Содержание

ИГИЛ, ИГ или ДАИШ — так как же все-таки надо? – DW – 23.11.2015

Джихадисты в ИракеФото: picture-alliance/AP Photo

Политика

Илья Коваль

23 ноября 2015 г.

После парижских терактов французы все реже употребляют название «Исламское государство». Как вместо этого они именуют ИГ, и приживется ли новая аббревиатура в России — в материале DW.

https://p.dw.com/p/1H9c7

Реклама

«Франция будет безжалостно бороться с варварами из ДАИШ», — заявил наутро после парижских терактов президент Франции Франсуа Олланд, выступая перед парламентом. Бороться с кем? Но французы отлично поняли своего президента, потому что руководители страны не единственные, кто именуют группировку «Исламское государство» как ДАИШ. Вслед за Олландом термин ДАИШ употребил и госсекретарь США Джон Керри, выступая на саммите по Сирии в Вене, прошедшем 14-15 ноября, сразу после серии терактов в Париже.

Еще в сентябре 2014 года глава МИД Франции Лоран Фабиус призвал французскую общественность отказаться от обозначений ИГ и ИГИЛ, потому что «это террористическая группировка, а не государство», а названия «Исламское государство» или «Исламское государство Ирака и Леванта», по его словам, «стирают границы между исламом, мусульманами и исламистами». С тех пор аббревиатуру ДАИШ стали постепенно использовать многие СМИ Франции, а после парижских терактов данная тенденция значительно усилилась — теперь другие обозначения этой группировки джихадистов стали большой редкостью.

Почему ДАИШ?

Так что же такое ДАИШ? Это сокращение от названия указанной экстремистской группировки на арабском языке. То есть, по сути, то же самое, что и ИГИЛ, только на арабском. Традиционно слово ДАИШ по отношению к ИГ используют противники этой террористической организации, так как аббревиатура ДАИШ созвучна с арабскими словами, обозначающими «топающий/давящий ногами» и «сеющий раздор/разрушения».

Флаг террористической группировки ИГФото: Imago/Xinhua

ИГ немало внимания уделяет собственному пиару, поэтому неудивительно, что из-за негативной коннотации сами сторонники ИГ очень не любят сокращения ДАИШ. По сообщениям СМИ, террористы даже пригрозили «отрезать языки» всем, кто будет так их называть. Для некоторых уже это является аргументом, чтобы именовать ИГ только как ДАИШ. «ДАИШ не любят, когда их так называют. А то, что не нравится им, на инстинктивном уровне симпатично мне», — рассказывал, например, экс-премьер Австралии Тони Аббот в июле 2014 года.

ДАИШ — для политиков, ИГ — для СМИ?

Во многих западных странах дебаты о том, как называть ИГ, начались уже больше года назад — вскоре после провозглашения боевиками «Исламского государства» халифата в июне 2014 года и, соответственно, переименования себя из ИГИЛ в ИГ. Во Франции это обсуждение привело к постепенному переходу к акрониму ДАИШ. В ФРГ генеральный секретарь Социал-демократической партии Германии Ясмин Фахими (Yasmin Fahimi) высказывалась против использования определений «исламский» или «радикально исламский» в отношении ИГ, чтобы не относить к террористам всех мусульман в ФРГ. Однако в Германии эта дискуссия не привела к практическим результатам. Все крупные немецкие СМИ используют название «Исламское государство» и аббревиатуру ИГ.

Дэвид КэмеронФото: Reuters/C. Ratcliffe

Активнее тему названия этого террористического движения обсуждали в Великобритании. Имамы, проживающие в стране, просили правительство Дэвида Кэмерона называть группировку «Неисламским государством». Сам премьер предложил просто добавлять «так называемое» перед «Исламским государством».

А в июле этого года 120 британских парламентариев написали письмо руководству Би-Би-Си с требованием отказаться от терминов ИГ и ИГИЛ, заменив их на ДАИШ. Однако генеральный директор телерадиокорпорации Тони Холл отказался последовать призыву политиков, пояснив, что это могло бы поставить под сомнение непредвзятость Би-Би-Си и «создать впечатление поддержки противников этой группировки «.

