марлен Уорфилд (Руби) и Мэла Винклера (Стульчик).

    Дизайнеры — ветераны Бродвея Дэвид Галло (сценарий), Тони-Лесли Джеймс (костюмы) и Дональд Холдер (свет). Ассистент режиссера — Олусегун Оджевуйи. AT&T является эксклюзивным спонсором постановки.

    King Hedley II Билеты стоят от 15 до 42 долларов. Некоторые спектакли уже распроданы.Спросите о студенческих скидках на выступления в пятницу и субботу.

    Чтобы получить билеты и получить дополнительную информацию, позвоните по телефону (412) 316-1600 или посетите новую кассу театра O’Reilly Theater, 621 Penn Avenue, центр города. Для групповых продаж звоните (412) 316-8200, доб. 704.

    *

    Уилсон, уроженец Питтсбурга и житель Сиэтла, который ставит многие из своих пьес в своем родном городе в Пенсильвании, сказал The Seattle Times в 1998 году, что главный герой в Кинг Хедли II «Действует в 80-х, когда у вас есть все это Насилие и бегающие вокруг детишки с оружием.Я исследую три поколения, пытаясь справиться с упадком вежливости в черном сообществе».

    Пьеса занимает восьмое место в запланированной серии из 10 работ, прослеживающих жизнь афроамериканцев десятилетие за десятилетием в 20 веке.

    Пьесы в цикле на данный момент включают Come and Gone Джо Тернера (1910-е), Black Bottom Ма Рейни (1920-е), The Piano Lesson (1930-е), Seven Guitars (1940-е), 90901 1950-е), Two Trains Running (1960-е) и Jitney (1970-е).

    Уилсон получил Пулитцеровскую премию за Fences (1987) и The Piano Lesson (1990), а также премию Тони за лучшую пьесу за Fences . Он получил награды Нью-Йоркского кружка драматических критиков за «Черное дно» Ма Рейни, «Заборы», «Приходи и ушли» Джо Тернера, «Урок игры на фортепиано», «Два поезда бегут» и «Семь гитар». В 1995 году он был номинирован на премию «Эмми» за экранизацию сценария «Урок игры на фортепиано».

    Его менее известные ранние работы включают одноактные пьесы Дворник, Переработка, Самый холодный день года, Малкольм Икс, Возвращение домой и музыкальную сатиру Черный Барт и священные холмы.

    Уилсон является председателем правления Института искусств Африканской рощи (AGIA). Создание AGIA последовало призыву, сделанному в знаменитой отраслевой речи «Земля, на которой я стою», которую Уилсон произнес на конференции Theater Communications Group 1996 года в Принстоне. AGIA занимается созданием среды для поддержки художественного мастерства и содействия развитию и сохранению черного театра и исполнительского искусства черных.

    Уилсон родился и вырос в Хилл-Дистрикт Питтсбурга, а живет в Сиэтле. Он отец двух дочерей, Сакины Ансари и Азулы Кармен Уилсон, и женат на художнике по костюмам Констанце Ромеро.

    Режиссер МакКлинтон поставил Уилсона Jitney (Общественный театр Питтсбурга, Театр Хантингтона, Центральная сцена, Studio Area, Театр GeVa и Театр Гудмана), Seven Guitars (Центральная сцена и Общественный театр Питтсбурга), Two Trains Running (Центр Сцена) и Урок игры на фортепиано (Театр Пенумбра).

    Он также ставил работы для некоторых из самых известных театральных трупп США.S.: La Jolla Playhouse, Arena Stage, Общественный театр Джозефа Паппа, Театр Second Stage, Театральный центр Далласа и многое другое. Он появился в фильмах Уилсона «Черный Барт и Священные холмы», «Джитни», «Возвращение домой», «Черное дно » и « заборы» Ма Рейни.

    Как драматург, МакКлинтон написал Полицейские, Кто вызывает тьму?, Охотники за душой, Камни и кости, Ходоки и Просветление на заколдованном острове.

    Мировая премьера состоится в последнем сезоне для четвертого художественного руководителя Public, Эдварда Гилберта. Тед Паппас, региональный директор и хореограф, берет на себя обязанности на сезон 2000-2001 гг., хотя Паппас уже работает над расписанием нового сезона.

    Выиграйте ракетку Wilson и билеты на фильм Серены Уильямс «Король Ричард»!

    Выиграйте билеты на новый фильм Серены Уильямс «Король Ричард» с Уиллом Смитом в главной роли

    Примите участие в этом конкурсе, чтобы выиграть теннисную ракетку Wilson и билеты на новый фильм «Король Ричард» об отце сестер Уильямс, Серене и Венере, и их невероятном воспитании.

