Технические характеристики Цельнометаллический автобус ГАЗ
| Модель | A65R22/ A65R23 | A65R32/ A65R33 | A62R32/ A62R33 | A65R52 |
| Модель | A65R22/ A65R23 | A65R32/ A65R33 | A62R32/ A62R33 | A65R52 |
| Пассажировместимость, чел. | 14 | 17 | 16 | 22 |
| в т. ч. сидящих пассажиров, чел. | 13 | 14 или 16 | 16 | 19 |
| Технически допустимая максимальная масса автомобиля, кг | 4200 | 4200 | 4200 | 4950 |
| Масса снаряженного автомобиля, кг | 2780/2650 | 3010/2880 | 3010/2880 | 3215 |
| Технически допустимая максимальная масса, приходящаяся на каждую из осей автомобиля, кг: | ||||
| переднюю | 1620 | 1650 | 1650 | 1650 |
| заднюю | 2670 | 2670 | 2670 | 3300 |
| Дорожный просвет (под картером заднего моста при полной массе), мм | 170 | 170 | 170 | 170 |
| Минимальный радиус поворота по колее наружного переднего колеса, м | 5,7 | 6,5 | 6,5 | 6,8 |
| Контрольный расход топлива при движении с постоянной скоростью, л/100 км: | ||||
| 60 км/ч | 8,5/9,8 | 8,5/9,8 | 8,5/9,8 | 9,0 |
| 80 км/ч | 10,3/12,1 | 10,3/12,1 | 10,3/12,1 | 11,5 |
| Максимальная скорость, км/ч | 130 | 130 | 130 | 130 |
Углы свеса (с нагрузкой), град. : передний/задний | 24/10 | 24/10 | 24/10 | 22/8 |
Производитель может вносить изменения в комплектации, информацию о доступности опции уточняйте по каждой конкретной модели. Не является публичной офертой.
Вся информация, размещенная на сайте (включая цены, комплектации автомобилей и другое) не является публичной офертой и носит исключительно информационный характер.
После публикации информации в комплектации, технические характеристики, доступные цвета, стандартное оснащение и опции, во внешний вид и функции автомобилей ГАЗ могут быть внесены изменения. В иллюстрациях на сайте могут быть изображены принадлежности и элементы дополнительной комплектации, не входящие в базовый объем поставки. За консультациями по представленному продукту рекомендуем всегда обращаться по указанным на сайте телефонам.
Технические характеристики автобуса ГАЗель NN на сайте АВТОЦЕНТРГАЗ ТЕХНО ТЕМП в Краснодаре
- Главная
- Модельный ряд
- ГАЗель NN
- ГАЗель NN Автобус
- Технические характеристики
| Модель автомобиля | A65R22/A65R23 | A65R32/A65R33 | A65R35 | A65R32/A65R33 | A62R32/A62R33 | A65R52 | A68R52 |
| Модель автомобиля | A65R22/A65R23 | A65R32/A65R33 | A65R35 | A65R32/A65R33 | A62R32/A62R33 | A65R52 | A68R52 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Класс автобуса | А | А | А | А | B | A | A |
Пассажировместимость, чел.![]() | 14 | 17 | 17 | 22 | 16 | 22 | 22 |
| в т. ч. сидящих пассажиров, чел. | 13 | 14/16 | 16 | 14/16 | 16 | 17/19 | 13/17 |
| Технически допустимая макс. масса автомобиля, к | 4200 | 4200 | 4200 | 4600 | 4200 | 4600 | 4950 |
| Масса снаряженного автомобиля, кг | |||||||
| с дв. ISF 2.8 | 2780 | 3010 | — | 3040 | 3010 | 3245 | 3454 |
с дв. A305 | 2650 | 2880 | 2980 | — | 2880 | — | — |
| Технически допустимая макс. масса, приходящаяся на каждую из осей автомобиля, кг | |||||||
| переднюю | 1650 | 1650 | 1650 | 1650 | 1650 | 1650 | 1650 |
| заднюю | 2670 | 2670/3300 | 2670 | 3300 | 2670 | 3300 | 3300 |
| Колесная база, мм | 3145 | 3745 | 3745 | 3745 | 3745 | 3950 | 3950 |
| Дорожный просвет (под картером заднего моста при полной массе), мм | 170 | 170 | 170 | 170 | 170 | 170 | 145 |
Мин. радиус поворота по колее наружного переднего колеса, м | 5,7 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,5 | 6,8 | 7,2 |
| Контрольный расход топлива (замеряется по спецметодике) при движении с постоянной скоростью, л/100 к | |||||||
| с дв. ISF 2.8 | |||||||
60 км/ч 80 км/ч | 9.1 12.0 | 9.1 12.0 | — — | 9.1 12.0 | 9. 12.0 | 9.0 11.5 | 9.5 12.5 |
с дв. A305 | |||||||
60 км/ч 80 км/ч | 10.0 12.4 | 10.0 12.4 | 11.8(газ) 14,5(газ) | — — | 10.0 12.4 | — — | — — |
Макс. скорость автомобиля на горизонтальном участке | 130 | 130 | 130 | 130 | 130 | 130 | — |
Углы свеса (с нагрузкой), градусы | |||||||
передний | 24 | 24 | 24 | 24 | 24 | 24 | 24 |
задний | 10 | 10 | 9 | 10 | 10 | 9 | 11 |
Макс. | 26 | 26 | 26 | 26 | 26 | 26 | 25 |
Все технические характеристики носят информативный характер, точные данные уточняйте по телефонам, указанным в разделе «Контакты».