Насколько важен выбор слов?

До сих пор в России был лишь один случай, когда политики заговорили о возможных иных вариантах названия ИГ, наряду с которым россияне также очень часто употребляют и устаревшее ИГИЛ. В марте этого года Рамзан Кадыров сообщил, что видные исламские ученые предложили расшифровывать ИГ как «Иблисское государство», то есть дьявольское. Правда, с тех пор кроме самого Кадырова к такому обозначению никто из российских политических деятелей или СМИ не перешел.

Автоколонна боевиков ИГ в Ираке, январь 2014Фото: picture-alliance/AP Photo

Председатель профсоюза журналистов «Журналистская солидарность» Игорь Яковенко полагает, что идея «снижения статуса, снижения тональности» при обозначении ИГ с помощью акронима ДАИШ в целом верная. Хотя, по его мнению, это не имеет принципиального значения. «Думаю, что подавляющее большинство тех, кто является объектом вербовки, газет не читает и к СМИ не очень прислушивается, — объяснил экс-генсек Союза журналистов России. — Поэтому если даже их как-то обозвать, вряд ли это уменьшит их притягательность». По мнению Яковенко, это «своего рода лингвистический фетишизм».

С ним не согласны опрошенные DW эксперты в области психологии и психолингвистики. «Слова чрезвычайно важны, так как формируют неосознаваемую установку к обозначаемой реальности», — убежден руководитель отдела психолингвистики Института языкознания РАН Евгений Тарасов. По его выражению, название «Исламское государство» хотя и не может само по себе вербовать новых сторонников для группировки, но может создавать готовность к восприятию их идей.

А заведующая лабораторией психологии личности Института психологии РАН Маргарита Воловикова подчеркнула, что каждый раз, когда произносится словосочетание «Исламское государство», в подсознании людей все глубже фиксируется связь между терроризмом и исламом, а также внушается страх перед этой группировкой. По словам Воловиковой, у людей формируется восприятие ИГ по следующей схеме: «Исламское — значит террористическое, государство — значит какое-то мощное структурированное образование».

Придет ли в Россию слово ДАИШ?

Игорь Яковенко напомнил, что Роскомнадзор уже обязал российские СМИ добавлять пояснение ко всем запрещенным в РФ организациям о том, что они собственно запрещены, из-за чего «публикации об ИГИЛ выглядят довольно забавно, когда чуть ли не после каждого упоминания этой организации говорится о том, что она запрещена в России». «Не думаю, что это сильно добавляет информативности», — посетовал Яковенко.

По его мнению, теоретически в России по примеру Франции мог бы произойти переход к использованию аббревиатуры ДАИШ для обозначения ИГ. Яковенко видит для этого два возможных пути. Первый — «если достаточно авторитетный субъект медийного рынка всерьез займется созданием такой моды». Второй вариант — если власти примут такое решение и будет проведена соответствующая кампания. «Но я пока не вижу таких импульсов», — констатирует Игорь Яковенко.

В свою очередь медиааналитик Василий Гатов полагает, что ИГИЛ и ИГ — одинаково неприятные слова в российском политическом дискурсе, и русский политический язык в этой ситуации пойдет своим путем. Однако сокращение ДАИШ уже начало проникать в русский язык, хотя россияне об этом и не догадываются. Все потому, что в Казахстане решили отказаться от обозначения «Исламское государство».

«Мы считаем неправильным, когда политики и журналисты широко применяют в отношении ДАИШ обозначение «Исламское государство». Использование термина «государство» в данном случае вольно или невольно придает этой организации флер легитимности, что по меньшей мере некорректно», — заявил в июне этого года председатель Комитета национальной безопасности Казахстана Нуртай Абыкаев.

Откуда деньги у «Исламского государства»?

