Содержание

Статья 17 б в военном билете расшифровка

Здравствуйте, Ирина!
По существу вашего вопроса:
1. статья 17Б не является абсолютным противопоказанием к какой-либо деятельности. Отказ на основании статьи противозаконен.

2. любого человека при подозрении на наличие психических заболеваний врач обязан направить на комиссию в ПНД.
Например, для управления транспортом необходимо сделать дополнительные анализы (ЭКГ, ЭЭГ), а также пройти тесты у психолога.

3. не существуют запрета на добровольное освидетельствование.

4. в случае признания негодным при очередном переосвидетельствовании человек не обязан проходить переосвидетельствование раз в три года на предмет того, исчезло у них заболевание или нет.

5. в случае снятия диагноза «ограниченно годен» на медкомиссии можно будет предъявить заключение комиссии о признании здоровым по причине отсутствия заболевания.

6. Шансы избавиться от статьи разные, зависят не только от первоначального, но и последующего диагнозов.


При статьях, указывающих на наличие хронических заболеваний, единственный вариант – доказать несостоятельность тех результатов, на основании которых была сделана запись.
При наличии любых заболеваний, не носящих хронический характер, лучше заново пройти обследование.

7. Чтобы снять статью в военном билете, надо письменно обратиться в отдел военного комиссариата с просьбой провести переосвидетельствование.
К заявлению необходимо приложите документы, которые свидетельствуют об изменении категории годности, можно пройти независимую ВВК и ее заключение так же приложить к заявлению.
В военном билете запись с данной статьей останется, так как военный билет менять не будут, но в раздел «медицинское освидетельствование» будетВ внесена новая запись с новой категорией годности.В Желаю удачи! Если имеются еще вопросы – обращайтесь.
Пожалуйста, оставьте свой отзыв за ответ. С уважением, [email protected]

Статья в военном билете

При прохождении медицинской комиссии врачи выносят заключение о состоянии здоровья призывника или военнослужащего.

Если у военнообязанного выявлено заболевание, то ему присваивается статья, содержащая причину, по которой гражданин признан негодным или ограниченно годным к несению службы.

Возможны следующие ситуации, ввиду которых появляется данная «отметка»:

  • Резкое ухудшение здоровья у человека, проходящего службу (по призыву или контракту). Результатом является увольнение военного лица в запас.
  • Медицинская комиссия выявила врожденные или приобретенные проблемы со здоровьем у призывника, при которых невозможно проходить службу в армии.

Некоторые статьи в военном билете могут мешать человеку на протяжении всей жизни (например, при получении водительских прав, при устройстве на работу и т. д.). Поэтому важно знать, какие записи зашифрованы в документе.

Законодательная база

Выводы о годности призывника к несению обязательной военной службе при наличии различных заболеваний делаются на основе «Расписания болезней». Оно является составной частью «Положения о военно-врачебной экспертизе». Только имеющиеся в нормативном акте заболевания с подходящей степенью тяжести являются основанием для получения отсрочки или признания призывника негодным к несению службы в вооруженных силах Российской Федерации.

Расписание болезней для призывников включает около 2000 диагнозов. Часто при принятии решения следует учитывать:

  • причину возникновения заболевания;
  • степень тяжести протекания недуга.

Каждый пункт документа выверен опытными медиками, которые работали над его созданием. Главная цель Расписания – точно определить степень годности призывника к несению военной службы, не допустить призыва в армию больного.

Кто вносит диагноз в военный билет

Надпись в военном билете в виде числа с буквой – это и есть диагноз, со ссылкой на который юношу признали ограниченно годным. Естественно, граждане, получившие другую категорию, такой надписи не увидят. Вносится диагноз после освидетельствования на призывной комиссии.

Здесь нужно знать один нюанс, заключающийся в том, что по современному законодательству при заполнении военного билета диагноз ставить не нужно. Поэтому если есть возможность, то решайте эти вопросы сразу, ссылаясь на врачебную этику и неразглашение личных данных.

До 2005 года причина присвоения категории «В» обязательно указывалась в отдельной графе. В результате такого опрометчивого шага многие граждане испытали на себе ограничения, которые действуют при наличии определенных статей. Эти ограничения касались выдачи разрешения на оружие, водительские права, а также на трудоустройство.

Сегодня теоретически вносить подобную запись не должны, но не исключены случаи, когда члены комиссии, желающие проучить явного симулянта, подписывают ему своеобразный приговор.

Что обозначают статьи 17а, 17б, 17в и 17г

Статья, стоящая в расписании болезней призывника под номером 17, свидетельствует о том, что мужчина имеет определенный ряд патологий невротического характера. Сюда относят заболевания, связанные с соматоформными расстройствами и патологии, спровоцированные стрессовыми ситуациями, в которые парень попадал ранее.

Круг причисляемых заболеваний, делится на четыре типа, каждому из которых соответствует нужная литера статьи. Располагаются патологии в списке расписания болезней по мере тяжести протекания, на первых местах находятся наиболее опасные, сложные случаи. Относят сюда разного типа реактивные психозы, частое вхождение в депрессии, расстройства невротического соматоформного, диссоциативного характера. Расстройства, приобретенные после травм, стрессов, изменения личности разной тяжести.

Как расшифровывается статья 17а, 17б, 17в и 17г

Подробную расшифровку статей из списка расписания болезней можно увидеть в действующем на сегодняшний день документе: Постановлении Правительства РФ от 4 июля 2013 г. N 565 «Об утверждении Положения о военно-врачебной экспертизе». Также узнать, о чем говорит статья 17 можно у медиков, занимающихся данным вопросом, в военкомат с такими вопросами обращаться бесполезно, там подобными сведениями не владеют.

  • Статья 17а. Приписываются патологии стойкого характера, отличающиеся болезненными проявлениями. Подобные патологии затяжные и в основном их нельзя вылечить, либо для этого понадобятся долгие годы.
  • Статья 17б. Болезнь протекает умеренно, возможно носит повторный характер. Нестандартные реакции носят кратковременный характер, сбои невротического расстройства периодичны, степень протекания легкая. Обычно подобные патологии отличаются длительностью лечения, случаются рецидивы. Новую вспышку угадать сложно, как и то, как поведет себя военнослужащий в условиях военной службы в тот или иной момент.
  • Статья 17в. Кратковременные расстройства умеренного характера. Состояние отличается благоприятностью исхода.
  • Статья 17г. Сюда относятся заболевания, протекание которых отличается кратковременными вспышками, легкой степени тяжести. Подобное, при умелом подходе специалистов поддается быстрому лечению.

Определяя к какому типу статьи отнести развивающуюся патологию, специалисты выполняют разные диагностики, исследования, только после делают выводы.

Какая категория годности соответствует статьям

Статья 17 содержит раздел категории годности призывника, которая подразделяется на три графы, по каждой из них прописаны четкие ограничения.

  1. Статья 17а, все три графы относятся в категории годности «Д». Призывник считается абсолютно не годным к несению службы, соответственно не подлежит призыву.
  2. Статья 17б, по всем графам проходит как категория «В» — ограниченно годен. В этом случае, парня зачисляют в запас, а на руки выдают военник.
  3. Статья 17в, первые две графы – «В», третья – «Г» — временно не годен. По состоянию здоровья выдается временная отсрочка, длительность которой может продлится от шести месяцев, до года.
  4. Статья 17г, первым графам соответствует категория годности «Б», говорит о годности, с некоторыми ограничениями. Последняя графа проходит под категорией «А», то есть мужчина призыву подлежит.

Получается, что в первых двух случаях, если диагноз действительно подтверждается, мужчине удается избежать призыва. В последних двух, после определенного периода лечения, призыв скорее всего состоится.

Какие могут быть последствия в будущем

Особых проблем в будущей гражданской жизни от того, что на призывной комиссии был обнаружен подобный диагноз не будет, за исключением того, что жить с подобными проблемами само по себе сложно.

На получение водительских прав, разрешение на оружие, подобные заболевания никак не влияют. Конечно, служба в армии при некоторых патологиях просто невозможна, однако при этом можно вполне устроиться на работу в полицию.

Можно ли изменить или снять статью

Полностью снять статью из документа не представляется возможным, если на момент призыва у мужчины такой диагноз был, номер статьи занесен в военный билет, то никто его оттуда не удалит. Многие идут на хитрость, якобы после утраты восстанавливают документ, получают абсолютно чистый военник, конечно, это незаконно, но работает.

Для тех, же кто пытается идти законными путями, существует хороший вариант – снять диагноз. Такое возможно лишь в том случае, если патология носит легкий, умеренный характер протекания, поддается лечению, обострения удается погасить полностью или частично. В этом случае понижается степень тяжести диагноза либо вовсе больной снимается с учета, вылечившись. Подобное переосвидетельствование выполняется единожды, раз в пятилетку, причем возможно только в условиях стационара по заявлению больного, прошедшего соответствующий курс лечения.

Трактовка статьи 17 в прошлой редакции

Старое толкование данной статьи можно увидеть в одноименном положении, датированным 20 апрелем 1995 г. N 390. Заболевание, прописанное в нем звучит так «Реактивные психозы и невротические расстройства».

Несмотря на то, что в общей сложности суть статьи осталась неизмененной, в номере 17в, к каждой из трех граф причисляется категория годности «Г», временно не годен, что отлично от ныне действующего документа. Остальное все идентично, за исключением некоторых формулировок.

Статья расписания болезнейНаименования болезней, степень нарушения функцийКатегория годности к военной службе
графа Iграфа IIграфа III
17Психические расстройства эндогенной этиологии:
а) шизофрения, шизотипические расстройства, хронические бредовые расстройстваНГИНГИНГИ
б) острые и транзиторные психотические расстройстваНГМНГМНГМ

Пояснения к статье 17 расписания болезней.

В статье предусматриваются шизофрения, шизотипические, шизоаффективные, хронические бредовые расстройства, индуцированное бредовое расстройство, а также острые и транзиторные психотические расстройства.

Медицинское освидетельствование при впервые выявленных признаках заболевания проводится только после обследования в стационарных условиях.

При наличии психического расстройства, предусмотренного в данной статье, подтвержденного медицинскими документами о лечении и наблюдении в условиях психиатрического стационара, отделения государственной организации здравоохранения, оказывающей специализированную медицинскую помощь, вопрос о категории годности к военной службе граждан, освидетельствуемых по графе I, а также граждан, не проходящих военную службу и поступающих на военную службу по контракту, может быть решен на основании данной статьи без повторного обследования в стационарных условиях.

К пункту «а» относятся шизофрения, шизотипические, шизоаффективные, хронические бредовые расстройства, индуцированное бредовое расстройство и другие неорганические психотические расстройства (например, хронический галлюцинаторный психоз).

К пункту «б» относятся психотические расстройства, классифицируемые в группе «Острые и транзиторные психотические расстройства» (по МКБ – 10).

Категория годности по статье 17

Всего законодательством предусмотрено пять категорий годности, которые могут присваиваться потенциальным кандидатам на срочную службу. Решение о степени пригодности принимает ВВК после полного обследования человека комиссией профильных врачей.

Таблица «Психиатрические расстройства и пригодность к несению срочной службы в армии».

Вид расстройстваПрисваиваемая группа годностиОсобенности привлечения к службе в армии
17ГАКандидат может нести службу в армии без ограничений. Но это касается только тех случаев, когда неврологическое расстройство было зафиксировано ранее, но со временем полностью излечилось.
17ГБВозможность несения службы, но с рядом ограничений. Как правило, такие ограничения незначительны и заключаются в устранении стрессовых ситуаций, а также в необходимости периодического посещения специалиста.
17БВПолное освобождение от службы, но в военном билете значится, что кандидат может привлекаться к деятельности лишь в период боевых действий.
17ВГКандидат получает право отсрочки, но только на период от 6 до 12 месяцев. Затем назначается повторная ВВК и при необходимости отсрочка предоставляется еще раз.
17АДКандидат никогда и ни при каких обстоятельствах не сможет привлекаться к несению военной службы.

Последствия для призывника

В зависимости от того, какая статья присвоена, могут действовать некоторые ограничения. Если речь идет о существенных отклонениях, которые связаны с получением отсрочки или с полным освобождением, то это свидетельствует о том, что конкретный человек не может в полной мере владеть своими действиями и контролировать их.

Поэтому могут наступить такие последствия:

  • отказ при получении разрешения на ношение оружия;
  • запрет на оформление водительского удостоверения;
  • невозможность трудоустройства на государственную службу и в военные структуры.

Это связано с большим риском совершения суицида. Но если речь идет о кратковременных проявлениях, которые подлежат лечению, то такие последствия наступать не будут. Призывник считается полностью пригодным, а потому вменяемым.

Порядок обжалования решения

Уклонение от внесения информации о расстройстве в военный билет невозможно. Это значит, что диагноз после подтверждения обязательно отображается в военном билете человека. Далее при желании получить водительское удостоверение или же при трудоустройстве военный билет подается обязательно.

Хитрость! Оформление замены документа через утрату. Проводится замена удостоверения, но отметка о пригодности будет поставлена только при следующей ВВК.

Альтернативные способы:

  1. Снять расстройство получится только после полного излечения. Для этого необходимо подтвердить, что у человека уже нет неврологического расстройства и ранее были только незначительные проявления. Проводится очередная военная врачебная комиссия, по результатам которой диагноз аннулируется.
  2. Обжалование принятого решения через руководство военного комиссариата. Готовится письменная жалоба с просьбой пересмотреть заключение. Дополнительно прилагается необходимая документация.
  3. Обжалование вердикта в судебном порядке. Если мирно уладить спор не удалось, готовится исковое заявление в арбитражный суд с целью аннулирования принятого решения.

Диагностирование расстройств также возможно не только при первоначальной постановке на учет, но и на протяжении срочной или контрактной службы. Ежегодно все служащие проходят медицинские исследования, по результатам которых готовится заключение о возможности дальнейшей службы. Если во время очередного исследования будет установлено неврологическое расстройство, то человек временно отстраняется от службы.

Значение статьи 14 согласно Расписанию болезней

Заболевания, которые рассматриваются в Расписании болезней, представлены в виде статей. В частности, статья 14 подразумевает психические расстройства, психозы, отклонения в поведении, связанные с травмами головного мозга. Причиной дисфункции мозга может выступать менингит, последствия травм, энцефалит, нейросифилис. Призывник освидетельствуется по статье 14 только после предоставления документальных доказательств факта обращения в клинику, проведенного обследования, лечения.

Симптоматика заболеваний ведет к делению статьи на четыре пункта:

  1. Пункт «а» соответствует пребыванию в психотическом состоянии на протяжении достаточно длительного времени. При этом проявляются интеллектуальные отклонения и нарушения личности.
  2. Заболевания, подходящие к ст. 14б, отличаются благоприятным течением. Для них характерны умеренно выраженные астенические, личностные, аффективные и диссоциативные нарушения. С соответствующей записью в военном билете гражданин получает категорию «В».
  3. Диагноз 14в говорит о кратковременных проявлениях нарушений и означает последующее полное выздоровление, а также остаточные явления астении при условии, что поражения ЦНС не наблюдается. Юноше предоставляется отсрочка, по окончанию которой он может быть призван на срочную службу.
  4. В пункте «г» отражены случаи компенсации проявлений в течение года, если психических отклонений при этом не проявляется. Гражданин считается годным с определенными ограничениями, что соответствует категории годности «Б».