| Модель двигателя | Cummins ISF 2.8 | Evotech |
| Тип | Четырехтактный, турбированный с ОНВ, с воспламенением от сжатия | Четырехтактный, c искровым зажиганием | |||
| Топливо | Дизельное | Дизельное | Компримированный природный газ CNG | Сжиженный газ LPG/бензин | Бензин |
| Экологический класс | Euro 5 | Euro 5 | Euro 5 | Euro 5 | Euro 5 |
| Количество цилиндров | 4 | 4 | 4 | 4 | 4 |
| Расположение цилиндров | Вертикально в ряд | Вертикально в ряд | Вертикально в ряд | Вертикально в ряд | Вертикально в ряд |
| Объем, л | 2,776 | 2,776 | 2,98 | 2,98 | 2,98 |
Максимальная мощность, кВт (л. с.) | 139,7 | 149,6 | 106,8 | 118/122 | 122 |
| При оборотах двигателя, мин-1 | 3400 | 3400 | 4000 | 4000 | 4000 |
| Максимальный крутящий момент, Н∙м | 320 | 330 | 220 | 250 | 250 |
| При оборотах двигателя, мин-1 | 1400-2700 | 1400-3000 | 2350±150 | 2350±150 | 2350±150 |
| Максимальные оборота двигателя, мин-1 | 4500±50 | 4500±50 | 3000 | 3000 | 3000 |
| Модель двигателя | Cummins ISF 2. | Evotech | |||
|---|---|---|---|---|---|
| A3055 CNG | A3055 CNG | A305 Petrol | |||
Все технические характеристики носят информативный характер, точные данные уточняйте по телефонам, указанным в разделе «Контакты».
МЫ В СОЦИАЛЬНЫХ СЕТЯХ:
Инструкция по эксплуатации Hamilton Beach 32215 (на английском языке) usar
Для вопросов: 1.800.851.8900
Для рецептов , советы, продукт
информация и регистрация:
www.hamiltonbeach.com
Вопросы по телефону: 1.800.267.2826
Pour des recettes, des conseils,
des renseignements на
produit et l’registrement:
www.
hamiltonbeach.ca
Preguntas: 800 71 16 100
Para recetas, consejos,
información del producto
и регистрация:
www.hamiltonbeach.com.mx
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
При использовании электроприборов необходимо всегда соблюдать основные меры безопасности, чтобы
снизить риск возгорания, поражения электрическим током и/или травмирования людей, включая следующее:
1. Прочтите все инструкции.
2. Этот прибор не предназначен для использования
лицами (включая детей) с
ограниченными физическими, сенсорными или умственными
способностями или без опыта и
знаний, если они не находятся под пристальным
надзором и проинструктированы относительно
использования прибора лицом
, ответственным за их безопасность.
3. Необходим строгий надзор, когда любой прибор
используется детьми или рядом с ними.
Дети должны находиться под присмотром, чтобы
не играли с прибором.
4. Не прикасайтесь к горячим поверхностям. Используйте ручки
или ручки.
5. Используйте кухонные рукавицы, чтобы вынуть противень или решетку для жарки
из жаровни, или
, чтобы вынуть противень или приготовленную пищу
из жаровни.
6. Во избежание поражения электрическим током не погружайте основание жаровни, шнур или вилку
в воду или другую жидкость.
7. Вынимайте вилку из розетки, когда не пользуетесь
, и перед очисткой. Дайте остыть, прежде чем
надевать или снимать детали и
чистить.