    Новый биографический фильм рассказывает о превращении Серены и Винус Уильямс в суперзвезд тенниса, которыми они являются сегодня.

    Уилл Смит играет Ричарда Уильямса, отца и многолетнего тренера сестер.

    В рамках выхода фильма Уилсон организовал увлекательный конкурс для счастливчиков.

    «Чтобы отпраздновать выход нового фильма «Король Ричард», который выйдет в кинотеатрах 19 ноября, мы объединились с Warner Bros, чтобы предложить нашему сообществу Instagram шанс выиграть уникальный приз», — написал Уилсон в своем британском аккаунте в Instagram.

    «Каждый из пяти счастливчиков получит ракетку Blade (v7) SW102 вместе с парой билетов на частный показ фильма в штаб-квартире Warner Bros в Лондоне во второй половине дня 30 ноября 2021 года».

     

     

    Затем в сообщении пользователям предлагается подписаться на страницу Wilson Rackets в Великобритании в Instagram, отметить друга, которого они хотели бы привести на просмотр, и попросить их также подписаться на страницу.

    Действуйте быстро, так как прием заявок закрывается в 23:59 в пятницу, 19 ноября.Полные условия можно найти по ссылке в биографии страницы Instagram.

    🎾 Читайте >> Разрушение теннисных новостей

    🎾 Следуйте >> 24/7 Live Balles

    🎾 Бесплатные >> Получите нашу легендарную рассылку

    🎾 Join >> Tennishead Club, единственный в мире виртуальный теннисный клуб. розничный партнер


    Победитель конкурса сочинений для старших классов 2019 года

    От диктатуры к демократии: сила сотрудничества в военных интервенциях

    УИЛСОНА КИНГА


    Уилсон Кинг: победитель конкурса эссе 2019 г.

    Рано утром 20 декабря 1989 года (Арчибольд) Соединенные Штаты начали миссию, которая коренным образом изменит характер американского интервенционизма в последующие годы.Нацеленная на наркоклептократический режим панамского лидера Мануэля Норьеги (Морено), операция «Правое дело» была тщательно организованной с самого начала политикой совместных межведомственных усилий дипломатической службы США и министерства обороны. Чего нельзя сказать об интервенции США в Сомали всего три года спустя. Из-за коммуникационных барьеров и отсутствия надлежащего межведомственного планирования операция «Восстановление надежды» привела к незначительному улучшению гуманитарной ситуации по сравнению с политически хаотичным и голодающим обществом, которое она стремилась освободить. Из-за отсутствия сотрудничества Restore Hope не смогла обеспечить безопасность в экономически важном Аденском заливе (Федирка) или предотвратить распространение холеры, партизанскую войну и нехватку продовольствия (Хогг) на Африканском Роге. Его результаты демонстрируют первостепенное значение межведомственного сотрудничества в будущих американских военных усилиях.

    Повод для американской дислокации на Панамском перешейке был в первую очередь связан с геополитическим положением нации. Будучи домом для Панамского канала, печально известного узкого места на международных судоходных путях (Грант 39) и плацдарма для множества наркокартелей («Война с наркотиками: усилия по контролю над наркотиками в Панаме»), Панама считалась важным союзником США из-за его способности угрожать национальной и экономической безопасности США.Таким образом, когда дипломатическая служба и судебный персонал начали осознавать альтернативную лояльность Норьеги (Херш), вмешательство стало сочтено необходимым.

    Успехи операции «Правое дело» в свержении режима Норьеги и, в конечном итоге, восстановлении суверенитета и процветания Панамы полностью основаны на сотрудничестве дипломатических и военных субъектов. Перед вторжением в Панаму 27 000 американских войск (Арчибольд) американские дипломаты встретились с лидером оппозиции Гильермо Эндарой и его сторонниками, чтобы обсудить политический переход нации от деспотического милитаристского режима Норьеги к мирной демократии.Эта дипломатическая связь помогла обеспечить немедленное и скоординированное восстановление после вторжения. После задержания Норьеги в рамках операции «Изящный пакет» около 10 000 американских солдат (Кейн) остались в регионе, чтобы действовать в качестве временных полицейских сил (Коул), в то время как USAID координировал 500 миллионов долларов, одобренных Государственным департаментом США для финансирования развития инфраструктуры и реконструкции. государственной службы («История USAID в Панаме»). Это, в сочетании с освобождением всех панамских активов, ранее замороженных Казначейством США, и распределением всех удержанных платежей из Панамского канала (Millett 7), немедленно помогло облегчить экономический стресс, вызванный коррупционными действиями режима. Благодаря сотрудничеству между представителями Министерства обороны и организациями, занимающимися вопросами развития, Соединенные Штаты помогли узаконить администрацию Эндары, одновременно способствуя восстановлению экономики без угроз национальному суверенитету. Благодаря сплоченности их усилий после этого события не возник вакуум власти.