Статьи 18А и 18Б в «военнике»

Если гражданин страдает каким-нибудь психическим расстройством, то это может стать более чем веским основанием для его освобождения от армейской службы. Не все этому рады, поскольку статья 18Б, прописанная в военном билете, может внести серьёзные коррективы в жизнь молодого человека, а также поставить крест на его карьере. Статьи 18А и 18Б явственно говорят о том, что у молодого человека есть какие-либо нарушения психики, а это значит, что он может вести себя неадекватно и причинить вред здоровью сослуживцев.

Чем руководствуются члены военной медкомиссии, когда выносят такой вердикт? Прежде всего, «Расписанием болезней», но в некоторых случаях, имеет место некая предвзятость. Такое «клеймо» может быть поставлено парню в военник, что называется «по злу». Конечно, один или несколько врачей не могут решать, проставлять конкретному человеку «психическую» статью в военный билет или нет. Юноша будет обследован в условиях стационара, и любому освидетельствованию предшествует тщательное изучение личного дела, а именно – характеристик. Но всё же бывают случаи, когда 18Б присваивается «не тем» людям, и поэтому их родственники вынуждены привлекать к решению подобных вопросов опытных юристов.

14 б статья – Статья 14б в военном билете, как снять? Не могу из-за неё пройти мед. комиссию для учёбы и дальнейшего трудоустройства?

Что означает статья 14 б в военном билете?

[ссылка заблокирована по решению администрации проекта]
Здравствуйте всем! Поделюсь своим опытом. Меня комиссовали семь лет назад по статье 14 Б группа 2. В военнике прописали статью и категорию годности «В» ограниченно годен. И куда бы я не устраивался на работу — везде докапывались что это за статья и что она значит. Три года назад узнал что если «потерять» военник то дубликат выдадут без указания статей. И правда — пошел в военкомат написал заявление о утере военника и через полтора месяца выдали чистенький дубликат без указания статьи но с указанием годности «В». Старый военник сжёг на даче. После этого куда бы ни устраивался — уже не задавали вопросов.
Статью снять я не пытался и категорию годности тоже. Но я за последние дни очень много времени провел на различных форумах и могу сказать одно — это бюрократия, и лично не знаю ни одного случая когда кому-то удалось снять статью или изменить категорию годности. По категории «В» на работу в МВД, ФСИН, ФСБ, МЧС и тому подобное трудоустроиться можно, но только на вольнонаемные должности — например повар, бухгалтер, экономист, юрист, водитель, то есть по трудовой книжке Вы будете как сотрудник МВД например но без звания и без формы, то есть без звания. А вообще время не стоит на месте и законы меняются, возможно придет время и можно будет без проблем снять и статью и категорию годности.
P.S. в этом году закончил универ заочно и трудоустроился по специальности в государственную организацию. Кем и куда сказать не могу — дал подписку о неразглашении, но к военнику не придирались.
Комментарий удален

Любанечка
Гуру
(3650)
не зря же говорят : дуракам везет. Я уже ни чему не удивляюсь, все бывает. А уж «психу стать водителем»… Вы, что действительно сомневаетесь?

Комментарий удален

Саша Рудюк
Профи
(669)
Лицензию на оружие легально получить возможно??? А работать (легально) на обьектах повышенной опасности???

otvet.mail.ru

https://www.youtube.com/watch?v=XnRIzymF5EE

Куда можно пойти работать в 14 и 16 лет мальчику и девочке?

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Советы = Как найти работу, если тебе нет 18

В основном летних берут работать на почту или курьерами, еще они могут заниматься секретарской работой, оказывать компьютерную помощь, если они продвинуты в этом вопросе. Им нельзя заниматься работой, которая считается тяжелой или вредной, подразумевает опасные условия работы. Еще нельзя идти работать в игровой бизнес, никаких ночных заведений. При этом с 16 до 18 лет человек не должен работать более 35 часов в неделю.

Впрочем, многие работодатели пренебрегают этими правилами, и фактически с 16 лет можно устроиться почти куда угодно, если соблюдение закона не входит в ваши планы и планы работодателя. Находил человека, который продает, например, iphone.

Если считал что цена ниже той, что есть на сайте, при этом состояние адекватное, то ехал к нему и в хорошем случае выкупал. Ну, а потом делаешь качественные фотографии, составляешь понятное описание продукта и размещаешь делая наценку. Они фактически будут работать за тебя, при должны отдавать процент.

Пройдись про близлежащим мастерским, автомойкам или шиномантажкам, там интересуйся не нужен ли помощник механику, например. Подмастерье – хороший вариант. В соответствии со статьей 63 Трудового кодекса РФ заключение трудового договора по общему правилу допускается с лицами, достигшими возраста 16 лет. Таким образом, с этого возраста лицо считается трудоспособным и может выполнять практически любую работу, за некоторыми исключениями.

Так, статья ТК РФ запрещает применение труда лиц в возрасте до 18 лет на работах с вредными и или опасными условиями труда, на подземных работах, а также на работах, выполнение которых может причинить вред их здоровью и нравственному развитию игорный бизнес, работа в ночных кабаре и клубах, производство, перевозка и торговля спиртными напитками, табачными изделиями, наркотическими и иными токсическими препаратами, материалами эротического содержания.

Также запрещаются переноска и передвижение работниками в возрасте до 18 лет тяжестей, превышающих установленные для них предельные нормы, а также работа в религиозных организациях.

Моя лента Новые Топ. Поиск Задать вопрос Войти. Авторизуйтесь на TheQuestion. Кристина Реон июнь Россия Общество. Ответить 7. Ссылки для кампаний 3 ответа. Марина Буянова Михаил Колеснев 8. Законопослушный гражданин, шарю во многом, главный по вопросам общественности, приятный молодой человек. Артур Колесов Дважды лауреат премии Президента РФ, вечный студент-юрист, эксперт TheQuestion в сфере юриспруденции и образования.

Не знаете, что почитать? Книги, которые я рекомендую. Слаава Канаев. Рейтинг вопросов за день. С какой стороны от нас, произошел большой взрыв?

Почему кроссовки становятся все страшнее и страшнее? Нелепые, кубические и т. С чего начать изучение истории Третьего Рейха?

Что бы вы посоветовали человеку, который боится говорить и читать вслух, даже находясь в комнате в одиночестве?

Любое из желаний осуществимо, ведь в 16 лет работать можно где угодно, если выбранный вид деятельности ввиду своей специфики не запрещён подросткам. Законодатель предусмотрел порядок оформления на определённую должность, которым определил следующие требования:. Все, кому ещё столько не исполнилось — могут только официально принимать участие в художественной самодеятельности. Многие дети интересуются, как заработать деньги школьнику 14 лет, заключив трудовой договор с работодателем. Для них есть отдельный пункт, которым предусмотрен ряд ограничений. Основными можно выделить следующие:.

Кому подходит специальность «Техносферная безопасность»?

В этой статье, мы подробно объясним, что такое «Техносферная безопасность», дадим определение, расскажем об истории возникновения специальности, предоставим законодательные акты РФ и дадим рекомендации о том, стоит ли учиться по этому направлению. Мы также объясним, кем работать по направлению «Техносферная безопасность» и получать ли специальность «Техносферная безопасность».

Начнем…

Техносферная безопасность – это направление подготовки специалистов в области охраны труда, обеспечения промышленной безопасности технологических процессов и производств как в нормальных условиях, так и в условиях чрезвычайной ситуации.

Так что же это за специальность «Техносферная безопасность» и что нужно знать в первую очередь?

  • это главная специальность, которую необходимо получить специалисту по охране труда для осуществления своей деятельности. Вы это поймете, если дочитаете данную статью до конца;
  • это укрупненное направление подготовки среди специальностей по охране труда таких как «Безопасность технологических процессов», «Безопасность технологических производств», «Защита в чрезвычайных ситуациях», «Защита окружающей среды» и проч. Поэтому именно эту специальность мы рекомендуем получать прежде всего будущим, а также действующим специалистам по охране труда.

Специальность подходит тем лицам, которые хотят заниматься вопросами обеспечения безопасностью на производстве, промышленной безопасностью, пожарной безопасностью, экологической безопасностью. Выпускники по данной специальности в короткие сроки занимают руководящие должности. Например, становятся руководителями служб охраны труда.

В связи с тем, что государство уделяет особое внимание вопросам охраны труда на предприятии, спрос над данную специальность значительно превышает предложение. Поэтому проблем с трудоустройством не будет. Так, достаточно зайти на любой сайт вакансий, чтобы убедиться в этом.

Откройте секрет, как быстро пройти обучение по специальности «Техносферная безопасность» и получить желаемую профессию

Статья 14б группа 2 в военном билете и водительское удостоверение

Встал вопрос о том чтобы обновить права так как прошло 10 лет. Был на приеме у врач в справке отказал, углядел, где то в карточки слово эпилепсия, говорит, хочешь справку ложись в псих больницу на месяц на экспертизу. Я эпилепсии никогда не болел, откуда такая запись в карточки появилась я не знаю и какое это имеет отношения, если в военном билете стоит статья 14б, а не 21б которая как раз таки относится к эпилепсии. За 14 лет никогда в псих диспансер не обращался, ничего не беспокоит ничего не болит, на улице в припадке каком либо никогда не валялся, то есть обращении в больницу не было. Правомерно ли поступает врач??

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: КАТЕГОРИЯ В ВОЕННОМ БИЛЕТЕ ЧАСТЬ 2 . ИЗВИНИТЕ ЧТО ТАК .

Дорогие читатели! Наши статьи рассказывают о типовых способах решения юридических вопросов, но каждый случай носит уникальный характер.

Если вы хотите узнать, как решить именно Вашу проблему — обращайтесь в форму онлайн-консультанта справа или звоните по телефонам, представленным на сайте. Это быстро и бесплатно!

Отказываю в выдаче прав, по статье 18Б в военном билете.

Регистрация Вход. Ответы Mail. Вопросы — лидеры Увольнение с военной службы по призыву 1 ставка. Служба по контракту. Срочная служба. Лидеры категории Антон Владимирович Искусственный Интеллект. Кислый Высший разум. В-ограниченно годен. Артём Такой-то Мастер , закрыт 7 лет назад В военкомате на приме у психо-кого то обнаружили на руке порез В лес ездил за метёлками — чиркнул тесаком по венам — не сильно, только кожу задел На основании этого направили в психодиспансер и приписали 18б.

Хочу получить водительское удостоверение, в пнд говорят — нельзя. Есть ли способ: 1. Пройти переосвидетельствование по собственному желанию. В армию-не армию без разницы 2. Получить права с категорией 18б в военном билете — В-ограниченно годен 3. Просто купить мед. В военкомат запрос сделать? S Автошколу закончил — по центру занятости населения туда отправили, аттестат об окончании получил. А вот с справкой проблемы. Лучший ответ. Артур Зарембо Искусственный Интеллект 7 лет назад 18Б это лайтовая статья, ее можно присвоить всем нормальным людям, особенно молодым!

Растройство личности бывает у всех, в тех или иных условиях. Для когото причиной может стать смерть близкого, для когото пытки в ментовке, для когото лагерные принудительные условия и т. Те кто отказывает вам, просто вымогают бабло, или просто бездари, на них можно заявить в суд. В крупных городах подобное бычье уже вылечили судами, справки дают без проблем, ток иногда требуют характеристику с работы, из вуза и т. Справку на права, можно получить вааще без ВБ, полно автошкол где приглашают своих врачей, или ее можно просто купить.

Тебя государство опрокинуло, теперь стесняться или меньживаца нечего, как оно к тебе, так и ты к нему. Статью в военнике можно снять, как по закону, так и за бабки. Цена вопроса в РФ примерно от 20 тыров. Комментарий удален Артур Зарембо Искусственный Интеллект Ну дык перездай экзамены на военный билет! Это мона сделать по закону, пройдя переосвидетельствоание, правда военкомат не обязан делать это по вашему требованию, возможно прийдется через суд!

Но процедура такая есть. Ну или как обычно, заплати и лети! Мона баксануть в военкомате, и получить другой ВБ что типа здоров, ну или в больничке купить справку или типа бумаги что прошел переосвидетельствование и что типа здоров! Остальные ответы. Иван Воробьёв Профи 7 лет назад Лучше пройти переосвидетельствование, а то геморрой на всю жизнь будет. In brevi Искусственный Интеллект 7 лет назад Если все так как вы пишите, то лучше пройти переосвидетельствование.

Но тогда можете попасть под призыв. Справку можно и купить, но сейчас их частенько проверяют. Alex Гуру 7 лет назад Вы, если снимите статью а снять ее можно через переосвидетельствование , то вас заберут в армию — не задумывались? И с 18б узнайте точнее, кажется должны давать права. Комментарий удален Alex Гуру ну так пройди -у тебя же не шиза, а психопатия с риском суицида. Аванез Кирпикин Оракул 7 лет назад Мля, откуда вы такие беретесь? В РФ пол страны с 18 Б, это лайтовая статья, которую дают всем, кто не может стоять в стойле и быть как все.

Сней по закону права можно получить, т. В конце концов, при получении медсправки на права, военный билет и справка из дурдома давно не обязательны! Вот например, цитата с сайта медклиники специализирующейся на медсправках: «Для оформления справок, Вам необходимо с собой иметь Паспорт детям до 14 лет — свидетельство о рождении. При прохождении водительской медкомиссии и оформления водительской медсправки, а также справки на оружие надо иметь справки из психоневрологического и наркологического диспансеров по месту жительства если у Вас их нет, вы можете пройти осмотр у нашего нарколога.

В наших медцентрах нельзя просто купить медицинские справки -нужно в обязательном порядке проходить медосмотр. Из запаса на срочную службу в РФ не призывают! Комментарий удален Шух Знаток нет! Алексей Сложеникин Ученик 3 года назад здраствуйте всем а как вот мне быть у меня вот тоже статья 18би поставили мне ее из за того что я на вопросы не стал отвечать а вел я себя спокойно. Артём Мазовецкий Ученик 3 года назад У меня 18б. Ни каких проблем с ВУ.

Ни каких доп обследований не проходил. Александр Грибов Ученик 2 года назад только переосвидетельствование. Спокойно проходил медкомиссии на работу. Вот недавно решил пойти учиться на права. Направили сначала в военкомат за расшифровкой а патом к психологу от псих диспансера. И всё никаких проблем. До этого никогда ни с чем не сталкивался. В псих диспансер надо идти только при получении прав, на ношение оружия А сказать можно что угодно что плоскостопия или сколиоз.

Так что при устройство на работу лучше не ходить в псих диспансер по месту жительства-во всех клиниках есть свои психиатры которые всё подпишут. А закосил я под дурачка во Владикавказе, после того как меня перекинули из подмосковной учебки с ухоженным расположением с цветочками в расположение со столетним паркетом, щепки от которого втыкались в подошву.