To view this video please enable JavaScript, and consider upgrading to a web browser that supports HTML5 video

Написать в редакцию

Реклама

Пропустить раздел Еще по теме

Еще по теме

Показать еще

Пропустить раздел Топ-тема

1 стр. из 3

Пропустить раздел Другие публикации DW

На главную страницу

ИГИЛ или ДАИШ: в чем разница

Общество 32983

Поделиться

— А разве сейчас можно писать ИГИЛ? — с таким вопросом обратилась ко мне на днях моя юная коллега, просматривая газету с текстом о новоявленном «халифате», провозглашенном джихадистами в Сирии и Ираке. — Ведь все пишут как-то по-другому…

Фото: AP

Все не все, но все чаще в российских СМИ вместо ставших, увы, привычными аббревиатур ИГИЛ или ИГ (запрещено в Россия) встречаешь иную: ДАЕШ или ДАИШ.

Пару месяцев назад мне довелось участвовать во встрече с высокопоставленным западным дипломатом. Само собой, говорили о Сирия, а стало быть, и об ИГИЛ.

— Мы не употребляем этого слова, — значительно заявил тут дипломат. — Надо говорить ДАЕШ.

Хотел я было поспорить, но передумал: хорошо ж сидим. Да и собеседник человек подневольный — если начальство дает установку говорить ДАЕШ, то что тут поделаешь.

А поспорить в общем-то можно было. Потому что ДАЕШ (он же ДАИШ), что ИГИЛ — одно и то же. Можно бесконечно дискутировать о том, насколько провозглашенный Абу Бакром аль-Багдади и его подручными «халифат» является государством и насколько он носит исламский характер. Однако те, кто предлагает пользоваться акронимом DAESH или ДАИШ, все-таки малость лукавят. Ведь расшифровывается он так: ad-Dawlah al-Islamiyah fi ‘l-Iraq wa-sh-Sham. Что в переводе с арабского значит все то же: «Исламское государство Ирак и Шама» (или Леванта, если угодно). То есть как ни крути — все тот же ИГИЛ.

Одно, так сказать, творения Фаберже, вид сбоку.

Немного напоминает то, как во времена китайской «культурной революции» советская пропаганда для юных сторонников Мао использовала название «хунвейбины». Чтобы прямым переводом — красногвардейцы — не бросать тень на героев русской революции 1917 года. Да и звучит почти как ругательство.

А нацистскую партию чаще обозначали по-немецки НСДАП, нежели по-русски (Национал-социалистическая рабочая партия Германия) — вероятно, чтобы не компрометировать при переводе рабочий класс и социализм.

К чему наклеивать на джихадистов новый ярлык? Наверное, из желания лишить легитимности претензии джихадистов на государственность. Возможно, это самое прозрачное объяснение. То есть борьба идет не против мусульман, не против реального государства и не против исламского государства как идеи, а против террористов, присвоивших себе это имя.

Примерно так рассуждал, к примеру, глава французского МИД РФ Лоран Фабиус: «Это террористическая группировка, а не государство. Я не рекомендую использовать термин «Исламское государство», поскольку он стирает грани между исламом, мусульманами и исламистами. Арабы называют это Daesh, и буду называть «головорезами Daesh». Та же логика лежит в использовании этого слова политиками других западных стран — от госсекретаря США Керри до премьера Соединенного Королевства Кэмерона. Несколько месяцев назад 120 членов британского Правительство РФ даже обратились к Би-би-си с предложением применять для рассказа о событиях на Ближнем Востоке понятие Daesh.

Говорят, что самим адептам ДАЕШ очень не по нраву это сокращение, которое созвучно с арабскими словами, обозначающими либо «тот, кто сеет раздор», либо «тот, кто давит что-то под ногами». К тому же, провозгласив в 2014 году свой «халифат», группировка отбросила из своего имени географическую привязку к Ираку и стране Шам (понятие, включающее Сирию, Ливан, Палестину и т.д.). Так что они предпочитают именовать себя «халифатом» или просто «Исламским государством».

По этому поводу в январе этого года тогдашний австралийский премьер-министр Тони Эбботт заявлял, что «ДАЕШ ненавидит, когда его так называют, а в том, что им не нравится, содержится инстинктивная притягательность для меня».