8. Не используйте какие-либо устройства с
поврежденным шнуром питания или вилкой,
после того, как устройство выйдет из строя,
его уронили или каким-либо образом повредили.
Замена и ремонт шнура питания
должны выполняться производителем,
его сервисным агентом или аналогично квалифицированным
человек во избежание опасности.
Позвоните по телефону
по предоставленному номеру службы поддержки клиентов
для получения информации об осмотре, ремонте,
или регулировке.
9. Использование насадок
, не рекомендованных производителем прибора
, может привести к травмам.
10. Не используйте на открытом воздухе.
11. Не позволяйте шнуру свисать с края
стола или стойки или касаться горячих поверхностей,
, включая плиту.
12. Для отключения поверните регулятор в положение MIN и
, затем выньте вилку из розетки. Чтобы отключить
, возьмитесь за вилку и вытащите ее из розетки
. Никогда не тяните за шнур питания.
13. Не ставьте на горячую газовую или
электрическую горелку или рядом с ней, а также в нагретую духовку.
14. Необходимо соблюдать крайнюю осторожность при перемещении
прибора, содержащего горячее масло
или другие горячие жидкости.
15. Горячий пар, выходящий из-под крышки
и можно сжечь.
16. Не используйте без жаровни
, специально разработанной для этой модели.
17. Не используйте прибор для плавления воска или
любого другого непищевого применения.
18. Не допускайте прикосновения легковоспламеняющихся материалов, таких как
шторы, драпировки, стены, шкафы,
фартуки и т. п., к каким-либо
частям жаровни во время ее работы.
19. Не используйте прибор для других целей, кроме
Использование по назначению.
20. Не управляйте прибором с помощью
внешнего таймера или отдельной системы дистанционного управления
.
21.
ОСТОРОЖНО: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ.
температура доступных поверхностей
может быть высокой, когда прибор
работает.
СОХРАНИТЕ ЭТИ ИНСТРУКЦИИ
Другая информация по безопасности для потребителей
Этот прибор предназначен только для домашнего использования. Эта жаровня не предназначена для
коммерческое, профессиональное или промышленное использование.
Эта жаровня предназначена только для приготовления пищи
. Его нельзя использовать для разогрева непищевых продуктов, например, расплавленного воска.
Этот прибор спроектирован, изготовлен и предназначен только для бытового использования.
w ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Опасность поражения электрическим током: Этот прибор
снабжен поляризованной вилкой
(с одним широким контактом) для снижения риска поражения электрическим током
. Вилка подходит только одним способом
в поляризованную розетку. Не нарушайте безопасность вилки
, модифицируя вилку
каким-либо образом или используя адаптер.
Если вилка не полностью входит в розетку,
переверните вилку. Если она по-прежнему не подходит, вызовите
электрика для замены розетки.
Длина шнура, используемого в этом приборе
, была выбрана таким образом, чтобы уменьшить
опасность запутаться или споткнуться о более длинный шнур
.
Если более длинный шнур
, можно использовать одобренный удлинитель
. Электрические характеристики удлинителя
должны быть равны или выше
, чем характеристики прибора. Необходимо позаботиться о том, чтобы
удлинитель располагался таким образом, чтобы он не свисал со столешницы
или столешницы, где за него могут
потянуть дети или случайно споткнуться.
Во избежание перегрузки электрической цепи
не используйте другие электроприборы высокой мощности на
одинаковая цепь с этим прибором.
Советы по использованию жаровни
Перед первым использованием: Промойте жаровню, решетку и крышку в горячей мыльной воде. Промойте и высушите.
При первом использовании Roaster Oven может ощущаться дым и запах. Дым и запах
не должны возникать после первого нагрева жаровни.
• Перед выпеканием или жарением в духовке
убедитесь, что противень или форма для выпечки
, которые вы планируете использовать, подходят, поместив их в
Жаровня.
Большинство жаропрочных стеклянных форм для запекания
подходят для жаровни.
• Жаровня всегда должна использоваться при приготовлении
в жаровне. При приготовлении большого количества
супов, тушеных блюд или запеканок можно использовать жаровню
в качестве сковороды
на Основе.
• Противни и формы для запекания
должны быть размещены на решетке для лучшей циркуляции тепла
. При необходимости Rack может быть
снимается, чтобы поместиться в большой противень или две кастрюли
в жаровне.
• Пакеты для запекания из фольги можно использовать в духовке для запекания
. Мы не рекомендуем
использовать пластиковые пакеты для запекания в духовке
Roaster Oven.