После моего представления на приеме у психиатра меня экстренно отправили в республиканскую психиатрическую больницу. Михаил Куликов Ученик 1 год назад В году мне в военкомате применили статью б, Тогда я был женат и жена была на большом сроке беремености. Я не хотел, чтобы меня забрали в армию и стал специально грубить, огрызаться с комиссией в военкоме, чтоб меня в армию не взяли.

Через год меня снова вызвали в военком, чтобы снова пройти психиатра но, я тем же ответил врачу, что и выше. Мне написали, что я не подлежу более пересмотру в дальнейшем военной комиссией и, исправить статью б мне уже не светит но, я ещё не встречал людей, которые сталкивались с тем, что кто то проверяет мед справки или изучает их. Сейчас много в МИРЕ технологий, которые могут исправить любую статью в военном, нужно всего-лишь найти хороший сканер или, пиринтер, чтобы исправить статью в приписной справке военного билета с буквы «Б»,на букву «В»!

Руслан Налётов Ученик 1 год назад Могу ли я обменять права с 18б. Александр Данин Ученик 1 год назад статья, гр1,ст 18,в как сделать мед справку на права. С этой статьёй можно без всяких проблем пойти учится на права. Я ей задал прямой вопрос по телефону, можно ли со статьёй ср1 ст18б пойти учится на права в любое время? Похожие вопросы. Также спрашивают.

Что означает гр. 1 (статья отсутствует) в военном билете 1990 г.?

Здравствуйте, мы Вас не знаем, авторизируйтесь или зарегистрируйтесь. Спрашивает: Алексей. Подскажите что означает категория В в военном билете и могу ли я управлять транспортным средством, если нет то что для этого нужно сделать.

У мужчины может быть указана 14 статья в военном билете. Не каждый знает, что она означает.

Автор: M. Вот и думаю, могут ли возникнуть какие-либо осложнения при получении справки от психиатра в ПНД. С того момента прошло уже 6 лет, и ни на каком учете по крайней мере мне известном я не состоял. Всё будет зависеть от периодов обострения Вашего заболевания в течении этих 6 лет, и того находиться ли Ваш недуг с списке заболеваний которые не допускают получения удостоверения. Психиатр также может истребовать предоставление документа из ВК с расшифровкой статьи, на основании которой Вы были признаны ограниченно годным.

Что означают статьи 13 (а, б, в г, д, е) в военном билете

Добрый день! У меня в военном билете стоит статья 14Б, 1-ая группа. Категория В-ограниченно годен. При прохождении комиссии в военкомате, меня отправляли на обследование в больницу. С того момента прошло уже 6 лет, и ни на каком учете по крайней мере мне известном я не состоял. Подскажите с какими трудностями я могу столкнуться. Заранее спасибо!

Как восстановить военный билет, как получить, сколько стоит?

Многие молодые юноши, у которых стоит статья 14б в военном билете, детальная расшифровка приведена ниже в статье, не знают, что она обозначает или как расшифровывается тот или иной пункт статьи. Причины ее постановки бывают разные — по медицинским показателям и правовым, сюда же входят последствия того, что призывник, пытаясь избежать срочной службы, сам становится корнем зла, которое его потом преследует. Ведь такой недальновидный подход в дальнейшем становится причиной многих жизненных проблем, вымышленные им диагнозы могут принести немало хлопот и неприятностей. Расшифровка заболеваний, входящих в эту статью, создана для того, чтобы опытные специалисты имели представление о проблемах со здоровьем человека.

Бесплатная консультация с юристом! Это правда, что снять статью в военном билете можно только тогда, когда закончится призывной возраст?

Часто расшифровка военного билета, статьи, категории которого обычному человеку не говорят ничего, необходима в ситуациях, когда гражданин устраивается на работу или готовится к поступлению на учебу. Понимать, что содержится в личных документах, очень важно. Ведь военный билет понадобится и при поступлении в ВУЗ, и при получении загранпаспорта и т.

Статья 14б в военном билете

Военный билет для военнослужащих — это тот важный документ, который в состоянии заменить паспорт. О выдается в таких случаях:. Статья в военном билете, по которой несут ответственность все, получившие его, это приложение один к Форме номер восемь Инструкции, а именно — пункта 9 Приказа МО РФ

Записи в документах, которые предназначены для получения о человеке всей информации, должны выполняться чётко и аккуратно, со стопроцентной достоверностью. К одним из таких свидетельств причислен военный билет. Поскольку этот документ всегда требуют предъявить при важных жизненных моментах, то становится понятно, что данные, зафиксированные в нём, имеют большое значение. Это касается раздела военника, где производят занесение наличия диагноза в случае негодности, обнаруженной медиками призывной комиссии. Болезнь, которая прописана как статья 14б в военном билете, впоследствии является поводом для отказа гражданина в получении профессии, связанной с государственной деятельностью, транспортом и ношением оружия.

Как правильно расшифровывается статья 21б в военном билете

По законам Российской Федерации, каждый мужчина, достигший совершеннолетия, обязан пройти военную службу в рядах вооруженных сил. Однако, призывается далеко не каждый. Те, кому не придется идти в армию получают на руки военный билет в котором прописывается годен или нет парень к военной службе, и всегда в документе можно увидеть номер какой-либо статьи. Так, лишь согласно этому документу, причислять либо исключать мужчину из числа призывников, то есть определять, годен он к службе или нет, можно лишь после медицинского обследования. Увидев в своем военном билете статью под номером 13, вряд ли кто из призывников поймет, о чем речь.

, #2 Re: статья 14б при получении водительских прав Статью не имеют права писать в военном билете!Потребуйте в военкомате, чтобы Вам выдали нормальный военник или идите в .

Регистрация Вход. Ответы Mail. Вопросы — лидеры Увольнение с военной службы по призыву 1 ставка. Служба по контракту. Срочная служба.

Статья 7б в военном билете на права

Регулярные изменения в действующем законодательстве нередко становятся причиной путаницы. Так происходит и с печально известной статьёй 7, попадание под которую в советские и постсоветские времена означало одно: новобранец страдает психопатией. Призывники тех лет мало задумывались над тем, что статья 7Б может серьёзно подпортить им будущее, ведь на обладателей такой записи в военном билете накладывался целый ряд ограничений.

Бесплатная юридическая помощь

Но зачастую штудировать весь документ, насыщенный юридическими и медицинскими терминами, нет необходимости, так как статья выставляется лишь в том случае, когда призывник признан ограниченно годным или полностью не годным к несению службы. Какой смысл указывать статью, соответствующую незначительным нарушениям, если юноша отправился служить? Поэтому интересующую информацию удобно искать по номеру конкретной статьи.

Чтобы понять, что такое группа учета РА, записанная в военном билете, следует внимательно изучить данный вопрос. Любое государство должно защищать свои границы и интересы, для данных целей используется армия.

Отметка в военном билете об ограничении годности к службе по определенной статье — это всего лишь отметка об ограничении годности именно к военной службе. В обычной жизни никаких ограничений прав такая отметка не влечет. Однако не все так просто. Иногда проблемы возникают, например, при получении водительского удостоверения прав на управление автотранспортом или устройстве на работу по некоторым специальностям и в определенных условиях. Поэтому вопрос, как снять статью в военном билете, для многих остается актуальным.

Расшифровка военного билета, статьи, категории

Статья предусматривает психозы, другие психические расстройства, изменения личности и поведения, обусловленные повреждением и дисфункцией головного мозга травмы, опухоли головного мозга, энцефалит, менингит, нейросифилис, а также сенильные и пресенильные психозы, сосудистые, дегенеративные, другие органические заболевания и поражения головного мозга. Освидетельствование граждан проводится после стационарного амбулаторного обследования. Статья 14 б предусматривает психозы, другие психические расстройства, изменения личности и поведения, обусловленные повреждением и дисфункцией головного мозга травмы, опухоли головного мозга, энцефалит, менингит, нейросифилис, а также сенильные и пресенильные психозы, сосудистые, дегенеративные, другие органические заболевания и поражения головного мозга. К пункту б относят состояния с умеренно выраженными астеническими, аффективными, диссоциативными, когнитивными, личностными и другими нарушениями, а также психотические состояния с благоприятным течением. Пересмотр диагноза возможен, если Вы в течение 5 лет не обращались к психиатру, хорошо себя чувствовали и не получали лечения. Для снятия диагноза необходимо написать заявление на имя главного врача Вашего ПНД и оставить его в кабинете участкового психиатра или регистратуре. После чего Вас позовут на повторное освидетельствование или пересмотр диагноза врачебной комиссией.

Здравствуйте, мы Вас не знаем, авторизируйтесь или зарегистрируйтесь. Спрашивает: Ирина, Ханты-Мансийск. Здравствуйте, возможно ли получить справку на водительское удостоверение со статьёй 7б в военном билете?

Расшифровка статьи 14 Б в военном билете

Расшифровка статьи 14 в личном военном билете

Расшифровка заболеваний, входящих в эту статью, создана для того, чтобы опытные специалисты имели представление о проблемах со здоровьем человека. Ведь ВБ (военный билет) – документ, который нужно обязательно предъявлять при поступлении на работу, например, в органы МВД, МЧС, пожарную охрану и так далее. Статья 14 содержит несколько подкатегорий, которые обозначены буквенной аббревиатурой.

14а

Свидетельствует о том, что у предъявителя военного билета с этой статьей имеются ярко выраженные и стойкие заболевания психики: интеллектуальные, психические, а также психоорганические изменения личности.

14б

Свидетельствует о наличии у молодого человека умственного отставания в развитии. Статья 14 б в военном билете призывника включает в себя перечень патологий:

  • Личностные;
  • Астеничные;
  • Диссоциативные.

Процессы психотического характера протекают умеренно, благоприятно.

14в

Этот подпункт статьи 14 говорит о болезненных психотических патологиях легкой формы протекания. То есть ЦНС не претерпела каких-либо невозвратных видоизменений, а симптомы проявления стали следствием:

  1. Ранее перенесенных заболеваний;
  2. Травм, которые стали причиной расстройств личности кратковременного характера;
  3. Нарушений в нервной системе, не носящих психотический или психический характер;
  4. И прочих заболеваний, не несущих опасности для нервной системы человека.

14г

Этот пункт статьи говорит о наличии стойких расстройств психики, вызванных серьезными патологиями в головном мозге при рождении или полученных после черепно-мозговой травмы.

Из расшифровки видно, что чем ближе буквенный код к началу, тем опаснее диагноз, и наоборот.

Однако ст. 14 б в военных билетах может появиться не только у лиц-уклонистов от службы в армии, но и при некомпетентно поставленном диагнозе – врачебной ошибке. Оспаривать ее можно и нужно, иначе судьба будет считаться сломанной, а о карьерном росте и речи не может быть.

Значение статьи 14 согласно Расписанию болезней

Заболевания, которые рассматриваются в Расписании болезней, представлены в виде статей. В частности, статья 14 подразумевает психические расстройства, психозы, отклонения в поведении, связанные с травмами головного мозга. Причиной дисфункции мозга может выступать менингит, последствия травм, энцефалит, нейросифилис. Призывник освидетельствуется по статье 14 только после предоставления документальных доказательств факта обращения в клинику, проведенного обследования, лечения.

Симптоматика заболеваний ведет к делению статьи на четыре пункта:

  1. Пункт «а» соответствует пребыванию в психотическом состоянии на протяжении достаточно длительного времени. При этом проявляются интеллектуальные отклонения и нарушения личности.
  2. Заболевания, подходящие к ст. 14б, отличаются благоприятным течением. Для них характерны умеренно выраженные астенические, личностные, аффективные и диссоциативные нарушения. С соответствующей записью в военном билете гражданин получает категорию «В».
  3. Диагноз 14в говорит о кратковременных проявлениях нарушений и означает последующее полное выздоровление, а также остаточные явления астении при условии, что поражения ЦНС не наблюдается. Юноше предоставляется отсрочка, по окончанию которой он может быть призван на срочную службу.
  4. В пункте «г» отражены случаи компенсации проявлений в течение года, если психических отклонений при этом не проявляется. Гражданин считается годным с определенными ограничениями, что соответствует категории годности «Б».

Можно ли получить права с расстройством личности?

Сейчас статьи в военных билетах… На основании статьи 14б, раздел 1, приказа Министерства обороны 123 «В» годен к военной службе. Как то так по-моему. Посоветуйте какую машину покупать я только что получил права опат вождение не большой Для начала лучше Оку б/у. бери хендэ акцент или рено логан! такую чтоб меньше повреждений от нее оставалось у ТС других участников ДТП Ну желательно резинувую Лутше всего-запорожец.Разобьешь-не жалко.Да в придачу сколько анегдотов можно… как мне заменить статью в военном билете ст. 14б? а зачем? у меня тоже 10б стоит ну и что Сложность в том, что данная статья дала Вам возможность «откосить » от армии. Но в жизни — это очень сложная проблема. Водительскую комисию пройти проблема, устроиться на работу тоже проблема.
Для… ОСАГО — см.внутри — для юристов Длинный таковй вопрос… Все как-то в кашу привратилось. Суброгация к ОСАГО не имеет отношения.

Что означают статьи 14а, 14б, 14в и 14г в военном билете

Обозначение, расшифровка статьи играет важную роль, на самом деле, каждый призывник должен и имеет право знать, почему его причисляют к числу негодных на военную службу. Расшифровка статьи 14 происходит в два этапа. Изначально специалист смотрит на номер статьи, присущий порядковому номеру заболевания в медицинском расписании. После во внимание берется буква, которая относит заболевание к одной из стадий прогрессирования.

Так, наличие статьи №14 в военном билете, под разными буквами свидетельствует о том, что призывник имеет проблемы психического характера, органического происхождения. В расписании так и написано «органические психические расстройства», на сколько высока степень функциональных нарушений, говорит буква.

Наличие данной статьи подчеркивает, что призывник имеет психические расстройства, стойкие психозы, у него возможны проявления изменений в поведении, изменение личности. Происходит подобная симптоматика по причине ранее перенесенных травм головного мозга, опасных заболеваний, таких как менингит, энцефалит, нейросифилис. Патологий сосудистого, дегенеративного характера. Такое поведение свойственно после пресенильных, сенильных психозов, поражений головного мозга. Установить такой диагноз можно только после стационарного обследования.

Что означает 14 статья

Человеку, которому была приписана статья 14, должен знать ее расшифровку. Благодаря этому он сможет понять, как ему действовать, чтобы избежать негативных последствий из-за данного указания в военном билете.

Расшифровка статьи 14 следующая. В первую очередь обращается внимание на номер заболевания. После этого рассматривается буква, которая указывают на стадию прогрессирования патологического процесса.

Статья 14, которая присутствует в военном билете, независимо от рядом расположенной буквы, говорит о наличии у призывника психического отклонения. Это поверхностная расшифровка приписки. Данные нарушения имеют органический характер.