Как бы то ни было, и в западном и в отечественном политическом лексиконе есть немало примеров использования арабских названий без перевода и расшифровки. Ведь «Аль-Каиду» мы называем именно так, а не «Основой». Акроним «Хамас» более привычен, чем «Исламское движение сопротивления». И мало кто задумывается о том, как переводится название ливанской «Хизбаллы».

Проблема, в конце концов, не в том, как называть террористическую организацию. По мне так трактовка аббревиатуры ИГ как «Иблисское государство» (Иблис — это шайтан) в исполнении Рамзана Кадырова кажется вполне подходящей. Проблема в том, как с этой террористической группировкой справиться. И одним «ребрендингом» ее не решишь.

Подписаться

Авторы:

Правительство РФ МИД РФ ИГИЛ Россия США Германия Ирак Сирия

Опубликован в газете «Московский комсомолец» №26984 от 9 декабря 2015

Заголовок в газете: Ну ты, ДАЕШ!

Что еще почитать

Что почитать:Ещё материалы

В регионах

  • В Париже показали фильм о жизни российского Крыма

    Фото 47305

    Крым

    фото: МК в Крыму

  • Не мыло и не соль: чем отмыть старый липкий жир с кухонных шкафчиков за 5 минут

    24713

    Калмыкия
  • ЗАГС опубликовал подборку фотографий рязанских свадеб февраля

    Фото 24259

    Рязань

    Анастасия Батищева

  • Режимы стирки, которые лучше не включать.

    От них нет никакой пользы

    14894

    Калмыкия
  • Посадите лук китайским способом: вырастет на удивление крупным и сочным

    11634

    Калмыкия
  • Во Владимире полиция нашла преступника по выброшенной им бутылке

    4796

    Владимир

В регионах:Ещё материалы

Бдение, Киара М.

| Факультет и персонал

градусы

Ph.D., Университет Мичигана

M.A.L.S., Dartmouth College

M.A., Учащик Колумбийского университета

B.A., Университет Tufts (History Master)

и интересы. Мои исследовательские интересы сосредоточены на истории репрезентаций коренных народов Америки и, в частности, на рубеже двадцатого века. Моя первая книга,

Indigenous Intellectuals: Sovereignty, Citizenship, and the American Imagination, 1880-1930, (Cambridge University Press) исследует культурную продукцию четырех выдающихся индийских интеллектуалов: Чарльза Истмана, Карлоса Монтесумы, Гертруды Боннин и Лютера Стоящего Медведя в рамках меняющейся социальной среды. и политическая среда начала ХХ века. Используя коллективную культурную биографию в качестве своей аналитической основы, я утверждаю, что эти фигуры были неотъемлемой частью формирования дебатов о гражданстве и расе в американском обществе в начале двадцатого века. Я определяю эту когорту как часть более широкой сети культурных продюсеров из числа коренных народов, чья работа в качестве писателей, активистов и исполнителей требует переосмысления американской истории. Например, глядя на Чарльза Истмена как на публичное лицо индийского народа, я демонстрирую, как он успешно управлял кругами власти, которые стали возможными благодаря академическим кругам, литературному рынку и Службе индейцев федерального правительства. Я использую эти идеи, чтобы доказать, что история Истмана дает нам доступ к важнейшему историческому периоду, когда индийцы стали играть центральную роль в влиянии как на культуру, так и на политику в Соединенных Штатах. Приводя аналогичные аргументы к четырем людям и сетям, в которые они были вовлечены, я могу проиллюстрировать глубину и важность индийского культурного производства в этот период.