• Не снимайте крышку жаровни
без необходимости. Снятие крышки позволяет
отводить тепло и влияет на температуру
жаровни.
Использование жаровни
w ОСТОРОЖНО
Опасность ожога.
• Доступные поверхности могут быть горячими во время использования.
• Выходящий пар может вызвать ожоги.
• Используйте горячие рукавицы для защиты рук при извлечении жаровни, решетки, формы для выпечки или
приготовленных продуктов.
1. Убедитесь, что ручка регулировки температуры находится в положении
на МИН. Включите в розетку.
2. Снимите стойку. Оставьте жаровню в духовке
Roaster.
3. Установите ручку регулировки температуры на желаемую
температуру и прогрейте 15 минут с помощью
Крышка надета.
4. Поместите продукты для приготовления в кастрюлю на решетку
(или непосредственно в жаровню). Затем поместите подставку
в жаровню и добавьте крышку.
5. Используйте кухонные прихватки, чтобы снять крышку и продукты
по окончании приготовления.
6. Поверните ручку регулировки температуры в положение МИН.
Отключить.
ПРИМЕЧАНИЕ. Во время приготовления жаровня всегда должна
помещаться в основание.
Таблица обжарки
Эту таблицу следует использовать только в качестве общего руководства. Индивидуальные нарезки мяса и персональные
предпочтение может диктовать более длительное или более короткое время обжаривания.
Термометр для взвешивания мяса
Время приготовления
(325°F [163°C])
Целая индейка 14–18 фунтов
(6,4–8,2 кг)
180 ºF (82ºC) от 2 до 3 часов
Вся индейка 19–24 фунта
(8,6–10,9 кг)
180ºF (82ºC) 3–3 1/2 часа
Вся индейка 25–28 фунтов
(11,3–12,7 кг)
180ºF (82ºC) 2 От 1/2 до 4 часов*
Грудка индейки 5–7 фунтов
(2,3–3,2 кг)
165ºF (74ºC) от 1 до 1 1/2 часа
Целая курица 6–8 фунтов
(2,7–3,6 кг)
180ºF (82ºC) от 1 до 1 1/2 часа
Жаркое из говядины 5–7 фунтов
(2,3–3,2 кг)
160ºF (71ºC)
(среднее)
2 1/2 часа
Свежая свинина Жаркое 5–7 фунтов
(2,3–3,2 кг )
145ºF (63ºC) от 1 1/2 до 2 часов
Ветчина для пикника (полностью приготовленная
)
7–10 фунтов
(3,2–4,5 кг)
145ºF (63ºC) от 2 до 3 часов
Целая ветчина (полностью приготовленная) 15–18 фунтов
(6,8–8,2 кг)
145ºF (63ºC) от 2 до 3 часов
* Большие индейки, которые касаются стенок жаровни, могут приготовиться быстрее.
ПРИМЕЧАНИЕ. Посетите сайт foodsafety.gov или fsis.usda.gov для получения дополнительной информации о безопасной температуре приготовления пищи
.
Выпечка
Жаровня может выпекать ваши любимые пирожные, пироги, хлеб или запеканки, как в обычной
печь. Кастрюли и посуду следует ставить на решетку для лучшей циркуляции тепла. Также рекомендуется использовать подставку
для удобства извлечения горячих блюд и сковородок из жаровни.
Приготовление на пару
Разогрейте жаровню до 450°F (232°C). Для приготовления на пару в Roaster Oven вам понадобится металлический дуршлаг.
Установите жаровню на основание, затем на решетку. Налейте 1 кварту (0,95 л) кипятка в жаровню
. Добавьте продукты для приготовления на пару в дуршлаг и поместите дуршлаг на решетку. Накройте и пропарьте.
СОВЕТ: Две нарезанные головки брокколи или цветной капусты или 2 фунта (907 г) креветок готовятся на пару
в течение 10 минут или до желаемой степени готовности.
Подогрев булочек, печенья и т. д.
Разогрейте жаровню до 250°F (121°C). Вам понадобятся два небольших жаростойких контейнера для воды
. Пустые и вымытые банки из-под пищевых продуктов идеально подходят. Наполните банки на две трети горячей водой и поместите
в противоположные углы жаровни. Укладывайте булочки, печенье или блины стопкой в жаровню. не позволяй
они касаются сторон кастрюли. Накрыть и держать в тепле до 1 часа.