14 статья указывает на психические расстройства, которые проявляются в виде изменений в поведении. Основные признаки заболевания вызываются перенесенными травмами головного мозга, инфекционными и другими патологиями, которые нарушают работу этого органа. Учитывая данные особенности развития болезни, врачу сложно диагностировать ее без детального обследования пациента. При подозрении на психические нарушения, подпадающие под статью 14, призывника направляют на обследование в стационар.

14а, 14б, 14в и 14г

С диагнозом психического расстройства человек негоден к службе в армии

Грамотный специалист, увидев цифру и букву статьи в военном билете, сразу понимает, какой именно диагноз был поставлен молодому человеку. Расшифровать приписку может и сам призывник, если будет ознакомлен со следующими особенностями ее присвоения:

  • 14а. Статья указывается в военном билете призывников, у которых присутствуют явные и стойкие психические нарушения. Они отличаются резко выраженным характером. Подобные состояния нельзя назвать свойственными здоровому человеку. Патология может сказываться на его интеллектуальных способностях. Не исключается психоорганическое изменение личности.
  • 14б. Эта статья присваивается мужчинам, у которых присутствуют умеренные нарушения со стороны психического здоровья. У них могут наблюдаться психотические симптомы, которые отличаются благоприятным течением. У лиц с таким диагнозом наблюдаются астенические, аффективные, личностные и когнитивные расстройства.
  • 14в. Статья с такими отличиями предупреждает о присутствии у человека болезненных проявлений психического расстройства легкой степени выраженности. Как правило, к их появлению приводят травмы головного мозга, провоцирующие временные нарушения.
  • 14г. Приписка в военном билете указывает на наличие стойкой компенсации патологических расстройств, которые могут быть получены в результате травмы головы или воспаления головного мозга. При этом центральная нервная система заболеванию не подвергается, поэтому ее функции сохраняются.

В процессе изучения расшифровки статьи, которая ставится призывнику в военный билет, становится понятной вся суть проблемы. Определенная закономерность прослеживается в причислении номера к буквенному порядку. Чем дальше буква стоит в алфавите, тем менее выраженное расстройство психики наблюдается у человека.

Что означает статья 20

В военном билете у молодого человека может быть приписана статья 20. Ее наличие указывает на диагноз, который ему поставили в ходе медицинского обследования.

Диагноз, при котором призывнику приписывается данная статья в военном билете, достаточно сложен и серьезен. Человеку с таким заболеванием сложно вести обычную жизнь. Он отличается от здоровых людей своим поведением. Также определенные признаки умственной отсталости можно заметить в его внешнем виде.

Заболевание сопровождается целой группой неприятных симптомов, которые не позволяют мужчине с умственной отсталостью проходить службу в армии наряду с другими призывниками.

Расшифровка 20а и 20б

При наличие у военнообязанного проблем с умственным развитием, он признается негодным к несению срочной службы

Чтобы выяснить причину, по которой призывнику может быть приписана в военном билете статья 20, необходимо обратиться за разъяснением к «Постановлению Правительства РФ от 4 июля 2013 г. № 565». В нем идет речь об утверждении положения о проведении военно-врачебной экспертизы. В документе указаны следующие подвиды патологического состояния, при котором назначается 20 статья:

  • 20а. В эту категорию попадают все виды умственной отсталости, которая характеризуется умеренной, тяжелой или глубокой степенью выраженности. При непродолжительном общении с молодым человеком окружающие люди замечают явные признаки его заболевания. Становятся очевидными дефекты, указывающие на проблемы интеллектуального характера. При этом стационарное обследование не проводится, так как в нем нет особой необходимости. Специалист в ходе диагностики на медосмотре сам решает вопрос о непригодности мужчины к службе в армии.
  • 20б. Под данной статьей подразумевается легкая форма умственной отсталости. Это значит, что коэффициент интеллекта мужчины находится в пределах 50-69 единиц. В такой ситуации врачу сложно понять всю картину заболевания. Он не знает, как именно призывник с легкой умственной отсталостью будет реагировать на армейскую службу и задачи, которые окажутся поставленными перед ним. Для прояснения вопроса потребуется направить призывника на обследование в стационарных условиях.

Призывник с предварительно поставленной ст. 20 должен пройти полноценную диагностику в стационаре. В нем он может пробыть около 2 недель. За это время врачи проводят все необходимые анализы и тестирования с целью определения текущего состояния здоровья молодого человека.

Стационарная диагностика дает возможность специалистам тщательно исследовать мужчину, который был призван на службу в армии. Они наблюдают за его поведением в повседневной жизни и реакцией на различные нестандартные ситуации.

Если стационарное обследование подтверждает предполагаемый диагноз призывника, то его фиксируют в военном билете.

Что обозначают статьи 68а, 68б, 68г и 68г

Вряд ли кто из призывников, увидев порядковый номер статьи, поймет, о чем идет речь. Многие обратятся за разъяснениями в военкомат, но там получить ответа не удастся. Объяснить подобное может только медик-специалист, работающий в данном направлении.

Распространенным заболеванием, входящим в расписание болезней призывников, считается плоскостопие и различные деформации стопы, приобретенного характера, которые прописаны в статье 68. Содержит статья три пункта, к каждому из которых соотнесен ряд своеобразных патологий.

К данной статье относят патологии, при которых наблюдается существенное изменение стопы, что создает проблемы при ношении военной обуви. Это может быть широкая, распластанная стопа, молоточкообразное или когтистое искривление пальцев ног, появление натоптышей. Некоторые заболевания вполне излечимы, именно поэтому не каждый пункт данного документа, причисляет призывника к числу полностью не годных к военному делу.

Категория годности по статье 14

Буквенный код каждой категории статьи 14 включает в себя описание стадии диагноза.

В военном билете расшифровка статьи 14б означает приобретенные психические расстройства, а также сосудистые заболевания или дегенеративные поражения головного мозга.

Проявляются они как психозы, отклонения от норм общественного поведения. Характерно такое состояние после физических травм участков головы или как последствие менингита, энцефалита, других инфекционных заболеваний, а также нейросифилиса.

Таким образом, статья 14б в военном билете означает явные и стойкие нарушения в сознании человека, искаженное восприятие им окружающей действительности.

В военном билете ставится отметка о 14б, если призывник ранее проходил лечение в городской или частной поликлинике в связи с одним или несколькими из перечисленных диагнозов.

Наименование статьиНаименование заболеваний и их степеньКатегория, определяющая уровень годности к службе в армии
14Графа 1Графа 2Графа 3
А – резкие, яркие, стойкие психические отклоненияДДД
Б – умеренные нарушения психикиВВВ
В – проявления отклонений в легкой формеГГГ
Г – компенсация болезненных проявлений в стойкой форме как последствие черепно-мозговой травмыБ-4ББ

Порядок освидетельствования по 14б при призыве на военную службу обязывает иметь на руках соответствующие документы, свидетельствующие о диагностике болезни, ее лечении и констатации последствий.

Соглашение о статусе вооруженных сил США в Японии


СОГЛАШЕНИЕ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ VI ДОГОВОРА О ВЗАИМНОМ СОТРУДНИЧЕСТВЕ И БЕЗОПАСНОСТЬ МЕЖДУ ЯПОНИЕЙ И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКИ В ОТНОШЕНИИ ОБЪЕКТОВ И РАЙОНЫ И СТАТУС ВООРУЖЕННЫХ СИЛ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ В ЯПОНИИ

Япония и Соединенные Штаты Америки в соответствии со статьей VI Договора взаимного сотрудничества и безопасности между Японией и США Америка, подписанная в Вашингтоне 19 января 1960 года, вступила в настоящую Соглашение на условиях, изложенных ниже:

СТАТЬЯ I

В настоящем Соглашении выражение-

  1. «члены вооруженных сил Соединенных Штатов» означает личный состав на действительной военной службе в сухопутных, морских или воздушных вооруженных силах Соединенных Соединенные Штаты Америки на территории Японии.
  2. «Гражданский компонент» означает гражданских лиц Соединенных Государства гражданства, которые работают, служат или сопровождают вооруженных сил Соединенных Штатов в Японии, но не включает лиц, которые обычно проживающие в Японии или упомянутые в пункте 1 статьи XIV. За только для целей настоящего Соглашения, лица с двойным гражданством, японцы и Государства, привезенные в Японию Соединенными Штатами, считаются как граждане Соединенных Штатов.
  3. «иждивенцы» означает

(1) супруг(а) и дети до 21 года;

(2) Родители и дети старше 21 года, если на их иждивении более половины их содержания на члена вооруженных сил Соединенных Штатов или гражданского компонента.

СТАТЬЯ II

  1. (a) Соединенным Штатам предоставляется в соответствии со статьей VI Договора о Взаимное сотрудничество и безопасность, использование объектов и территорий в Японии. Соглашения о конкретных объектах и ​​территориях заключаются два правительства через Совместный комитет, предусмотренный статьей XXV настоящего Соглашения. «Помещения и помещения» включают существующую мебель, оборудование и приспособления, необходимые для работы таких объектов и области.

    (b) Объекты и территории, которыми Соединенные Штаты пользуются на момент время истечения срока действия Административного соглашения в соответствии со статьей III Договор о безопасности между Японией и Соединенными Штатами Америки, рассматриваться как объекты и районы, согласованные между двумя правительствами в соответствии с подпунктом (а) выше.

  2. По запросу любого правительства, правительства Японии и Соединенные Штаты должны пересмотреть такие договоренности и могут согласиться с тем, что такие объекты и районы должны быть возвращены Японии или что дополнительные объекты и площади могут быть предоставлены.
  3. Объекты и районы, используемые вооруженными силами Соединенных Штатов, должны быть возвращены в Японию всякий раз, когда они больше не нужны для целей настоящего Соглашения, и Соединенные Штаты соглашаются сохранить потребности в объектах и районы под постоянным наблюдением с целью такого возвращения.
  4. (a) Когда объекты и территории временно не используются Вооруженные силы Соединенных Штатов, правительство Японии может сделать или разрешить Японские граждане могут временно использовать такие объекты и территории, предоставленные что это согласовано между двумя правительствами через Совместный комитет что такое использование не нанесет ущерба целям, для которых эти объекты и районы обычно используются вооруженными силами Соединенных Штатов.

    (b) В отношении объектов и территорий, которые будут использоваться United вооруженных сил государства на ограниченный период времени, Объединенный комитет указать в соглашениях, касающихся таких объектов и территорий, к которым применяются положения настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ III

  1. В пределах объектов и территорий Соединенные Штаты могут принимать все меры, необходимые для их создания, функционирования, охраны и контроль.Чтобы обеспечить доступ вооруженным силам Соединенных Штатов к объекты и районы их обеспечения, охраны и контроля, Правительство Японии по просьбе вооруженных сил Соединенных Штатов и после консультации между двумя правительствами через Совместный комитет, принять необходимые меры в рамках применимых законов и правил над сушей, территориальными водами и воздушным пространством, прилегающим к или в окрестностях помещений и площадей. Соединенные Штаты также могут принять необходимые меры для этих целей после консультации между двумя правительствами через Объединенный комитет.
  2. Соединенные Штаты соглашаются не принимать меры, указанные в пункте 1 таким образом, чтобы излишне мешать навигации, авиации, связи или наземных поездок в, из или в пределах территории Японии. Все вопросы, касающиеся частот, мощности и т.п., используемых аппаратурой используемые Соединенными Штатами, предназначенные для испускания электрического излучения, должны быть урегулированы по договоренности между соответствующими органами двух правительства. Правительство Японии в рамках применимых законы и постановления, принять все разумные меры, чтобы избежать или устранить вмешательство в телекоммуникационную электронику, требуемое Соединенными Вооруженные силы штатов.
  3. Операции на объектах и ​​территориях, используемых Соединенными Штатами. Вооруженные силы должны использоваться с должным вниманием к общественной безопасности.

СТАТЬЯ IV

  1. Соединенные Штаты не обязаны возвращать объекты и площади в Японию по истечении срока действия настоящего Соглашения или ранее, чтобы восстановить объекты и территории до состояния, в котором они находились в то время они стали доступны вооруженным силам Соединенных Штатов или в качестве компенсации Япония вместо такой реставрации.
  2. Япония не обязана выплачивать какие-либо компенсации Соединенным Штатам за любые улучшения, сделанные на объектах и ​​территориях или в зданиях или постройки, оставшиеся на нем по истечении срока действия настоящего Соглашения или более ранней возврат объектов и площадей.
  3. Вышеизложенные положения не применяются к конструкциям, Правительство Соединенных Штатов может взять на себя в соответствии с особыми договоренностями с правительством Японии.

СТАТЬЯ V

  1. Соединенные Штаты и иностранные суда и самолеты, эксплуатируемые, для или под контролем Соединенных Штатов для официальных целей предоставляется доступ к любому порту или аэропорту Японии без платы за проезд или сборов за посадку.Если груз или пассажиры не предоставлены, исключения по настоящему Соглашению перевозимых на таких морских и воздушных судах, уведомление направляется соответствующих японских властей, а также их въезд и выезд из Япония должна действовать в соответствии с законами и правилами Японии.
  2. Морские и воздушные суда, упомянутые в пункте 1, принадлежащие правительству Соединенных Штатов транспортные средства, включая бронетехнику, и военнослужащие вооруженных сил США, гражданскому компоненту и их иждивенцам должен быть предоставлен доступ к и перемещение между объектами и районами, используемыми вооруженными силами США. силами и между такими объектами и районами и портами или аэропортами Япония.Такой доступ и передвижение между объектами и зонами со стороны United Военные транспортные средства штатов освобождаются от пошлин и других сборов.
  3. Когда суда, упомянутые в пункте 1, заходят в японские порты, соответствующие уведомление должно, при нормальных условиях, направляться соответствующему японскому органы власти. Такие суда освобождаются от обязательной лоцманской проводки, но при взятии лоцмана лоцманская проводка оплачивается по соответствующим ставкам.

СТАТЬЯ VI

  1. Все гражданские и военные системы управления воздушным движением и связи должны разрабатываться в тесной координации и должны быть интегрированы в степень, необходимая для реализации интересов коллективной безопасности. Процедуры, и любые последующие изменения к ним, необходимые для осуществления этой координации и интеграция будет установлена ​​по договоренности между соответствующими власти двух правительств.
  2. Огни и другие средства навигации судов и самолетов, размещаемые или установленные на объектах и ​​в районах, используемых вооруженными силами Соединенных Штатов сил и в территориальных водах, прилегающих к ним или вблизи них должны соответствовать системе, используемой в Японии. Японцы и США власти, установившие такие навигационные средства, уведомляют о других своих положениях и характеристиках и заблаговременно уведомляет прежде чем вносить в них какие-либо изменения или устанавливать дополнительные навигационные СПИД.

СТАТЬЯ VII

Вооруженные силы Соединенных Штатов должны пользоваться всеми коммунальными услугами. и услуги, принадлежащие или контролируемые или регулируемые государством Японии, и пользуются приоритетом в таком использовании на условиях не менее благоприятнее, чем те, которые могут время от времени применяться к министерствам и агентства правительства Японии.