Мой второй проект длиной в книгу условно называется: «Аборигены в пути: индийские развлечения, городская жизнь и активизм, 1930–1970». В этом проекте рассматривается период от первых дней кино в Соединенных Штатах до более поздних работ, таких как «Одинокий рейнджер и Тонто» Уолта Диснея (2013 г.), и более новых произведений, созданных писателями из числа коренных народов, таких как телешоу «Собаки резервации» (2021 г. ). ) создатели визуальных медиа пытались представить «Америку» и «американизм» через истории западного завоевания и развития, для которых требуются персонажи из числа коренных народов и актеры из числа коренных американцев. Точно так же коренные жители использовались в образах и в качестве реальных гидов в маркетинговых кампаниях, чтобы привлечь туристов к магии и красоте Юго-Запада. Мое исследование задает вопрос: как сами индийцы участвовали в формировании этих различных культурных репрезентаций? Как изменился жанр вестерна с течением времени, от первых «блокбастеров» 19-го30-е годы Сесила Б. Демилля и Джона Форда к более «ревизионистским» фильмам 1970-х? И как жизнь, которую актеры из числа коренных народов вели за кадром, отражала сдвиги в отношении американской культуры к Западу и идеологии относительно «явной судьбы» Америки, которые усложняли понимание идентичности, гражданства и принадлежности? Эти вопросы требуют рассмотрения культурных представлений коренных народов и их представителей наряду с трудовой и политической историей, которая поддерживала их занятость и требовала их участия в качестве рабочих и активистов.

При поддержке стипендии «Новые направления» Фонда Меллона я смог выучить язык моих предков: дахота япи. Изучая дакодию, я работаю над новыми переводами редких архивных газет, таких как «Iapi Oaye», в сотрудничестве с ведущими экспертами по языку дакота, хранителями знаний и учителями. Вместе мы стремимся по-новому взглянуть на события, описанные в этой газете на языке коренных народов, издававшейся в США с 1871 по 1919 год.39. Более того, наша переводческая работа поможет в сохранении и возрождении языка дакота. То, что мы узнаем, будет обнародовано и широко доступно через интерактивный веб-сайт, рассказывающий истории, с использованием инструмента с открытым исходным кодом, который предпочитают многие разработчики видеоигр из числа коренных народов. Я с энтузиазмом работаю со студентами Амхерста в качестве стажеров-исследователей над дизайном и реализацией этого веб-сайта.

Мои текущие проекты связаны как с архивными исследованиями, так и с вопросами, связанными с производством знаний академическими областями в контексте их происхождения, а также с тем, как мы можем использовать эти знания сегодня, чтобы переосмыслить категорию «индейцев» в американском обществе. и культура. Более того, я стремлюсь подчеркнуть острую необходимость изучения прошлого и настоящего народов американских индейцев в истории США, чтобы не только усложнить то, что, как мы думаем, мы знаем, но и бросить вызов широко распространенным нарративам, которые стремились маргинализировать или уменьшить вклад коренных народов и культур в современный мир.

педагогические интересы

Прежде чем стать автором и исследователем, я был учителем. После получения степени магистра в Педагогическом колледже Колумбийского университета я приобрела ценный опыт работы учителем истории в средней школе в Нью-Йорке. Я также вел ряд курсов, посвященных проблемам и темам, касающимся расы, политики и власти, в Мичиганском университете и Уильямс-колледже. Теперь в Амхерсте я очень рад преподавать «Переосмысление Покахонтас: введение в индейские исследования». В этом курсе мы исследуем основные дебаты, темы и проблемы, которые определяют область исследований коренных американцев. Я также счастлив, что сотрудничал с сотрудниками и преподавателями, которые работают в Центре письма или связаны с ним, во время преподавания моего интенсивного курса письма: «Пишем себя в существование: политика, культура и риторика» и моего первого года семинар с Майком Келли под названием «Архивные исследования: стать частью истории Амхерстского колледжа». С новой коллекцией индейской литературы Ким-Уэйта/Айзенберга в колледже я разработал и провел семинар высшего уровня под названием «История туземной книги», который позволяет студентам очень тесно работать с этой необычной коллекцией. Кроме того, я преподавал курс «Красная/черная литература: на перекрестке истории литературы коренных американцев и афроамериканцев» и совместно с профессором Лизой Брукс преподавал курс «Когда Мать кукурузы встречает короля кукурузы: культурные исследования Америки». Новый курс, впервые организованный весной 2020 года, называется «Будущее коренных народов: понимание колониализма поселенцев и суверенитета коренных народов», который знакомит студентов с педагогикой, теориями и историей коренных народов с прицелом на возможное будущее, которое мы однажды можем обитать. Кроме того, в ответ на возобновленную приверженность Колледжа антирасистской педагогике я предлагаю новые курсы, начиная с 2022–2023 годов: «Понимание души нации», «Рассказы коренных народов: создание детских рассказов об истории коренных американцев» и «Исследование Дакота Япи (язык) в истории, культуре и литературе». Осенью 2023 года я также предложу курс под названием «Текст и изображение: «безграничный» подход к книгам и художникам коренных американцев» в связи с новой выставкой «Безграничный» в Художественном музее Мид, на которой будут представлены работы художников и писателей коренных американцев, и которые позволяют студентам внести свой вклад в выставку.