Количество Приготовление
Жаровня может использоваться как большая посуда для приготовления пищи или разогрева больших
количеств. Его можно использовать для кипячения соусов, супов или тушеных
больших количеств. При приготовлении или разогреве супов или тушеных блюд в жаровне время от времени помешивайте
для более быстрого и равномерного нагрева.
Например, установите ручку регулировки температуры на 400°F (204°C), и жаровня нагреется
овощной говяжий суп от температуры охлаждения до температуры подачи примерно через
2 часа.
Чтобы приготовить супы, тушеные блюда или соусы, установите ручку контроля температуры на 225°F (107°C)
и дайте настояться от 4 до 8 часов, в зависимости от рецепта.
Уход и очистка
w ОСТОРОЖНО
Опасность поражения электрическим током.
• Перед очисткой отключите питание.
• Не погружайте шнур, вилку или основание в какую-либо жидкость.
Несоблюдение этих инструкций может привести к смерти или поражению электрическим током.
1. Поверните ручку регулировки температуры в положение МИН.
2. Вымойте крышку, решетку и жаровню в горячей мыльной воде
. Чтобы удалить пригоревшую пищу,
дайте впитаться, а затем потрите нейлоновой губкой
. Промыть в горячей воде; затем высушите.
3. Протрите духовку-гриль внутри и снаружи
влажной тканью; затем высушите.
ПРИМЕЧАНИЕ. Если
мыть в посудомоечной машине, крышка может обесцвечиваться.
Ограниченная гарантия
Настоящая гарантия распространяется на продукты, приобретенные и используемые в США и Канаде.
это единственный
прямая гарантия на этот продукт, заменяющая любую другую гарантию или условие.
На данное изделие распространяется гарантия отсутствия дефектов материалов и изготовления в течение
пяти (5) лет с даты первоначальной покупки в Канаде и одного (1) года с даты
первоначальной покупки в Канаде. США. В течение этого периода вашим исключительным средством правовой защиты является ремонт или замена
этого продукта или любого компонента, в котором обнаружены дефекты, по нашему выбору; однако тебе
несет ответственность за все расходы, связанные с возвратом продукта нам и нашим возвратом продукта
или компонента вам по данной гарантии. Если продукт или компонент больше не доступен,
мы заменим его на аналогичный с такой же или большей стоимостью.
Настоящая гарантия не распространяется на стекло, фильтры, износ в результате нормального использования, использование не в соответствии с
печатными инструкциями или повреждение продукта в результате несчастного случая, изменения, неправильного использования,
или неправильное использование.
Эта гарантия распространяется только на первоначального покупателя-потребителя или получателя подарка.
Сохраните оригинал товарного чека, так как для предъявления претензии по гарантии требуется доказательство покупки. Настоящая гарантия
аннулируется, если изделие используется не только в домашнем хозяйстве для одной семьи или подвергается
воздействию любого напряжения и формы сигнала, отличающихся от указанных на паспортной табличке (например, 120 В ~ 60 Гц).
Мы исключаем все претензии в отношении особых, случайных и косвенных убытков, вызванных нарушением
явная или подразумеваемая гарантия. Вся ответственность ограничена суммой покупной цены. Каждая
подразумеваемая гарантия, включая любую установленную законом гарантию или условие товарного состояния или пригодности
для определенной цели, отказывается от ответственности, за исключением случаев, запрещенных законом, и в этом случае
такая гарантия или условие ограничивается сроком действия настоящего письменного гарантия.
Эта гарантия
дает вам определенные юридические права. Вы можете иметь другие законные права, которые различаются в зависимости от того, где
ты жив. В некоторых штатах или провинциях не допускаются ограничения подразумеваемых гарантий или специальных,
случайных или косвенных убытков, поэтому вышеуказанные ограничения могут на вас не распространяться.
Для подачи претензии по гарантии не возвращайте этот прибор в магазин. Пожалуйста, позвоните по номеру 1.800.851.8900
в США или 1.800.267.2826 в Канаде или посетите сайт hamiltonbeach.com в США или hamiltonbeach.ca
в Канаде. Для более быстрого обслуживания найдите номер модели, типа и серии на своем приборе.
1. Крышка
2. Решетка
3. Съемный противень с ручками
4. Основание с ручками
5. Регулятор температуры
Детали для заказа:
900 08 США: 1.800.851.8900www. hamiltonbeach.com
Канада: 1.800.267.2826
Мексика: 800 71 16 100
Детали и компоненты
ОСТОРОЖНО: ГОРЯЧАЯ ПОВЕРХНОСТЬ.