СТАТЬЯ VIII

Правительство Японии обязуется предоставить вооруженным силам Соединенных Штатов со следующими метеорологическими службами в соответствии с договоренностями между соответствующими органами двух правительств:

  1. Метеорологические наблюдения с суши и океанов, включая наблюдения с метеорологических судов.
  2. Климатологическая информация, включая периодические сводки и исторические данные Метеорологического агентства.
  3. Телекоммуникационная служба для распространения метеорологической информации, необходимой для безопасной и регулярной эксплуатации воздушных судов.
  4. Сейсмографические данные, включая прогнозы предполагаемого размера приливных волн, возникающих в результате землетрясений, и областей, которые могут быть затронуты ими.

СТАТЬЯ IX

  1. Соединенные Штаты могут ввозить в Японию лиц, являющихся членами вооруженные силы Соединенных Штатов, гражданский компонент и их иждивенцы, с учетом положений настоящей статьи.
  2. Военнослужащие вооруженных сил Соединенных Штатов должны быть освобождены от японского паспортные и визовые законы и правила. Вооруженные члены Соединенных Штатов силы, гражданский компонент и их иждивенцы освобождаются от японские законы и положения о регистрации и контроле иностранцев, но не считается приобретением какого-либо права на постоянное проживание или место жительства на территории Японии.
  3. При въезде в Японию или выезде из нее члены Соединенных Штатов вооруженные силы должны иметь следующие документы:
    1. удостоверение личности с указанием имени, даты рождения, звания и номера, обслуживание и фотография; и
    2. индивидуальный или коллективный путевой лист, удостоверяющий статус лицо или группа в качестве члена или членов вооруженных сил Соединенных Штатов сил и к путешествию приказал.
    В целях идентификации, находясь в Японии, члены Соединенных Вооруженные силы государств должны иметь вышеуказанное удостоверение личности. карта, которую необходимо предъявить по запросу соответствующим властям Японии.
  4. Члены гражданского компонента, их иждивенцы и иждивенцы военнослужащие вооруженных сил Соединенных Штатов должны иметь соответствующие документация, выданная властями Соединенных Штатов, с тем чтобы их статус могут быть проверены японскими властями при их въезде или выезде из Японии или находясь в Японии.
  5. Если статус любого лица, ввезенного в Японию в соответствии с пунктом 1 эта статья изменена, чтобы он больше не имел права на такое допущение, власти Соединенных Штатов должны уведомить власти Японии и если японские власти потребуют от такого лица покинуть Японию, заверить, что транспортировка из Японии будет обеспечена в разумные сроки время бесплатно для правительства Японии.
  6. Если правительство Японии запросило удаление с ее территории члена вооруженных сил Соединенных Штатов или гражданского компонента или имеет издал приказ о высылке бывшего члена вооруженных сил Соединенных Штатов сил или гражданского компонента или против иждивенца члена или бывшего члена, власти Соединенных Штатов несут ответственность за получение заинтересованное лицо на своей территории или иным образом распоряжается его за пределами Японии. Действие настоящего пункта распространяется только на лиц, не граждане Японии и въехали в Японию как члены Соединенных Штатов вооруженные силы или гражданский компонент или с целью стать такими членами, и иждивенцам таких лиц.

СТАТЬЯ X

  1. Япония признает действительными без экзамена по вождению или платы за вождение разрешение или лицензия или военное водительское удостоверение, выданное Соединенными Штатами члену вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданскому компоненту и их иждивенцы.
  2. Официальные автомобили вооруженных сил США и гражданские компонент должен иметь отличительные пронумерованные таблички или индивидуальную маркировку который легко идентифицирует их.
  3. Частные транспортные средства членов вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданский компонент и их иждивенцы будут иметь японский номер пластины должны быть приобретены на тех же условиях, что и для японских граждане.

СТАТЬЯ XI

  1. За исключением случаев, предусмотренных в настоящем Соглашении, военнослужащие Соединенных Штатов силы, гражданский компонент и их иждивенцы подлежат законы и правила, применяемые таможенными органами Японии.
  2. Все материалы, расходные материалы и оборудование, импортируемые Соединенными Штатами вооруженные силы, уполномоченные агентства по закупкам вооруженных сил США силами или организациями, предусмотренными статьей XV, для официального использования вооруженными силами Соединенных Штатов или для использования членами Вооруженные силы Соединенных Штатов, гражданский компонент и их иждивенцы, а также материалы, материалы и оборудование, которые должны использоваться исключительно вооруженных сил Соединенных Штатов или в конечном итоге должны быть включены в состав предметов или объектов, используемых такими силами, разрешается ввоз в Япония; такой ввоз не облагается таможенными пошлинами и другими подобными сборами.Должна быть проведена соответствующая сертификация того, что такие материалы, поставки и оборудование импортируется вооруженными силами Соединенных Штатов, уполномоченные агентствами по закупкам вооруженных сил Соединенных Штатов или организациями предусмотренных статьей XV, или, в случае материалов, предметов снабжения и оборудования для использования исключительно вооруженными силами Соединенных Штатов или, в конечном счете, для быть включены в предметы или объекты, используемые такими силами, что доставка из них должны быть приняты вооруженными силами Соединенных Штатов для целей указан выше.
  3. Имущество, переданное и предназначенное для личного пользования членов Объединенной Вооруженные силы государств, гражданский компонент и их иждивенцы должны облагаются таможенными пошлинами и другими подобными сборами, за исключением того, что никакие пошлины или сборы должны быть оплачены в отношении:
    1. Мебель и предметы домашнего обихода для личного пользования, ввозимые военнослужащие вооруженных сил Соединенных Штатов или гражданский компонент, когда они впервые прибывают служить в Японию или их иждивенцами, когда они впервые прибывают для воссоединения с членами таких сил или гражданского компонента, и личные вещи для личного пользования, принесенные указанными лицами при входе.
    2. Транспортные средства и запчасти, импортированные членами вооруженных сил Соединенных Штатов силами или гражданским компонентом для личного пользования себя или своих иждивенцы.
    3. Разумное количество одежды и предметов домашнего обихода определенного типа которые обычно покупаются в Соединенных Штатах для повседневного использования для личного пользования военнослужащими вооруженных сил США, гражданскими компонент и их иждивенцы, которые отправляются в Японию по почте через United Государственные военные почтамты.
  4. Исключения, предоставленные в параграфах 2 и 3, применяются только к случаям ввоза товаров и не толкуется как возмещение таможенных пошлины и внутренние акцизы, взимаемые таможенными органами в время ввоза в случаях покупки товаров, на которые такие пошлины и акцизы уже собраны.
  5. Таможенный досмотр не проводится в следующих случаях:
    1. Подразделения вооруженных сил Соединенных Штатов по приказу входят или выезд из Японии;
    2. Официальные документы с официальной печатью и официальной почтой в США военные почтовые каналы штатов;
    3. Военный груз, отправленный по коносаменту правительства США.
  6. За исключением случаев, когда такое удаление может быть разрешено Японией и Соединенными Штатами. Государственные органы в соответствии с взаимосогласованными условиями, товары ввозимые в Японию беспошлинно, не должны утилизироваться в Японии лицам не вправе беспошлинно ввозить такие товары.
  7. Товары, ввозимые в Японию без таможенных пошлин и других подобных сборы в соответствии с пунктами 2 и 3, могут быть реэкспортированы беспрепятственно пошлины и другие подобные сборы.
  8. Вооруженные силы США в сотрудничестве с японскими властями принимает меры, необходимые для предотвращения злоупотребления привилегиями, предоставленными вооруженным силам Соединенных Штатов, членам таких сил, гражданским компонент, и их иждивенцы в соответствии с настоящей статьей.
    1. В целях предотвращения правонарушений против законов и нормативных актов, находящихся в ведении таможенные органы правительства Японии, японские власти и вооруженные силы Соединенных Штатов будут помогать друг другу в проведении расследования и сбора доказательств.
    2. Вооруженные силы Соединенных Штатов должны оказывать всю помощь в пределах своих полномочие гарантировать, что предметы, подлежащие конфискации государством или от его имени, таможенные органы правительства Японии передаются этим органам.
    3. Вооруженные силы Соединенных Штатов должны оказывать всю помощь в пределах своих полномочия по обеспечению уплаты пошлин, налогов и штрафов, подлежащих уплате членами таких сил или гражданского компонента, или их иждивенцев.
    4. Транспортные средства и предметы, принадлежащие вооруженным силам США, изъяты таможенными органами правительства Японии в связи с преступление против его таможенных или фискальных законов или правил должно быть передано переданы в соответствующие органы соответствующих сил.

СТАТЬЯ XII

  1. Соединенные Штаты могут заключать контракты на любые поставки или строительные работы быть поставлены или предприняты в Японии для целей или с разрешения настоящего Соглашения, без ограничений в отношении выбора поставщика или лица, которое делает строительные работы. Такие поставки или строительные работы могут, по соглашение между соответствующими органами двух правительств, а также быть закуплены через правительство Японии.
  2. Материалы, запасы, оборудование и услуги, которые требуются от местные источники для содержания вооруженных сил США и закупка которых может негативно сказаться на экономике Японии должны быть закуплены в координации с, и, когда это желательно, через или при содействии компетентных органов Японии.
  3. Материалы, принадлежности, оборудование и услуги, закупаемые для официальных целей в Японии вооруженными силами Соединенных Штатов или путем санкционированных закупок агентства вооруженных сил США при соответствующей сертификации освобождаются от следующих японских налогов: (a) Товарный налог

    (b) Транспортный налог

    (c) Налог на бензин

    (d) Налог на электроэнергию и газ.

    Материалы, принадлежности, оборудование и услуги, закупаемые для конечного использование вооруженными силами Соединенных Штатов освобождается от товарных и налоги на бензин после соответствующей сертификации вооруженными силами Соединенных Штатов силы.В отношении любых настоящих или будущих японских налогов, не упомянутые в настоящей статье, которые могут быть сочтены составляющими существенное и легко идентифицируемая часть валовой покупной цены материалов, поставки, оборудование и услуги, закупленные вооруженными силами Соединенных Штатов или для окончательного использования такими силами, оба правительства договорятся о процедура предоставления такого освобождения или освобождения от него, которая соответствует в целях настоящей статьи.

  4. Местные потребности в рабочей силе вооруженных сил Соединенных Штатов и организации, предусмотренные статьей XV, довольствуются помощью японских властей.
  5. Обязанности по удержанию и уплате подоходного налога, местного налог с населения и взносы на социальное обеспечение, и, если не указано иное, быть взаимно согласованы, условия найма и работы, такие как те, в отношении заработной платы и доплат, условия защиты работников, а права работников в отношении трудовых отношений установленные законодательством Японии.
  6. Должны ли вооруженные силы Соединенных Штатов или, при необходимости, организация предусмотренных статьей XV, уволить работника и решить суд или Комиссией по трудовым отношениям Японии о том, что договор трудоустройство не было прекращено, следующие процедуры должны применять:
    1. Вооруженные силы Соединенных Штатов или указанная организация должны быть уведомлен правительством Японии о решении суда или Комиссии:
    2. Если вооруженные силы Соединенных Штатов или указанная организация не желают вернуть работника на работу, они уведомляют об этом Правительство Японии в течение семи дней после получения последней информации о решении суда или Комиссии, и может временно отстранить работника от долг;
    3. После такого уведомления правительство Японии и Соединенных Штатов вооруженные силы или указанная организация безотлагательно проводят совместные консультации с целью найти практическое решение дела;
    4. Если такое решение не будет достигнуто в течение тридцати дней с даты начала консультаций в соответствии с пунктом (c) выше, работник не имеет права вернуться на службу. В таком случае Правительство Соединенных Штатов уплачивает правительству Японии сумму, равную к стоимости найма работника на период времени, который должен быть согласован между двумя правительствами.
  7. Члены гражданского компонента не должны подчиняться японскому законы или нормативные акты, касающиеся условий найма.
  8. Ни военнослужащие вооруженных сил США, ни гражданский компонент, ни их иждивенцы, на основании настоящей статьи не пользуются никакими исключениями от налогов или аналогичных сборов, связанных с личными покупками товаров и услуги в Японии оплачиваются в соответствии с законодательством Японии.
  9. За исключением случаев, когда такая утилизация может быть разрешена Японией и Соединенными Штатами Государственные органы в соответствии с взаимосогласованными условиями, товары купленные в Японии, освобожденные от налогов, указанных в пункте 3, должны запрещается утилизировать в Японии лицам, не имеющим права приобретать такие товары освобождены от такого налога.

СТАТЬЯ XIII

  1. Вооруженные силы Соединенных Штатов не облагаются налогами и т.п. обвинения в отношении собственности, которой владеют, используют или передают такие силы в Японии.
  2. Военнослужащие вооруженных сил США, гражданский компонент, и их иждивенцы не должны платить какие-либо японские налоги в пользу Правительству Японии или любому другому налоговому органу в Японии по полученному доходу в результате их службы или занятости в вооруженных силах Соединенных Штатов силами или организациями, предусмотренными статьей XV. Положения настоящей статьи не освобождают таких лиц от уплаты японских налогов. на доход, полученный из японских источников, и они не освобождают Соединенные Штаты граждане, которые для целей подоходного налога США заявляют о проживании в Японии от уплаты японских налогов на доходы.Сроки, в течение которых такие лица находятся в Японии исключительно по той причине, что являются членами вооруженных сил США. силы, гражданский компонент или их иждивенцы не считаются в качестве периодов проживания или домицилия в Японии для целей японского налогообложение.
  3. Военнослужащие вооруженных сил США, гражданский компонент, и их иждивенцы освобождаются от налогообложения в Японии на холдинге, использование, передача inter se или передача в связи со смертью движимого имущества, материальных или нематериальные, наличие которых в Японии обусловлено исключительно временным присутствие этих лиц в Японии при условии, что такое освобождение не применяются к имуществу, удерживаемому с целью инвестирования или ведения бизнеса в Японии или к любому нематериальному имуществу, зарегистрированному в Японии.Здесь нет обязательство в соответствии с настоящей статьей предоставить освобождение от уплаты налогов, подлежащих уплате в отношении использования дорог личным автотранспортом.