Все мои курсы основаны на моем обучении в области американистики и позволяют учащимся работать с инструментами, используемыми историками и литературоведами, а также с множеством междисциплинарных подходов, вытекающих из различных областей этнических исследований. Я структурирую свои курсы, чтобы отразить мой педагогический взгляд на конструктивистский класс, где студенты и я работаем вместе, чтобы установить основные правила для обсуждения и участия. Студенты учатся опираться на свои предыдущие знания и создавать вопросительные и увлекательные аналитические вопросы на основе назначенного чтения. Под моим руководством студенты часто сами ведут многие наши обсуждения.

Награды и награды

Соредактор, Серия Лида Конли о новаторском будущем коренных народов с University Press of Kansas

Программа развития лидерства факультета Фонда Меллона, Five Colleges Inc. (2022-2023)

Редактор, SAIL (Исследования литературы американских индейцев) Журнал (1 октября 2022 г. — январь 2027 г.)

Наставник рабочей группы факультета цвета, Фонд Меллона (2021–2023 гг.) 

Премия Фонда Меллона «Новые направления» (2021–2024 гг.)

Консультативный совет «Элементы расы и серии литературы и культуры США», Cambridge University Press (с 2021 г. по настоящее время)

Соучредитель факультета пяти колледжей изучения коренных американцев и коренных народов «На перекрестке» Меллон Грант (2020–2021 гг.)

Научный консультативный совет Института американской истории Гилдера Лермана (с 2020 г. по настоящее время)

Избран в Совет NAISA (Ассоциация исследований коренных американцев и коренных народов) (2020–2023 гг. ) 2020)

Премия Фредерика К. Любке за выдающуюся региональную стипендию за работу «Кем был Генри Стоящий Медведь? Вспоминая активность лакота в начале двадцатого века», лучшая статья, опубликованная в Great Plains Quarterly (2017)

Westerners Fellowship, Национальный центр и библиотека Отри, Лос-Анджелес, Калифорния (лето 2014 г.)

Project in Innovation Curriculum and Teaching (PICT) награда за разработку курса «Архивные исследования: стать частью истории колледжа» (совместно преподавал с Майком Келли, руководителем отдела архивов и специальных коллекций), Амхерстский колледж (лето 2014 г.)

Преподавательский семинар Меллона, организованный Остином Саратом, Колледж Амхерст (весна 2014 г.)

Педагогическая рабочая группа семинара по продвинутому письму Тигла (2013–2014 гг.) (2012-2013)

Письменный семинар для преподавателей колледжа Амхерст, осень 2012 г. Лето 2011)

Диссертационный семинар Эндрю У. Меллона по гуманитарным наукам, Мичиганский университет (май/июнь 2010 г. )

Грант исследовательского партнерства Рэкхема, Мичиганский университет (2010 г.)

Эдвард А. Буше Почетное общество выпускников (введено в должность в 2010 г.)

Награда Rackham для аспирантов-исследователей (осень 2009 г.)

Награда за программу исследований в области американской культуры (осень 2009 г.)

Награда GROCS (Grant Research Opportunities – Collaborative Spaces) за: «Оцифровка знаний: изучение архивных коллекций в виртуальных пространствах», Университет Мичигана (зима 2009 г.