    Из-за отсутствия этой самой сплоченности печально известное американское вторжение в Сомали имело катастрофические последствия для общества, которое оно стремилось улучшить. Под влиянием неясного указания (Мэттьюз) международных организаций в резолюции 794 Совета Безопасности («Предоставление Генеральному секретарю свободы действий в отношении дальнейшего найма персонала Операции Организации Объединенных Наций в Сомали») и личной просьбы Генерального секретаря ООН Бутроса Бутроса- Гали (Мэттьюз), операция «Восстановление надежды» потерпела неудачу из-за отсутствия опоры на дипломатических участников, необходимых для восстановления после вмешательства. Первой из этих ошибок было непонимание негосударственных субъектов, ведущих гражданскую войну в Сомали. Из-за чрезмерно усердных ожиданий способности Министерства обороны быстро проводить военные операции, заранее почти не велся превентивный дипломатический диалог с сомалийскими полевыми командирами («Восстановление надежды: настоящие уроки Сомали для будущего интервенции»). Из-за этого очевидного отсутствия предварительных исследований со стороны официальных лиц штата и USAID у США не было важного понимания хрупкой политической ткани страны, так что даже не был установлен явный враг.В сочетании с инцидентом «Падение Черного ястреба», в результате которого погибли 18 американцев (Боуден), эти факторы превратили военную операцию в пиар-катастрофу. Столкнувшись с растущим политическим давлением, администрация Клинтона в октябре 1993 года немедленно приказала вывести почти все американское военное присутствие («Обращение к нации по Сомали»).

    Незавершенный характер военной операции в сочетании с недостаточным межведомственным диалогом только усугубил проблемы, стоящие перед неправительственными организациями (НПО) и представителями дипломатической службы, ответственными за восстановление все еще раздробленного сомалийского государства. В ответ на приказ Клинтона чиновники министерства обороны немедленно начали разоружать сомалийских сотрудников службы безопасности, защищающих неправительственные организации и сотрудников дипломатической службы (Закон 23), ответственных за создание централизованного правительства и рост экономики из все еще страдающей от голода и политически раздробленной страны. Это, в сочетании с неотъемлемыми угрозами безопасности, связанными с поездками в Могадишо и из него (13), привело к изнурительной нехватке кадров, что подорвало способность USAID и частных гуманитарных фондов содействовать восстановлению и развитию (11), вынуждая военнослужащих взять на себя роли, обычно исполняемые государственными служащими (Allard 21).Это дублирование усилий поставило под угрозу американских граждан и подорвало процесс развития.

    По состоянию на 2019 год Сомали — это страна, страдающая от излечимых эпидемий, лишенная централизованного управления и находящаяся под угрозой со стороны транснациональных террористических сетей ИГИЛ и «Аш-Шабааб» («Сомали»). Пиратство в отношении его портов и беженцы, перемещенные в результате конфликтов, поставили под угрозу важные международные судоходные пути (Федирка) и напрягли системы социального обеспечения соседних стран. Ее кризис представляет все большую опасность для глобальной экономической и политической безопасности.Рассматривая борьбу Сомали, невозможно не задаться вопросом, что могло бы быть. В Панаме межведомственное сотрудничество между военными и представителями иностранных агентств в USAID привело к значительному улучшению ситуации по сравнению с коррумпированным, недемократическим (Фарнсворт) и экономически отсталым режимом Мануэля Норьеги. С аналогичными стратегиями Restore Hope могла бы дать гораздо лучший результат.

    При надлежащих превентивных дипломатических усилиях, организованных Государственным департаментом, Министерство обороны было бы гораздо более подготовлено к проведению военных операций, необходимых для борьбы с партизанской тактикой, используемой сомалийскими полевыми командирами, такими как Мохаммед Айдид (Мэттьюз). Эта стратегия легко могла узаконить действия правительства и одновременно продлить короткий период мира, наступивший после подписания совместной «Декларации принципов» (Clarke 33). Наряду с надлежащей военной полицией и заблаговременным межведомственным планированием эта политика могла бы обеспечить безопасность сотрудников USAID, чтобы можно было эффективно провести реконструкцию и предотвратить гуманитарную катастрофу. Эта логика распространяется и на кадровые возможности. Если бы представителям дипломатической службы была предоставлена ​​возможность точно оценить ситуацию в Сомали, как это было в случае с Панамой, американские усилия по восстановлению могли бы осуществляться гораздо более эффективно.