СТАТЬЯ XIV

  1. Лица, включая корпорации, учрежденные в соответствии с законодательством Соединенных Штатов Штаты и их сотрудники, которые обычно проживают в Соединенных Штатах и чье присутствие в Японии исключительно с целью выполнения контрактов с Соединенными Штатами в интересах вооруженных сил Соединенных Штатов, и которые назначаются правительством Соединенных Штатов в соответствии с с положениями пункта 2 ниже, должны, за исключением случаев, предусмотренных в настоящем Статья, подчиняться законам и правилам Японии.
  2. Обозначение, указанное в пункте 1 выше, должно быть сделано после консультации с правительством Японии и ограничивается случаями когда открытые конкурентные торги невозможны из соображений безопасности, к технической квалификации привлекаемых подрядчиков или к недоступности материалов или услуг, требуемых стандартами США, или с ограничениями закона Соединенных Штатов. Назначение должно быть отозвано правительством Соединенных Штаты:
    1. после завершения контрактов с Соединенными Штатами для Соединенных вооруженные силы государств;
    2. при подтверждении того, что такие лица занимаются предпринимательской деятельностью в Японии, за исключением тех, которые относятся к вооруженным силам Соединенных Штатов; или
    3. когда такие лица занимаются незаконной практикой в ​​Японии.
  3. После сертификации соответствующими органами США в отношении их личности, таким лицам и их работникам должны быть предоставлены следующие преимущества настоящего Соглашения:
    1. Права на присоединение и передвижение, предусмотренные статьей V, пункт 2;
    2. Въезд в Японию в соответствии с положениями статьи IX;
    3. Освобождение от уплаты таможенных пошлин и других подобных сборов, предусмотренных в статье XI, параграф 3, для военнослужащих вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданский компонент и их иждивенцы;
    4. Если это разрешено правительством Соединенных Штатов, право пользоваться услугами организаций, предусмотренных статьей XV;
    5. Те, которые предусмотрены в статье XIX, параграф 2, для членов вооруженные силы Соединенных Штатов, гражданский компонент и их иждивенцы;
    6. Если это разрешено правительством Соединенных Штатов, право использовать военные платежные сертификаты, как это предусмотрено статьей ХХ;
    7. Использование почтовых услуг, предусмотренных статьей XXI;
    8. Освобождение от законов и правил Японии в отношении условия трудоустройства.
  4. Такие лица и их сотрудники должны быть указаны в их паспорта и их прибытие, отъезд и их проживание в Японии будут время от времени получать уведомления от вооруженных сил Соединенных Штатов о японские власти.
  5. После сертификации уполномоченным должностным лицом США вооруженные силы, амортизируемое имущество, за исключением домов, находящихся в собственности, используемых или переданных, такими лицами и их работниками исключительно для исполнения договоров упомянутые в параграфе 1, не облагаются налогами или аналогичными сборами. Японии.
  6. После сертификации уполномоченным должностным лицом США вооруженных сил, такие лица и их служащие освобождаются от налогообложения в Японии о хранении, использовании, передаче в случае смерти или передаче лицам или агентства, имеющие право на освобождение от налогов в соответствии с настоящим Соглашением, движимого имущества, материальные или нематериальные, наличие которых в Японии обусловлено исключительно временное пребывание этих лиц в Японии при условии, что такое освобождение не применяется к имуществу, удерживаемому с целью инвестирования или проведения другого бизнеса в Японии или любой нематериальной собственности, зарегистрированной в Японии. Настоящая статья не обязывает предоставлять освобождение от налогов. уплачивается в отношении использования дорог частными транспортными средствами.
  7. Лица и их работники, указанные в параграфе 1, должны не обязаны платить подоходный или корпоративный налог правительству Японии или любому другому налоговому органу в Японии на любой доход, полученный по контракту сделано в Соединенных Штатах с правительством Соединенных Штатов в связи со строительством, обслуживанием или эксплуатацией любого из объектов или областей, охватываемых настоящим Соглашением.Положения настоящего пункта не не освобождать таких лиц от уплаты подоходного или корпоративного налога на прибыль полученные из японских источников, и не освобождают таких лиц и их сотрудники, которые для целей подоходного налога США заявляют о проживании в Японии, от уплаты японских налогов на доходы. Сроки, в течение которых такие лица находятся в Японии исключительно в связи с выполнением контракта с Правительство Соединенных Штатов не считается периодом проживания или место жительства в Японии для целей такого налогообложения.
  8. Японские власти должны иметь преимущественное право осуществлять юрисдикцию в отношении лиц и их работников, указанных в пункте 1 настоящей Статья в отношении преступлений, совершенных в Японии и наказуемых закон Японии. В тех случаях, когда японские власти принимают решение не для осуществления такой юрисдикции они должны уведомить военные власти Соединенных Штатов как можно скорее. После такого уведомления военные власти Соединенных Штатов имеют право осуществлять такую ​​юрисдикцию над лицами, о которых говорится, что им предоставлено законом Соединенных Состояния.

СТАТЬЯ XV

    1. Биржи военно-морского флота, почтовые биржи, столовые, социальные клубы, театры, газеты и другие негосударственные фонды, уполномоченные и регулируемые военными властями Соединенных Штатов, могут быть установлены в объекты и районы, используемые вооруженными силами Соединенных Штатов для использование членов таких сил, гражданского компонента и их иждивенцев. Если иное не предусмотрено настоящим Соглашением, такие организации должны не подпадать под действие японских правил, лицензий, сборов, налогов и т.п. контролирует.
    2. Когда газета санкционирована и регулируется вооруженными силами Соединенных Штатов власти продаются широкой публике, она подлежит японскому правила, лицензии, сборы, налоги или аналогичные средства контроля в той мере, в какой такой оборот обеспокоен.
  1. Продажа товаров и услуг в Японии не облагается налогом. такими организациями, за исключением случаев, предусмотренных в пункте 1 (b), но закупки внутри Японии товаров и поставок таких организаций должны быть облагается японскими налогами.
  2. За исключением случаев, когда такое удаление может быть разрешено Японией и Соединенными Штатами. Государственные органы в соответствии с взаимосогласованными условиями, товары которые продаются такими организациями, не должны утилизироваться в Японии лица, не уполномоченные совершать закупки у таких организаций.
  3. Организации, указанные в настоящей статье, предоставляют такую ​​информацию японским властям, как того требует японское налоговое законодательство.

СТАТЬЯ XVI

Это долг военнослужащих вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданский компонент и их иждивенцы уважают законы Японии и воздерживаться от любой деятельности, несовместимой с духом настоящего Соглашения, и, в частности, от любой политической деятельности в Японии.

СТАТЬЯ XVII

  1. С учетом положений настоящей статьи,
    1. военные власти Соединенных Штатов имеют право осуществлять в Японии всю уголовную и дисциплинарную юрисдикцию, предоставленную на них по закону Соединенных Штатов над всеми лицами, подлежащими военное право США;
    2. власти Японии имеют юрисдикцию над членами вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданский компонент и их иждивенцы в отношении преступлений, совершенных на территории Японии и наказуемых по законодательству Японии.
    1. Военные власти Соединенных Штатов имеют право осуществлять исключительную юрисдикцию над лицами, подлежащими военной закона Соединенных Штатов в отношении правонарушений, в том числе правонарушений, связанных с его безопасности, наказуемое по закону Соединенных Штатов, но не по закон Японии.
    2. Власти Японии имеют право осуществлять исключительные юрисдикция над членами вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданскими компонент, и их иждивенцы в отношении правонарушений, в том числе правонарушений касающееся безопасности Японии, наказуемое ее законом, но не право Соединенных Штатов.
    3. Для целей настоящего пункта и пункта 3 настоящей статьи преступление безопасности против государства включает
      1. государственная измена;
      2. саботаж, шпионаж или нарушение любого закона, касающегося служебной секреты этого государства или секреты, относящиеся к национальной обороне этого Состояние.
  2. В случаях, когда право на осуществление юрисдикции является параллельным применяются следующие правила:
    1. Военные власти Соединенных Штатов должны иметь первичную право осуществлять юрисдикцию над членами вооруженных сил Соединенных Штатов или гражданский компонент по отношению к
      1. преступления исключительно против собственности или безопасности Соединенных Штатов, или преступления исключительно против личности или имущества другого члена Вооруженные силы Соединенных Штатов или гражданский компонент или иждивенец;
      2. правонарушения, возникающие в результате любого действия или бездействия, совершенного при исполнении служебного долга.
    2. В случае любого другого правонарушения власти Японии должны имеют преимущественное право осуществлять юрисдикцию.
    3. Если государство, имеющее преимущественное право, решает не осуществлять юрисдикцию, он уведомляет власти другого Государства, как только это станет практически возможным. Власти государства, имеющие преимущественное право, должны дать сочувствие рассмотрение просьбы властей другого государства о отказ от своего права в случаях, когда это другое государство считает такой отказ иметь особое значение.
  3. Вышеизложенные положения настоящей статьи не подразумевают какого-либо права для военных властей Соединенных Штатов, чтобы осуществлять юрисдикцию над лицами, которые являются гражданами Японии или постоянно проживают в Японии, если только они являются членами вооруженных сил Соединенных Штатов.
    1. Власти Японии и военные власти Соединенных Штаты должны помогать друг другу в аресте членов Соединенных Штатов. вооруженные силы, гражданский компонент или их иждивенцы на территории Японии и в передаче их власти, которая должна осуществлять юрисдикции в соответствии с вышеуказанными положениями.
    2. Власти Японии должны незамедлительно уведомить военные власти Соединенных Штатов ареста любого члена вооруженных сил Соединенных Штатов силы, гражданский компонент или иждивенец.
    3. Содержание под стражей обвиняемого военнослужащего вооруженных сил Соединенных Штатов или гражданский компонент, над которым Япония осуществляет юрисдикцию, должен, если он в руках США, оставайся с США пока он не будет обвинен Японией.
    1. Власти Японии и военные власти Соединенных Государства помогают друг другу в проведении всех необходимых расследований. преступления, а также при сборе и представлении доказательств, в том числе изъятие и, в соответствующих случаях, передача предметов, связанных с обидой.Однако передача таких предметов может быть произведена при условии их возврата в срок, установленный органом, выдавшим их.
    2. Власти Японии и военные власти Соединенных Государства уведомляют друг друга о решении всех дел, в которых существуют параллельные права на осуществление юрисдикции.
    1. Смертный приговор не может быть приведен в исполнение в Японии военными властями США, если законодательством Японии не предусмотрено для такого наказания в аналогичном случае.
    2. Власти Японии с пониманием отнесутся к на просьбу военных властей США о помощи при исполнении приговора к лишению свободы, вынесенного военными властями Соединенных Штатов в соответствии с положениями настоящей статьи на территории Японии.
  4. Если обвиняемый предстал перед судом в соответствии с положениями настоящей статьи либо властями Японии, либо военными властями Соединенных Штатов и был оправдан, или был осужден и является отбывает или отбывал наказание или был помилован, он не может быть повторно судим за то же преступление на территории Японии властями другого государства. Однако ничто в настоящем пункте не препятствует военным властям Соединенных Штатов от суда над членом их вооруженных силы за любое нарушение правил дисциплины, возникающее в результате действия или бездействия составившее правонарушение, за которое его судили власти Япония.
  5. Всякий раз, когда член вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданское компонент или иждивенец преследуется по юрисдикции Японии он имеет право:
    1. к быстрому и скорому судебному разбирательству;
    2. быть проинформированным до суда о конкретном обвинении или обвинения, выдвинутые против него;
    3. встретиться со свидетелями против него;
    4. иметь обязательный процесс для получения свидетелей в его пользу если они находятся в пределах юрисдикции Японии;
    5. иметь юридическое представительство по своему выбору для своей защиты или иметь бесплатное юридическое представительство или помощь в соответствии с преобладающими условиями пока в Японии;
    6. если он сочтет нужным, воспользоваться услугами компетентного устный переводчик; и
    7. связаться с представителем правительства США и чтобы такой представитель присутствовал на суде над ним.
    1. Регулярно сформированные воинские части или формирования Соединенных Вооруженные силы государств имеют право охранять любые объекты или районы. которые они используют в соответствии со статьей II настоящего Соглашения. Военная полиция г. такие силы могут принять все надлежащие меры для обеспечения поддержания порядка и безопасности на таких объектах и ​​территориях.
    2. Вне этих объектов и районов такая военная полиция должна быть приняты на работу только по договоренности с властями Японии и в связи с этими властями, и в той мере, в какой такая работа необходима для поддержания дисциплины и порядка среди членов Соединенных Штатов вооруженные силы.
  6. В случае военных действий, к которым применяются положения ст. V Договора о взаимном сотрудничестве и безопасности, либо Правительство Японии или Правительство Соединенных Штатов имеют право, уведомив другую сторону за шестьдесят дней, приостановить применение любого положений настоящей статьи. В случае осуществления этого права правительства Японии и Соединенных Штатов должны немедленно проконсультироваться с целью согласование соответствующих положений взамен приостановленных положений.
  7. Положения настоящей статьи не распространяются на какие-либо правонарушения совершенные до вступления в силу настоящего Соглашения. Такие случаи должны регулироваться положениями статьи XVII Административного соглашения в соответствии со статьей III Договора о безопасности между Японией и Соединенными Штатами Америки в том виде, в каком она существовала в соответствующее время.