Температура доступных поверхностей
может быть высокой во время работы прибора.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Pour utiliser un appareil électroménager, vous devez toujours prendre des mesures
élémentaires de sécurité pour réduire le risque d’incendie, d’électrocut ion et/ou de blessure
corporelle, en particulier les mesures suivantes:
1. Прочитайте инструкции.
2. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé
par des personnes (y включая детей)
dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou manquant
d’expérience et de connaissance, sauf
si elles sont étroitement Surveillées et
instruites sur l’utilisation de l’appareil
par une personne responsable de leur
sécurité.
3. Единая система наблюдения, необходимая для
tout appareil utilisé par ou près des
enfants. Surveiller que les enfants ne
jouent pas avec l’appareil.
4. Не касайтесь черных поверхностей.
Используйте пуанты или бутончики.
5. Кухонная утварь для пенсионеров
Подвижная вращающаяся тарелка или решетка
Вертикальная решетка ; ou pour sortir un moule à
gâteau ou des aliments cuits du plat à
rotir amovible.
6. Pour protéger contre le risque de choc
électrique, ne pas immerger la base de la
rôtissoire, le cordon ou la fiche dans l’eau
ou autre liquide.
7. Débrancher l’appareil de la Prize de
courant électrique lorsqu’il n’est pas
utilisé et avant un nettoyage. Le laisser
refroidir avant le nettoyage et avant d’y
россыпь или россыпь предметов.
8. Не действующее оборудование и одежда
Электрооборудование с кордоном или
Информационное письмо эндометра, или лорск
Одежда, не имеющая функций или
90 008 été échappé ou endommagé 9 июня0009Кельконк Маньер. Le remplacement
et la réparation du Cordon d’Aimentation
doivent être faits par le фабрикант, сын
агент по обслуживанию или toute personne
qualifiee de façon à éviter tout опасность.
Appeler le numéro de service à la
clientèle fourni pour des renseignements
content l’examen, la reparation ou
l’ajustement.
9. Использование аксессуаров, не относящихся к
, рекомендованных производителем одежды
причина счастья.
10. Ne pas utiliser à l’extérieur.
11. Ne pas laisser pendre le cordon de
la table ou du comptoir et éviter tout
свяжитесь с avec les surfaces chaudes,
incluant la cuisinière.
12. Pour débrancher l’appareil, tourner tous
les réglages à MIN (минимум), puis
débrancher la fiche de la Prize murale.
Pour débrancher, saisir la fiche et la
retire de la prise. Ne pas Tirer sur le
пищевой кордон.
13. Ne pas placer sur ou près d’une
cuisinière électrique ou à gaz chaud
ou dans un four chaud.
14. Большая премия по мерам предосторожности
lors du déplacement d’un appareil
électroménager contenant de l’huile
chaude ou autres liquides chauds.
15. Пароход
le couvercle est chaude et peutcauser
des brûlures.
16. Ne pas utiliser sans le plat à rôtir
подвижный conçu spécialement pour
ce model.
17. Ne pas utiliser cet appareil pour faire
Fondre de la cire ou pour tout autre use
non alimentaire.
18. Veiller à ce que les materiaaux
легковоспламеняющиеся материалы tels que les rideaux,
tentures, murs, armoires, dosserets и т. д.
ne touchent aucune partie de la rôtissoire 900 09
во время использования сына.
19. Ne pas utiliser l’appareil électroménager
à une fin autre que l’utilisation prévue.
20. Ne pas faire fonctionner cet appareil avec
une minuterie externe ou un système de
телеуправление отдельное.
21.
ВНИМАНИЕ: ПОВЕРХНОСТЬ ШАУД.
Температура поверхностей
Подвеска extérieures sera plus élevée
Функция одежды.
ИНСТРУКЦИИ CES ДЛЯ КОНСЕРВАТОРА
Autres de sécurité pour le consommateur
Cet appareil est destiné à un use homestique.
Cette rôtissoire n’est pas
предназначен для коммерческого, профессионального или промышленного использования. Elle est conçue uniquement
pour la cuisson d’aliments. Elle ne doit pas être utilisée pour chauffer des produits non
alimentaires, comme faire fundre de la cire. Cet appareil est conçu, fabriqué et destiné
à l’usage ménager seulement.
w ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Рискованный шоколад
électrique : Cet appareil est fourni avec
поляризованная карта (большая брошь) для
reduire le risque d электрошок. Cette fiche
n’entre que dans un seul sens dans une
поляризованный приз. Ne contrecarrez pas l’objectif
sécuritaire de cette fiche en la modifiant de
quelque manière que ce soit ou en utilisant
un adapterateur. Si vous ne pouvez pas insérer
дополнение к карточке в таблице, обратное
карточка. Si elle reject toujours de s’insérer,
Faire remplacer la Prize par un électricien.