    Чему нас учат эти дела? Соответствующие успехи и неудачи американской интервенции в Сомали и Панаме отражают важный урок для будущих международных военных операций. Благодаря силе сотрудничества офисы Соединенных Штатов могут способствовать всемирной политической и экономической безопасности способом, немыслимым без совместных усилий институтов, ответственных за продвижение свободы и развития за рубежом. В мире, сталкивающемся с проблемами, выходящими за рамки границ национальных государств, командная работа никогда не была более мощным средством защиты американских идеалов.Сотрудничество — это неизбежный путь к миру.

    Работы цитируются и консультируются

    Аллард, Кеннет. Операции в Сомали: извлеченные уроки , Вашингтон, округ Колумбия, издательство Национального университета обороны, Институт национальных стратегических исследований, январь 1995 г.

    .

    Арчибольд, Рэндал С. «Мануэль Норьега, диктатор, свергнутый США в Панаме, умер в возрасте 83 лет». The New York Times [Нью-Йорк, штат Нью-Йорк], 30 мая 2017 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Барнетт, Томас. «Давайте переосмыслим военную стратегию Америки.» Февраль 2005 г. TED Conferences . По состоянию на 2 марта 2019 г. Лекция.

    Боуден, Марк. «Наследие падения Черного Ястреба». Smithsonian Magazine , январь 2019 г. По состоянию на 6 марта 2019 г.

    * Буш, Джордж Буш «Обращение к нации по поводу вторжения в Панаму». 20 декабря 1989 г. American Rhetoric , загружено Майклом Эйденмюллером, 12 января 2019 г. По состоянию на 3 марта 2019 г. Речь.

    *Клинтон, Билл. «Обращение к нации в Сомали». 7 октября 1993 г. Уильям Дж.Президентская библиотека Клинтона . По состоянию на 3 марта 2019 г. Речь.

    *Клинтон, Билл. «Замечания об операции «Восстановление надежды». 5 мая 1993 г. Центр Миллера: Президентские речи , Университет Вирджинии. По состоянию на 3 марта 2019 г. Речь.

    Дорман, Шон, редактор. Внутри посольства США: дипломатия в действии . 3-е изд., вып. 3, Вашингтон, Книги дипломатической службы, 2011.

    .

    Фарнсворт, Эрик. «Лучшее, что Мануэль Норьега когда-либо делал для Панамы, — это потеря власти. The Washington Post , 31 мая 2017 г. The Washington Post . По состоянию на 28 февраля 2019 г.

    Федирка Эллисон. «Почему США заботятся о Сомали». Geopolitic Futures , 10 мая 2017 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Грэм, Дэвид А. «Смерть Мануэля Норьеги — и интервенция США в Латинской Америке». The Atlantic , 30 мая 2017 г. По состоянию на 2 марта 2019 г.

    Грант, Ребекка. Операция Just Cause и политический процесс США .Отчет об исследовании №. AD-A256 818, RAND Corporation, 6 ноября 1992 г. По состоянию на 15 февраля 2019 г.

    Херш, Сеймур М. «Панамский сильный человек сказал, что торговал наркотиками, оружием и незаконными деньгами». The New York Times [Нью-Йорк, штат Нью-Йорк], 12 июня 1986 г. По состоянию на 1 марта 2019 г.

    «История USAID в Панаме». USAID: From the American People , 31 июля 2017 г. По состоянию на 20 февраля 2019 г.

    Хогг, Аннабель Ли. «Хронология: Сомали, 1991-2008 гг.». The Atlantic , декабрь 2008 г.По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Доход и ожидаемая продолжительность жизни в Панаме: 1800–2018 гг. Gapminder , Фонд Gapminder, 2018 г. По состоянию на 2 марта 2019 г. Диаграмма.

    Доход и ожидаемая продолжительность жизни в Сомали: 1800–2018 гг. Gapminder , Фонд Gapminder, 2018 г. По состоянию на 2 марта 2019 г. Диаграмма.

    Межамериканская комиссия по правам человека, отчет № 121/18, дело 10.573. Достоинства (Публикация) . Хосе Изабель Салас Галиндо и другие. Соединенные Штаты. 5 октября 2018 г.