Стипендия Фрэнсис К. Аллен, Библиотека Ньюберри в Чикаго (лето 2007 г.)

Дартмутский колледж, магистр гуманитарных наук, стипендия в области гуманитарных наук (2004–2005 гг.)30. Издательство Кембриджского университета, Серия исследований истории североамериканских индейцев (2015 г.). Редакторы серии: Нед Блэкхок, Фредерик Хокси, Тия Майлз и Нил Солсбери.

«Эта серия призвана проиллюстрировать новые подходы к прошлому коренных американцев. В последние годы ученые начали понимать, в какой степени индейцы, чьи культурные корни уходят вглубь тысячелетий, сформировали ландшафт Северной Америки, с которым столкнулись последовательные волны иммигрантов. Кроме того, поскольку коренные американцы постоянно адаптировали свои культурные традиции к реалиям евро-американского присутствия, их история добавляет нить незападного опыта к гобелену американской культуры. Кембриджские исследования истории североамериканских индейцев приносят выдающиеся примеры этой новой науки для широкой аудитории. Книги из этой серии связывают коренных американцев с широкими темами американской истории и помещают опыт индейцев в контекст социальных и экономических изменений с течением времени ».

«Язык, вода, танец: размышление коренных народов о времени», Frontiers: журнал женских исследований , University of Nebraska Press, Vol. 44, № 1 (2023), стр. 168–182 

«Женщины-воины: восстановление взглядов коренных народов в фильмах и активизме», JCMS: Журнал исследований кино и средств массовой информации , Vol. 60, № 2 (зима 2021 г.), стр. 169-174

«Голливудские индейцы: культурная история американских актеров», Лос-Анджелес Коррал из книги брендов западных людей № 23:   Жизнь, досуг и развлечения на Старом Западе, Джозеф Кавалло, редактор (январь 2020 г. )

«Лесная школа» Чарльза Истмана: воссоздание, связанное с детством, расой, полом и нацией в лагере Оахе, » American Quarterl г., выпуск № 70.1, Johns Hopkins Press (март 2018 г.) Рецензирование

  «Кем был Генри Стоящий Медведь? Вспоминая активность лакота в начале двадцатого века», Great Plains Quarterly , Vol. 37, № 3, University of Nebraska Press (лето 2017 г.), рецензирование.

 «Уильям Джонс: индеец, антрополог, жертва убийства» для «Видения коренных народов: новое открытие мира Франца Боаса » под редакцией Неда Блэкхока и Исайи Вилнер. (Yale University Press, 2018) Рецензирование

Главы в книгах: «Индустриальная школа Карлайла» и «Общество американских индейцев» в 50 событий, которые сформировали историю американских индейцев: энциклопедия американской мозаики , под редакцией Донны Мартинес и Дженнифер Уильямс, ред. (Гринвуд Пресс, 2016).

«Красная/черная литература» в Оксфордском справочнике литературы коренных народов Америки , под редакцией Дэниела Хита Джастиса и Джеймса Х. Кокса, в соавторстве с Тией Майлз (2014)

Обзор американских индейцев и американского воображения : Представление о культуре на протяжении веков , Полин Тернер Стронг, Журнал исследований коренных американцев и коренных народов (NAIS), опубликованный University of Minnesota Press (том 2, № 2, осень 2015 г.)

Обзор Транзит империи: критика колониализма коренными народами , Джоди А. Берд, Western Historical Quarterly , опубликовано Университетом штата Юта. (весна 2013 г.)

Обзор Искусство американизации в индейской школе Карлайла , Хейс Питер Мауро, Пенсильвания, History: A Journal of Mid-Atlantic Studies (зима 2013 г.)

«На рубеже веков» Индийский интеллектуализм: язык и грамотность в книге Саймона Покагона Queen of the Woods » в O-gi-maw-kwe Mit-i-gwa-ki (Королева лесов) Саймона Покагона, с предисловием Филипа Дж. Делориа и эссе Джона Н. Лоу, Маргарет Нури и Киары. М. Виджил . Серия исследований американских индейцев, под редакцией Гордона Генри (Лансинг: издательство Мичиганского государственного университета, март 2011 г.)