Установка длинного кордона на предмет одежды
и выборка для рискованного имущества
d’enchevetrement ou de faux pas causés par
un fil trop long. L’Utilization d’une rallonge
Approuvée est permise si le Cordon est
trop court. Электрические характеристики
de la rallonge doivent être équivalentes ou
superieures aux caractéristiques de l’appareil.
Prendre toutes les précautions nécessaires
pour installer la rallonge de manière à ne pas
la faire courir sur le comptoir ou sur une table
for éviter qu’un enfant ne bus sur le Cordon
ou trebuche failure.
Доплата за электрическую цепь, ne
pas utiliser un autre appareil à haute puissance
на схему мема, которая находится в этой одежде.
Части и характеристики
Conseils à propos de la rôtissoire
Предварительное использование: Laver le plat à rôtire подвижный, la решетка и коверкль dans
вода шод савоннёз.
Ринсер и ищет. Lors de l’utilisation initiale de la rôtissoire, на
remarquera peut-être de la fumée et une odeur. On ne devrait pas percevoir de fumée ou
d’odeur après le premier chauffage de la rôtissoire.
• Avant de faire cuire ou de rotir dans la
rôtissoire, s’assurer que le plat que vous
prévoyez d’utiliser conviendra en le plaçant
dans le plat à rotire подвижный. La plupart des
cocottes résistantes à la chaleur peuvent être
placées dans la rôtissoire.
• Плата на вертеле, используемая для
ла cuisson dans la rôtissoire. Si vous kitchenz
супы, рагу или плоские блюда
en grande quantité, le plat à rôtir peut être
utilisé comme cocotte dans la base.
• Плиты для кухни, расположенной на других местах
на решетке для максимальной циркуляции
шале. Si nécessaire, la решетка peut être
пенсионер для размещения un grand plat ou
deux plats dans la rôtissoire.
• Мешочки для витражей на четырех листах бумаги
Алюминиевый лист, используемый в других целях
ротиссуар. Nous ne recommandons pas
d’utiliser des sacs plastique de rôtissage
au Four dans la rôtissoire.
• Ne pas enlever le couvercle de la rôtissoire
inutilement. Enlever le couvercle laisse la
chaleur s’échapper etaffe la température
de la rôtissoire.
Utilization de la rôtissoire
w ВНИМАНИЕ
Risque de brûlure.
• Поверхности, доступные для использования.
• Сортант для паров на вертелах, предназначенный для брюк.
• Утилизатор блюд для кухни для защиты от сети, для пенсионеров, для приготовления пищи на решетке,
, для гриля, для кухни или для пищевых продуктов.
1. S’assurer que la commande de température
est tournée sur MIN. Филиал le Cordon Dans
une Prize de courant.
2. Задняя решетка. Laisser le plat à rôtire
amovible dans la rôtissoire
3.
Регулятор температуры по телефону que désiré et laisser
préchauffer 15 минут с куверклем.
4. Placer la nourriture à faire cuire dans une
решетка (или направляющая dans le plat à rôtire
подвижная). Placer dans la rôtissoire et
remettre en place le couvercle.
5. Une fois la cuisson terminée, enlever le
couvercle et sortir les aliments avec des gants
de kitchen.
6. Tourner la commande de température sur
MIN, puis débrancher.
РЕМАРК: Le plat à rôtire amovible doit
toujours être place dans la rôtissoire lors de
la cuisson.
Tableau de rôtissage
Ce tableau doit être utilisé seulement à titre de generales. Les coupes de viandes et les
préférences staffles peuvent nécessiter des durées de cuisson plus longues ou plus Courtes.
Aliment Poids Temps viande
Temps de cuisson
(163 °C [325 °F])
Dinde entière 6,4–8,2 кг
(14–18 фунтов)
82 ºC (180 ºF) 2–3 часа
90 008 Dinde entière 8, 6–10,9 кг(19–24 фунта)
82 ºC (180 ºF) 3–3 1/2 часа
Dinde entière 11,3–12,7 кг
(25–28 фунтов)
82 ºC (180 ºF) 2 1/2 до 4 часов*
Blanc de dinde 2,3–3,2 кг
(5–7 фунтов)
74 ºC (165 ºF) 1 до 1 1/2 heures
Poulet à rôtir 2,7–3,6 кг
(6–8 фунтов)
82 ºC (180 ºF) 1–1 1/2 часа
Roti de bœuf 2,3–3,2 кг
(5–7 фунтов)
9000 8 71 ºC (160 ºF) (мед.