    Объединенный исторический отдел, Канцелярия председателя Объединенного комитета начальников штабов. Усилия по спасению Сомали: август 1992 г. — март 1994 г. . Уолтер С. Пул, Вашингтон, округ Колумбия, 2005 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Объединенный исторический отдел, Канцелярия председателя Объединенного комитета начальников штабов. Операция Just Cause: планирование и проведение совместных операций в Панаме . Автор Рональд Коул, ноябрь 1995 г. По состоянию на 9 февраля 2019 г.

    Кейн, Тим. Глобальное развертывание войск США, 1950-2003 гг. .Фонд наследия, 27 октября 2004 г. По состоянию на 10 февраля 2019 г.

    Мэтьюз, Марк. «Объяснение участия США в Сомали». The Baltimore Sun [Балтимор, Мэриленд], 5 октября 1993 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Мазовер, Марк. Управление миром: история идеи с 1815 г. по настоящее время . Нью-Йорк, Penguin Books, 2013.

    .

    Мермин, Джонатан. «Телевизионные новости и американское вмешательство в Сомали: миф о внешней политике, управляемой СМИ». Политология Ежеквартально , том.112, нет. 3, 1997. Academic OneFile, по состоянию на 11 февраля 2019 г.

    .

    Миллет, Ричард Л. «Последствия интервенции: Панама, 1990». Журнал межамериканских исследований и мировых дел, том. 32, нет. 1, 1990. JSTOR. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Морено, Элида. «Панамский Норьега: шпион ЦРУ превратился в наркоторговца». Reuters [Лондон, Великобритания], 30 мая 2017 г. По состоянию на 11 февраля 2019 г.

    * «Обвинительный акт Норьеги». C-Span , 17 марта 1988 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    «Панама. Всемирный справочник ЦРУ. Центральное разведывательное управление . По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Пребл, Кристофер А. «Доктрина Вайнбергера/Пауэлла RIP» CATO at Liberty , CATO Institute, 21 марта 2011 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Возрождение надежды: реальные уроки Сомали для будущих интервенций . Вашингтон, округ Колумбия, Институт мира США. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Сахнун, Мохамед. Сомали: Упущенные возможности . Вашингтон, Институт мира прессы США, 1998 г.

    Сахнун, Мохамед и Гарет Эванс. Ответственность за защиту: доклад Международной комиссии по интервенциям и государственному суверенитету . Центр исследований международного развития, 2001.

    «Сомали». Всемирный справочник ЦРУ. Центральное разведывательное управление . По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Тау, Дженнифер Моррисон. Межведомственное сотрудничество в военных операциях помимо войны: значение для армии США . Отчет об исследовании №. 19970924 100, Санта-Моника, Калифорния, RAND Corporation, 1997.По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Военный колледж армии США, Департамент национальной безопасности и стратегии. Предыстория операции «Восстановление надежды» . Уолтер С. Кларк, исследовательский отчет №. AD-A259 777, Carlisle Barracks, PA, Институт стратегических исследований, 13 января 1993 г., по состоянию на 12 марта 2019 г.

    * Резолюция 794, Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, предоставляющая Генеральному секретарю усмотрение в отношении дальнейшего найма персонала Операции Организации Объединенных Наций в Сомали , 3145-е заседание, S/RES/794, 3 декабря 1992 г.

    *США, Конгресс, Палата представителей, Комитет по борьбе со злоупотреблением наркотиками и контролем над ними. Война с наркотиками: борьба с наркотиками в Панаме . 16 июля 1991 г. По состоянию на 28 февраля 2019 г. 102-й Конгресс, 1-я сессия.

    *США, Апелляционный суд одиннадцатого округа. Соединенные Штаты Америки против Мануэля Антонио Норьеги. South Eastern Reporter , vol. 917, 10 ноября 1990 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    Министерство армии США, офис помощника по административным вопросам министра армии. Вооруженные силы США, Сомали Отчет о действиях и исторический обзор: Армия США в Сомали, 1992–1994 гг. . Вашингтон, округ Колумбия, Центр военной истории, 2003 г. По состоянию на 3 марта 2019 г.

    «Отношения США с Панамой». Государственный департамент США , 14 февраля 2018 г. По состоянию на 28 февраля 2019 г.

    Йейтс, Лоуренс А. Военная интервенция США в Панаме: происхождение, планирование и кризисное управление . 2008. По состоянию на 22 февраля 2019 г.

    * обозначает первоисточник

    .