Автор этикеток для художественных выставок: «Не ограничивайте США в: пересекая границы в американском искусстве» (7 апреля 2011 г. — июнь). 12, 2012) и «Label Talk: 2011 Art of the Ancient World» (12 марта 2011 г. — 13 июля 2011 г.), Художественный музей Уильямс-колледжа, Уильямстаун, Массачусетс,

Обзор Восстановление цепи дружбы: британская политика и индейцы Великих озер, 1783-1815 ,   Тимоти Уиллиг, Мичиганское историческое обозрение , опубликованное издательством Central Michigan University Press (май 2011 г.)

Веб-страница: «Лесбиянки между мировыми войнами» с сайта www.OutHistory.org, авторское право 2008 г. Этот веб-сайт вырос из проекта курса для выпускников, который читала Эстер Ньютон в Мичиганском университете. (осень 2006 г.)

 

 

Излияние в поддержку павшего офицера CPD

Местные новости

Джермонт Терри

/ 6:27 / CBS Чикаго

Падший офицер полиции Чикаго Андре Васкес-Лассо скорбит на бдении

Павший офицер полиции Чикаго Андрес Васкес-Лассо оплакивал во время бдения 03:01

ЧИКАГО (CBS) — 1 марта 2023 года закончилась вахта офицера полиции Чикаго Андреса Васкес-Лассо.

32-летний офицер был застрелен во время домашнего конфликта в районе Гейдж Парк в среду.

С тех пор было излияние поддержки, в том числе пикет в соседнем парке Клиринг, который посетил Джермонт Терри из CBS 2.

Это был трудный день для тех, кто служил в полиции, особенно в округе Чикаго-Лаун (8-й район), где работал офицер Васкес-Лассо.

В четверг вечером они почувствовали любовь — и вернули ее вдове погибшего офицера.

Бдение в память о погибшем офицере CPD Андресе Васкес-Лассо 01:39

Молитва наполнила воздух, когда в четверг вечером община собралась, чтобы поддержать полицию Чикаго и семью убитого офицера полиции Андреса Васкес-Лассо.

Вдова офицера Васкес-Лассо цеплялась за свечу, пока друзья поддерживали ее. Она боролась со слезами, переживая огромную пустоту потери мужа, убитого во время службы и защиты.

Около 100 человек заполнили парк Хейл возле 62-й улицы и Мерримак-авеню. Многие из них были полицейскими, но многие были соседями в округе Чикаго-Лоун (8-й район), который охватывает большую часть юго-западной стороны.

«Ключевым моментом является поддержка офицеров населением», — сказал командир округа Чикаго-Лоун. Брайан Спрейн.

Офицер Васкес-Лассо был пятилетним ветераном отдела. Терри из CBS 2 спросил командира. Спрейне, каково было в четверг надеть униформу со всем, что произошло накануне.

«Это очень сложно. Но для наших офицеров мы должны быть там», сказал Спрейн. «Это те, кто является ботинками на земле. Что помогает мне надеть форму, так это быть там и помогать им».

Среди толпы было много людей, не знавших погибшего офицера. Третьи, как Джейсон Хафф, могут вспомнить любовь Васкес-Лассо к обществу из футбольных матчей.

«Он был очень скромным, очень хорошим, конкурентоспособным парнем. Знаете, каждый раз, когда мы играли, мы всегда выжимали из него максимум», — сказал Хафф. «Только этот соревновательный дух сделал его потрясающим человеком».

Васкес-Лассо прослужил всего пять лет, но ежедневно отдавал все силы – и в среду, 1 марта, отдал жизнь за Чикаго.

«Это нормально, что больно, но мы должны двигаться вперед», — командир. — сказал Спрейн. «Но мы должны продолжать и по-прежнему делать работу изо дня в день».

Вечером в четверг в Чайнатауне прошла акция зажжения свечей.