)
2 1/2 часа
Жареная свинина 2,3–3,2 кг
(5–7 фунтов)
63 ºC (145 ºF ) 1 1/2 а 2 часа
Jambon pour pique-nique
(Enterement Cuit)
3,2–4,5 кг
(7–10 фунтов)
63 ºC (145 ºF) 2 à 3 часа
Джамбон энтье ( entièrement cuit) 6,8–8,2 кг
(15–18 фунтов)
63 ºC (145 ºF) от 2 до 3 часов
*Большие суммы касаются кастрюль на круглой тарелке плюс скорость.
РЕМАРК: Консультант Veuillez на сайте foodsafety.gov или fsis.usda.gov для получения
davantage de renseignements sur les températures de cuisson internes sécuritaires.
1. Куверкль
2. Решетка
3. Поворотная пластина, подвижная, с пуансонами
4. Основание, с пуансонами
5. Bouton de control de la température
Pour Commander des pieces:
Канада: 1.800.267.2826
www.hamiltonbeach.ca
ВНИМАНИЕ: ПОВЕРХНОСТЬ.
Температура поверхностей
Подвеска extérieures sera plus élevée
Функция одежды.
840331600 v06.indd 1 24.02.20 10:05
Husky Center Line TS Сцепка для распределения веса |
Пожалуйста, включите JavaScript, чтобы загрузить это видео.
$555,29Указанные распродажные цены действительны до 02.06.23.
ОПИСАНИЕ ПРОДУКТА
Сцепное устройство для распределения веса Husky Center Line TS с контролем раскачивания 6000 фунтов
Артикул 32215 | MFR# 32215
После трех лет разработки инженеры Husky разработали New Center Line TS с использованием новейших передовых технологий и материаловедения, чтобы значительно улучшить возможности буксировки. Center Line TS заменяет продукты, которые не менялись более двух десятилетий. Результатом стала лучшая система распределения веса на рынке сегодня.
Он обеспечивает контроль раскачивания, превосходную производительность и ценность. Подъемные скобы, головка и пружинные стержни работают вместе, чтобы обеспечить очень плавную и отзывчивую езду. Пружинные стержни в виде цапф соответствуют популярным диапазонам веса, обеспечивая непревзойденное интегрированное распределение веса и контроль раскачивания, высокую производительность и непревзойденную ценность.
Характеристики:
- Обеспечивает контроль раскачивания, превосходную производительность и экономичность
- Сочетает в себе распределение веса и контроль раскачивания в одном устройстве — нет необходимости в дополнительном оборудовании
- Компонент из кованой и закаленной стали s обеспечивают превосходную долговечность и обслуживание
- Шар сцепного устройства предварительно установлен на заводе и правильно затянут
- Меньший вес, чем у продукции конкурентов
- Универсальные регулируемые кронштейны рамы EZ для легкой установки и регулировки
- Ограниченная пожизненная гарантия или ограниченная 90-дневная гарантия при коммерческом использовании
Спецификация:
- Тип: Круглый стержень
- Полная масса прицепа: 6 000 фунтов 91 100 91 104 91 105 91 103 Общий вес языка: 91 099 400 до 600 фунтов
- Цвет: серый
- Материал: сталь
- Контроль раскачивания в комплекте: Да
- Хвостовик в комплекте: Да
- Шарик в комплекте: Да
- Размер шара: 2 дюйма
Нажмите здесь, чтобы получить Руководство по установке
ЧАСТО ПОКУПАТЬ ВМЕСТЕ
Подробнее РАСШИРЯТЬ
- Перекрестные продажи продуктов
- 92-9078
72.
3390
98-1009
72,7596 - Сопутствующие товары
- 32217
32218 - Номера производителей
- 32215, 14-1258
- Производитель
- Хаски/Долина
- Список UPC
- 088805322152
- Барный тип
- Круглый стержень
- Торговая марка
- Хаски
- Максимальный вес
- 6000
- Контроль раскачивания
- Да
- Вес языка
- 600
- Видеоканал
- https://youtu.


: передний/задний
A305
радиус поворота по колее наружного переднего
1
подъем, преодолеваемый автомобилем с полной
с.)
8
3390 