СТАТЬЯ XVIII

  1. Каждая Сторона отказывается от всех своих претензий к другой Стороне о возмещении ущерба. к любому имуществу, принадлежащему ему и используемому его сухопутными, морскими или противовоздушными службами, если такое повреждение-
    1. произошло по вине члена или сотрудника службы защиты другая Сторона при исполнении своих служебных обязанностей; или
    2. возникли в результате использования любого транспортного средства, судна или самолета, принадлежащего другой Стороны и используется ее службами защиты, при условии, что транспортное средство, судно или самолет, причинившие ущерб, использовались в служебных целях, или что ущерб был причинен имуществу, используемому таким образом. Претензии к морским от спасения одной Стороной против другой Стороны отказывается при условии, что спасенное судно или груз принадлежали Стороне и использовались ее защитой услуги в служебных целях.
    1. В случае ущерба, причиненного или возникающего, как указано в пункте 1 к другому имуществу, принадлежащему любой из Сторон и находящемуся в Японии, вопрос ответственности другой Стороны и размер ущерб оценивается, если оба правительства не договорятся об ином, путем единоличный арбитр, избранный в соответствии с подпунктом (b) настоящего пункта.Арбитр также принимает решения по любым встречным искам, вытекающим из того же инцидент.
    2. Арбитр, упомянутый в подпункте (а) выше, избирается по соглашению между двумя правительствами из числа граждан Японии которые занимают или занимали высокие судебные должности.
    3. Любое решение, принятое арбитром, является обязательным и окончательным. на Стороны.
    4. Сумма любой компенсации, присуждаемой арбитром, распределяется в соответствии с положениями пункта 5 (e) (i), (ii) и (iii) настоящей статьи.
    5. Вознаграждение арбитра устанавливается по соглашению между обоими правительствами и вместе с необходимыми непредвиденными расходами к выполнению своих обязанностей, оплачивается ими в равных долях.
    6. Тем не менее, каждая Сторона отказывается от своих требований в любом таком случае до сумма 1400 долларов США или 504000 иен. В случае значительная разница в обменном курсе между этими валютами оба правительства должны договориться о соответствующих корректировках этих суммы.
  2. Для целей пунктов 1 и 2 настоящей статьи выражение «принадлежит Стороне» в случае судна включает судно на бербоут-чартер этой Стороне или реквизирован ею на условиях бербоута или конфисковано им в качестве приза (за исключением случаев, когда риск потери или ответственность несет какое-либо лицо, отличное от такой Стороны).
  3. Каждая Сторона отказывается от всех своих претензий к другой Стороне в связи с причинением вреда. или смерть, понесенная любым сотрудником ее служб защиты, в то время как такой член занимался исполнением своих служебных обязанностей.
  4. Претензии (кроме договорных претензий и тех, к которым подпункты применяются статьи 6 или 7 настоящей статьи), возникающие в результате действий или бездействия членов или служащих вооруженных сил Соединенных Штатов, совершенных при исполнении служебных обязанностей или из-за любого другого действия, бездействия или происшествия, за которые вооруженные силы Соединенных Штатов несут юридическую ответственность и наносят ущерб в Японии третьим сторонам, кроме правительства Японии, рассматривается Японией в соответствии со следующими положениями:
    1. Претензии предъявляются, рассматриваются и разрешаются или разрешаются в соответствии с законами и правилами Японии в отношении претензий в результате деятельности его Сил самообороны.
    2. Япония может урегулировать любые такие претензии, и выплата согласованной суммы по решению или по решению суда производится Японией в иенах.
    3. Такой платеж, сделанный в соответствии с мировым соглашением или решением суда дела компетентным судом Японии, или окончательное судебное решение таким трибуналом, отказывающим в выплате, является обязательным и окончательным после стороны.
    4. Каждая претензия, оплаченная Японией, должна быть сообщена соответствующему Власти Соединенных Штатов вместе с полными сведениями и предлагаемым распределение в соответствии с подпунктами (e) (i) и (ii) ниже.В в случае неполучения ответа в течение двух месяцев предлагаемое распределение считается принятым.
    5. Расходы, понесенные при удовлетворении требований в соответствии с предыдущим подпунктов и пункта 2 настоящей статьи распределяются между Стороны следующим образом:
      1. Если ответственность несут только Соединенные Штаты, присужденная сумма или присуждено, распределяется в пропорции 25 процентов подлежащих уплате в Японию и 75 процентов взимаются с Соединенных Штатов.
      2. Если ответственность за ущерб несут Япония и США, присужденная или присужденная сумма распределяется между ними поровну.Если ущерб был нанесен оборонными службами Японии или Соединенных государств и невозможно отнести его конкретно к одному или обоим этих услуг по защите, присужденная или присужденная сумма распределяется поровну между Японией и США.
      3. Каждые полгода отчет о суммах, выплаченных Японией в ходе полугодового периода в отношении каждого дела, в отношении которого предлагается распределение на процентной основе было принято, направляется в соответствующие органы Соединенных Штатов вместе с запросом на возмещение.Такое возмещение должно быть произведено в иенах в кратчайшие сроки.
    6. Члены или служащие вооруженных сил Соединенных Штатов, за исключением те сотрудники, которые имеют только японское гражданство, не подлежат к любым разбирательствам по исполнению любого судебного решения, вынесенного против них в Японии в связи с выполнением своих служебных обязанностей.
    7. За исключением случаев, когда подпункт настоящего пункта применяется к требованиям, предусмотренным пунктом 2 настоящего статьи, положения настоящего параграфа не применяются к любому иску, возникающему вне или в связи с плаванием или эксплуатацией судна или погрузка, перевозка или разгрузка груза, кроме исков о смерти или телесные повреждения, к которым не применяется пункт 4 настоящей статьи.
  5. Претензии к военнослужащим или служащим вооруженных сил США (за исключением сотрудников, являющихся гражданами или постоянно проживающими в Японии) возникшие в результате неправомерных действий или бездействия в Японии, не совершенных при исполнении служебных обязанностей осуществляется следующим образом:
    1. Власти Японии рассмотрят претензию и назначат компенсацию истцу на справедливой и справедливой основе с учетом всех обстоятельств дела, включая поведение потерпевшего, и подготавливает отчет по делу.
    2. Отчет должен быть доставлен в соответствующие органы Соединенных Штатов, которые затем без промедления решат, будут ли они предлагать ex gratia оплата, и если да, то в каком размере.
    3. Если предложение оплаты ex gratia сделано и принято истцом в полном удовлетворении его требования власти Соединенных Штатов должны сделать произвести платеж самостоятельно и сообщить властям Японии о своем решении и от уплаченной суммы.
    4. Ничто в настоящем параграфе не затрагивает юрисдикцию судов. Японии возбудить иск против члена или сотрудника Соединенных Вооруженные силы государства до тех пор, пока не будет произведена оплата в полном объеме. претензии.
  6. Претензии, возникающие в связи с несанкционированным использованием любого транспортного средства Соединенных С вооруженными силами государств следует обращаться в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи, за исключением случаев, когда вооруженные силы Соединенных Штатов ответственный.
  7. Если возникает спор о том, является ли деликтным действием или бездействием член или служащий вооруженных сил Соединенных Штатов был совершен в исполнении служебных обязанностей или в отношении того, является ли использование любого транспортного средства вооруженные силы Соединенных Штатов были несанкционированными, вопрос должен быть представлен арбитру, назначенному в соответствии с пунктом 2 (b) статьи, чье решение по этому вопросу является окончательным и окончательным.
    1. Соединенные Штаты не должны требовать иммунитета от юрисдикции судов Японии для членов или сотрудников вооруженных сил Соединенных Штатов силы в отношении гражданской юрисдикции судов Японии, за исключением в пределах, предусмотренных в пункте 5 (f) настоящей статьи.
    2. В случае, если какое-либо частное движимое имущество, за исключением находящегося в пользовании вооруженных сил Соединенных Штатов, который подлежит принудительному исполнению в соответствии с Японское законодательство, находится в пределах объектов и территорий, используемых Соединенными Штатами. вооруженных сил, власти Соединенных Штатов должны по запросу Японии судов, владеть и передавать такое имущество японским властям.
    3. Власти Японии и Соединенных Штатов будут сотрудничать в получение доказательств для справедливого судебного разбирательства и рассмотрение претензий по эта статья.
  8. Споры, возникающие из договоров о закупке материалов, предметы снабжения, оборудование, услуги и рабочая сила вооруженных сил Соединенных Штатов или для них. сил, которые не урегулированы сторонами договора, могут быть представлены Объединенному комитету для примирения при условии, что положения настоящего параграфа не наносят ущерба любому праву, которое сторонам договора может быть необходимо подать гражданский иск.
  9. Под термином «услуги по защите», используемым в настоящей статье, понимается означать для Японии ее Силы самообороны, а для Соединенных Штатов вооруженные силы.
  10. Пункты 2 и 5 настоящей статьи применяются только к требованиям, возникающим Инцидент с небоевой деятельностью.
  11. Положения настоящей статьи не применяются к любым искам, которые возникли до вступления в силу настоящего Соглашения. Такие претензии должны быть регулируется положениями статьи XVIII Договора о безопасности между Япония и Соединенные Штаты Америки.

СТАТЬЯ XIX

  1. Военнослужащие вооруженных сил США, гражданский компонент, и их иждивенцы подлежат валютному контролю правительства Японии.
  2. Предыдущий абзац не должен толковаться как исключающий передачу в или за пределами Японии долларов США или долларовых инструментов представляющие официальные средства США или реализованные в результате службы или трудоустройства в связи с настоящим Соглашением членами вооруженными силами Соединенных Штатов и гражданским компонентом, или реализуется путем таких лиц и их иждивенцев из источников за пределами Японии.
  3. Власти Соединенных Штатов должны принять соответствующие меры для предотвращения злоупотребление привилегиями, предусмотренными в предыдущем параграфе, или обход японского валютного контроля.

СТАТЬЯ ХХ

    1. Военные платежные сертификаты США, номинированные в долларах может использоваться лицами, уполномоченными Соединенными Штатами для внутренних транзакций на объектах и ​​территориях, используемых вооруженными силами Соединенных Штатов.Правительство Соединенных Штатов примет соответствующие меры для обеспечения что уполномоченному персоналу запрещается участвовать в операциях, связанных с военные платежные сертификаты, за исключением случаев, когда это разрешено правилами Соединенных Штатов. Правительство Японии примет необходимые меры для запрета несанкционированного лиц от совершения операций с военными платежными сертификатами и с помощью властей Соединенных Штатов обязуется задержать и наказать любое лицо или лиц, находящихся под его юрисдикцией, причастных к подделка или сбыт поддельных военных платежных удостоверений.
    2. Согласовано, что власти Соединенных Штатов задержат и наказать военнослужащих вооруженных сил США, гражданский компонент, или их иждивенцам, которые предоставляют военные платежные сертификаты неуполномоченным лица, и что никакие обязательства не будут связаны с такими неуполномоченными лицами или правительству Японии или его агентствам из Соединенных Штатов или любым из его агентств в результате любого несанкционированного использования военного платежа сертификаты в Японии.
  1. В целях осуществления контроля за воинскими платежными удостоверениями Соединенные Штаты могут поручить определенным американским финансовым учреждениям поддерживать и эксплуатировать под наблюдением Соединенных Штатов средства для использования лица, уполномоченные США на использование военных платежных сертификатов. Учреждения, уполномоченные содержать военные банковские учреждения, учреждают и поддерживать такие объекты физически отделенными от их японских коммерческих банковский бизнес с персоналом, единственной обязанностью которого является обслуживание и эксплуатация такие объекты. Таким объектам должно быть разрешено поддерживать Соединенные Штаты валютные банковские счета и выполнять все финансовые операции в связи с при этом включая получение и перечисление денежных средств в объеме, предусмотренном пунктом 2 статьи XIX настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ XXI

Соединенные Штаты могут создавать и действовать в пределах объектов и территорий используется вооруженными силами США, военными почтовыми отделениями США для использования членами вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданского компонента, и их иждивенцы, для передачи почты между Соединенными Штатами военные почтовые отделения в Японии и между такими военными почтовыми отделениями и другие почтовые отделения США.

СТАТЬЯ XXII

Соединенные Штаты могут зачислять и обучать подходящих граждан Соединенных Штатов, проживающих в Японии, которые обращаются за таким зачислением, в резервных организациях вооруженные силы США.

СТАТЬЯ XXIII

Япония и Соединенные Штаты будут сотрудничать в принятии таких мер, которые могут время от времени быть необходимым для обеспечения безопасности вооруженных сил Соединенных Штатов сил, их членов, гражданского компонента, их иждивенцев и их собственность. Правительство Японии соглашается добиваться такого законодательства и предпринять такие другие действия, которые могут быть необходимы для обеспечения надлежащего охрана и защита на своей территории установок, оборудования, имущество, записи и официальная информация Соединенных Штатов, а также для наказание правонарушителей в соответствии с действующим законодательством Японии.

СТАТЬЯ XXIV

  1. Согласовано, что Соединенные Штаты будут нести в течение настоящего Соглашения без каких-либо затрат для Японии все расходы, связанные с обслуживанием вооруженных сил Соединенных Штатов в Японии, за исключением тех, которые будут нести Япония как предусмотрено в пункте 2.
  2. Согласовано, что Япония предоставит на срок действия настоящего Соглашения без каких-либо затрат для Соединенных Штатов и при необходимости произвести компенсацию их владельцам и поставщикам все объекты и площади и права пути, включая совместно используемые объекты и территории, например, на аэродромах и порты, как это предусмотрено в статьях II и III.
  3. Согласовано, что договоренности будут заключены между правительствами Японии и США для учета, применимого к финансовым операциям вытекающие из настоящего Соглашения.

СТАТЬЯ ХХV

  1. Совместный комитет должен быть создан в качестве средства для консультаций между правительством Японии и правительством США по всем вопросам, требующим взаимных консультаций относительно осуществления настоящего Соглашения.В частности, Объединенный комитет выступает в качестве средства для консультаций при определении объектов и территорий в Японии которые необходимы для использования Соединенными Штатами в проведении Цель Договора о взаимном сотрудничестве и безопасности.
  2. Совместный комитет состоит из представителя правительства Японии и представитель правительства Соединенных Штатов, каждый из которых должен иметь одного или нескольких заместителей и аппарат. Объединенный комитет определяет свои собственные процедуры и организует такие вспомогательные органы и административные услуги, которые могут потребоваться.Объединенный комитет быть организованным таким образом, чтобы он мог собраться немедленно в любое время по запросу представителя либо правительства Японии, либо правительства Соединенных Штатов.
  3. Если Объединенный комитет не может решить какой-либо вопрос, он должен передать этот вопрос соответствующим правительствам для дальнейшего рассмотрения посредством соответствующие каналы.

СТАТЬЯ ХХVI

  1. Настоящее Соглашение будет одобрено Японией и Соединенными Штатами в в соответствии с их юридическими процедурами, и примечания, указывающие на такое одобрение подлежат обмену.
  2. После выполнения процедуры, изложенной в предыдущем абзаце, после этого настоящее Соглашение вступает в силу с даты вступления в силу силу Договора о взаимном сотрудничестве и безопасности, когда Административное соглашение в соответствии со статьей III Договора о безопасности между Япония и Соединенные Штаты Америки, подписанные в Токио 28 февраля. 1952 г. с поправками истекает.
  3. Правительство каждой Стороны настоящего Соглашения обязуется добиваться от своего законодательного органа необходимые бюджетные и законодательные меры в отношении к положениям настоящего Соглашения, которые требуют таких действий для их выполнения.

СТАТЬЯ XXVII

Любое правительство может в любое время потребовать пересмотра любой статьи настоящего Соглашения, и в этом случае оба правительства вступают в переговоры по соответствующим каналам.

СТАТЬЯ XXVIII

Настоящее Соглашение и его согласованные изменения остаются в силе до тех пор, пока Договор о взаимном сотрудничестве и безопасности остается в силе, если ранее прекращено по соглашению между двумя правительствами.

В УДОСТОВЕРЕНИЕ ЧЕГО нижеподписавшиеся полномочные представители подписали настоящее Соглашение.

СОВЕРШЕНО в Вашингтоне в двух экземплярах на японском и английском языках. оба текста одинаково аутентичны, 19 января 1960 года.

ДЛЯ ЯПОНИИ:
Нобусукэ Киши
Айитиро Фудзияма
Мицудзиро Исии
Тадаси Адачи
Коитиро Асакаи
ДЛЯ СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ АМЕРИКИ:
Кристиан А. Гертер
Дуглас Макартур 2-й
Дж.Грэм Парсонс

СОГЛАСОВАННЫЙ ПРОТОКОЛ К СОГЛАШЕНИЮ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ VI ДОГОВОРА ВЗАИМНОГО СОТРУДНИЧЕСТВА И БЕЗОПАСНОСТИ МЕЖДУ ЯПОНИЕЙ И СОЕДИНЕННЫМИ ШТАТАМИ АМЕРИКА, ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЪЕКТОВ И ПЛОЩАДЕЙ И СТАТУСА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ В ЯПОНИИ

Полномочные представители Японии и Соединенных Штатов Америки желают зафиксировать следующую договоренность, к которой они пришли в ходе переговоров к Соглашению в соответствии со статьей VI Договора о взаимном сотрудничестве и Безопасность между Японией и Соединенными Штатами Америки в отношении объектов и Районы и статус вооруженных сил США в Японии, подписанные сегодня:

Полномочные представители Японии и Соединенных Штатов Америки желают зафиксировать следующую договоренность, к которой они пришли в ходе переговоров к Соглашению в соответствии со статьей VI Договора о взаимном сотрудничестве и Безопасность между Японией и Соединенными Штатами Америки в отношении объектов и Районы и статус вооруженных сил США в Японии, подписанные сегодня:

Статья III

Меры, которые могут быть приняты Соединенными Штатами в соответствии с параграфом 1, в той мере, в какой это необходимо для достижения целей настоящего Соглашения, включая, среди прочего, следующее:

  1. Строительство (включая дноуглубительные работы и засыпку), эксплуатация, техническое обслуживание, использовать, занимать, размещать гарнизоны и контролировать объекты и районы;
  2. Для сноса зданий или сооружений, внесения изменений, крепления приспособлений, или возводить пристройки к ним, а также строить какие-либо дополнительные здания или сооружения вместе с вспомогательными сооружениями;
  3. Для улучшения и углубления гаваней, каналов, входов и якорных стоянок, и построить или содержать необходимые дороги и мосты, обеспечивающие доступ на такие объекты и территории;
  4. Для контроля (включая меры по запрещению) в той мере, в какой это может потребоваться по военной необходимости для эффективной эксплуатации и безопасности объектов и районы, якорные стоянки, стоянки, посадки, взлеты и эксплуатация судов и плавсредств, самолетов и других транспортных средств на воде, в воздухе или на земле, включающей объекты и территории или вблизи них;
  5. Для строительства на полосе отчуждения, используемой Соединенными Штатами, такой провод и средства радиосвязи, в том числе подводные и подземные кабели, трубопроводы и ответвления образуют железные дороги, которые могут потребоваться для военные цели; и
  6. Строить, устанавливать, обслуживать и использовать на любом объекте или территории. любого типа установки, оружия, вещества, устройства, судна или транспортного средства на или под землей, в воздухе или на или под водой, что может быть необходимо или соответствующие, включая метеорологические системы, воздушную и водную навигацию фонари, радио- и радиолокационная аппаратура и электронные устройства.

Статья V

  1. «Соединенные Штаты и иностранные суда… эксплуатируемые, для или под контроль над Соединенными Штатами в официальных целях» означает Соединенные Государственные суда и зафрахтованные суда (бербоут-чартер, рейс-чартер) и тайм-чартер). Космический чартер не включен. Коммерческие грузы и частные пассажиры перевозятся ими только в исключительных случаях.
  2. Упомянутые здесь японские порты обычно означают «открытые порты.
  3. Освобождение от «надлежащего уведомления» будет применяться только в исключительных случаях, когда это требуется для обеспечения безопасности вооруженных сил Соединенных Штатов или по аналогичным причинам.
  4. Будут применяться законы и правила Японии, за исключением особо оговоренных случаев. иное не предусмотрено настоящей статьей.

Статья VII

Проблема телекоммуникационных тарифов, применимых к Соединенным Штатам вооруженные силы будут продолжать изучаться в свете, в частности, заявления относительно статьи VII, зафиксированные в официальных протоколах Десятое совместное совещание для переговоров по Административному соглашению подписано 28 февраля 1952 г., которые настоящим включены посредством ссылки.

Статья IX

Правительство Японии будет регулярно уведомляться в соответствии с с процедурами, которые должны быть согласованы между двумя правительствами, в отношении количества и категории въезжающих и выезжающих.

Статья XI

  1. Количество товаров, ввезенных в соответствии с пунктом 2 организациями предусмотренный в статье XV для использования членами Соединенных Штатов вооруженные силы, гражданский компонент и их иждивенцы должны быть ограничены в той мере, в какой это разумно необходимо для такого использования.
  2. Параграф 3 (а) не требует одновременной отгрузки товаров с путешествие владельца и не требует разовой погрузки или отгрузки.
  3. Термин «военный груз», используемый в пункте 5(c), является не ограничивается вооружением и снаряжением, а относится ко всем грузам, отправляемым в Вооруженные силы Соединенных Штатов в коносаменте правительства Соединенных Штатов, термин «военный груз» используется для обозначения груза, отправляемого в вооруженные силы Соединенных Штатов из грузов, отправленных в другие агентства правительство Соединенных Штатов.
  4. Вооруженные силы Соединенных Штатов примут все возможные меры гарантировать, что товары не будут ввозиться в Японию членами или для них вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданского компонента или их иждивенцев, ввоз которых будет нарушением японских таможенных законов и правил. Вооруженные силы Соединенных Штатов незамедлительно уведомят японскую таможню. властям всякий раз, когда обнаруживается ввоз таких товаров.
  5. Японские таможенные органы могут, если они считают, что имело место злоупотребление или нарушение в связи с ввозом товаров в соответствии со статьей XI, рассмотреть вопрос с соответствующими органами вооруженных сил США.
  6. Слова «Вооруженные силы Соединенных Штатов оказывают всю помощь в пределах их полномочий и т.д.» в параграфе 9(b) и (c) относятся к разумным и практические меры вооруженных сил Соединенных Штатов.

Статья XII

  1. Вооруженные силы США снабдят японские власти с соответствующей информацией настолько заранее, насколько это возможно, об ожидаемых серьезные изменения в их программе закупок в Японии.
  2. Проблема удовлетворительного разрешения трудностей в отношении к договорам о закупках, возникающим из-за разногласий между японским и Экономические законы и деловая практика Соединенных Штатов будут изучаться Объединенный комитет или другие соответствующие лица.
  3. Порядок обеспечения освобождения от налогообложения при покупках товаров для конечного использования вооруженными силами США будет следующим:
    1. После соответствующей сертификации вооруженными силами США что материалы, предметы снабжения и оборудование, отправляемые или предназначенные для таких силы, должны быть использованы или полностью или частично израсходованы под наблюдением таких сил, исключительно при исполнении договоров на строительство, техническое обслуживание или эксплуатация объектов и территорий, указанных в статье II или для поддержки сил в нем, или в конечном итоге должны быть включены в предметы или объекты, используемые такими силами, уполномоченный представитель таких сил должны принять доставку таких материалов, предметов снабжения и оборудования напрямую от их производителей. В таких случаях сбор налогов на товары и бензин должны быть приостановлены.
    2. Поступление таких материалов, расходных материалов и оборудования на объекты и районы должны быть подтверждены уполномоченным должностным лицом Соединенных Штатов вооруженных сил японским властям.
    3. Приостановить сбор налогов на товары и бензин до того как
      1. Вооруженные силы США подтверждают и удостоверяют количество или степень потребления вышеперечисленных материалов, расходных материалов и оборудование или
      2. Вооруженные силы Соединенных Штатов подтверждают и удостоверяют количество вышеуказанное относится к материалам, расходным материалам и оборудованию, которые были включены в изделия или объекты, используемые вооруженными силами Соединенных Штатов.
    4. Материалы, запасы и оборудование, сертифицированные согласно c(1) или (2), должны быть освобождены от налогов на товары и бензин в части их цены выплачивается из ассигнований правительства США или из внесенных средств правительством Японии для выплаты Соединенными Штатами.
  4. Правительство Соединенных Штатов обеспечивает, чтобы Правительство Японии возмещаются расходы, понесенные по соответствующим контрактам между соответствующие органы правительства Японии и организации предусмотрено статьей XV в связи с наймом работников предоставляться таким организациям.
  5. Понятно, что термин «законодательство Японии» упомянутые в пункте 5 статьи XII, включают решения судов и Комиссии по трудовым отношениям Японии с учетом положений пункта 6, статья XII.
  6. При этом понимается, что положения пункта 6 статьи XII должны применяются только к сбросам по соображениям безопасности, включая нарушение технического обслуживания военной дисциплины на объектах и ​​территориях, используемых Соединенными Вооруженные силы США.
  7. Подразумевается, что организации, упомянутые в статье XV будут подлежать процедурам параграфа 6 на основе взаимного соглашение между соответствующими органами.

Статья XIII

В отношении пункта 2 статьи XIII и пункта 7 статьи XIV: доход, выплачиваемый в Японии в результате службы или трудоустройства в вооруженными силами Соединенных Штатов или организациями, предусмотренными в статье XV или по контракту, заключенному в Соединенных Штатах с правительством Соединенных Штатов, не должны рассматриваться или рассматриваться как доход, полученный из японских источников.

Статья XV

Средства, указанные в пункте 1, могут использоваться другими должностными лицами. и персонал правительства Соединенных Штатов обычно предоставлял такие привилегии за рубеж.

Статья XVII

В отношении пункта 1 (а) и пункта 2 (а):

Сфера применения лиц, подпадающих под действие военных законов Соединенных Штатов, быть сообщено через Объединенный комитет правительству Японии правительством Соединенных Штатов.

По пункту 2(с):

Оба правительства информируют друг друга о деталях всех мер безопасности. преступления, упомянутые в настоящем подпункте, и положения, регулирующие такие преступления в действующем законодательстве их соответствующих стран.

По пункту 3(а)(ii):

Если член вооруженных сил Соединенных Штатов или гражданский компонент обвиняется в правонарушении, сертификат, выданный его или от его имени командир, заявив, что предполагаемое правонарушение, если оно было совершено им, в результате действия или бездействия, совершенного при исполнении служебных обязанностей, является в любом судебном разбирательстве достаточным доказательством факта, если только доказано обратное. Вышеприведенное заявление не должно толковаться как каким-либо образом наносить ущерб статье 318 Уголовно-процессуального кодекса Японии.

По пункту 3(с):

  1. Взаимные процедуры, связанные с отказом от основного права осуществления юрисдикция определяется Объединенным комитетом.
  2. Судебные процессы по делам, в которых японские власти отказались от преимущественное право на осуществление юрисдикции и рассмотрение дел, связанных с правонарушениями описанные в пункте 3(a)(ii), совершенные против государства или граждан Японии должны быть немедленно проведены в Японии на разумном расстоянии от места, где предположительно имело место преступление, если иное договоренности взаимно согласованы.представители япон. власти могут присутствовать на таких судебных процессах.

По пункту 4:

Лица с двойным гражданством, Японии и США, подлежащие военной закона Соединенных Штатов и доставлены в Японию Соединенными Штатами, должны не считаются гражданами Японии, но должны считаться Соединенными граждане государств для целей настоящего пункта.

По пункту 5:

  1. В случае, если японские власти арестовали правонарушителя, который член вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданский компонент или зависимый субъект военного права США в отношении к делу, в отношении которого Япония имеет преимущественное право осуществлять юрисдикцию, японские власти сделают это, если только не сочтут, что есть достаточная причина и необходимости задержания такого преступника, освободить его под стражу Военные власти Соединенных Штатов при условии, что он по запросу будет предоставляется японским властям, если таково будет условие его освобождение.Власти Соединенных Штатов по запросу передают его содержание под стражей японскими властями в то время, когда последние предъявляют ему обвинение.
  2. Военные власти Соединенных Штатов должны немедленно уведомить Японию власти ареста любого члена вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданский компонент или иждивенец в любом случае, когда Япония имеет преимущественное право осуществлять юрисдикцию.

По пункту 9:

  1. Права, перечисленные в пунктах (а)-(д) настоящего параграфа, гарантируется всем лицам, находящимся под судом в японских судах, положениями Конституции Японии.Помимо этих прав, член Вооруженные силы Соединенных Штатов, гражданский компонент или иждивенец, который преследуемые под юрисдикцией Японии, имеют такие другие права как гарантируется в соответствии с законами Японии для всех лиц, находящихся под судом на японском языке. суды. К таким дополнительным правам относятся следующие, которые гарантируются согласно Конституции Японии:
    1. Он не может быть арестован или задержан без немедленного информирования обвинения против него или без непосредственной привилегии адвоката; он также не может быть задержан без уважительной причины; и по требованию любого лицу такое основание должно быть немедленно предъявлено в открытом судебном заседании в его присутствии и присутствие его адвоката;
    2. Он имеет право на открытое судебное разбирательство беспристрастным судом;
    3. Его нельзя принуждать к даче показаний против самого себя;
    4. Ему будет предоставлена ​​полная возможность допросить всех свидетелей;
    5. К нему не применяются никакие жестокие наказания.
  2. Власти Соединенных Штатов имеют право по запросу иметь доступ в любое время к военнослужащим вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданский компонент или их иждивенцы, которые заключены под стражу или Японский авторитет.
  3. Ничто в положениях пункта 9 (g) относительно присутствия представителя правительства Соединенных Штатов на суде над членом вооруженных сил Соединенных Штатов, гражданского компонента или зависимого преследуется в соответствии с юрисдикцией Японии, толкуется как наносить ущерб положениям Конституции Японии в отношении общественного испытания.

По пунктам 10(а) и 10(b):

  1. Военные власти США обычно производят все аресты на объектах и ​​территориях, находящихся в пользовании и под охраной вооруженных сил США. Это не препятствует японским властям производить аресты на объектах и ​​территориях в случаях, когда компетентные власти вооруженных сил Соединенных Штатов дали согласие, или в дела о преследовании грубого преступника, совершившего тяжкое преступление.

    Если лица, арест которых требуется японскими властями и которые не подпадают под юрисдикцию вооруженных сил США, находятся в пределах объекты и районы, используемые вооруженными силами Соединенных Штатов, Соединенными Штатами Военные власти государств обязуются по запросу арестовывать таких лиц. Все лица, арестованные военными властями США, которые не подпадают под юрисдикцию вооруженных сил Соединенных Штатов, должны быть немедленно переданы японским властям.Объединенный Военные власти штатов могут в соответствии с надлежащей правовой процедурой арестовывать в вблизи объекта или района любое лицо при совершении или попытке совершение преступления против безопасности этого объекта или территории. Любое такое лицо, не подпадающее под юрисдикцию вооруженных сил Соединенных Штатов войска должны быть немедленно переданы японским властям.

    Японские власти обычно не осуществляют право обыска, конфискация или досмотр любых лиц или имущества на объектах и территории, используемые и охраняемые Соединенными Штатами вооруженных сил или в отношении имущества вооруженных сил Соединенных Штатов где бы они ни находились, за исключением случаев, когда компетентные органы Вооруженные силы Соединенных Штатов дают согласие на такой обыск, конфискацию или досмотр. японскими властями таких лиц или имущества.

  2. При обыске, выемке или досмотре лиц или имущества на объектах и ​​территориях, используемых вооруженными силами Соединенных Штатов или в отношении имущества вооруженных сил США в Японии желательно японскими властями, военные власти Соединенных Штатов будут обязуются по запросу произвести такой обыск, выемку или осмотр. В в случае вынесения судебного решения в отношении такого имущества, за исключением имущества, находящегося в собственности или используются правительством Соединенных Штатов или его инструментами, Соединенные Штаты передадут такое имущество японским властям за распоряжение в соответствии с приговором.

Статья XIX

Оплата в Японии вооруженными силами США и этими организациями предусмотренные статьей XV лицам, не являющимся членами Соединенных Штатов вооруженные силы, гражданский компонент, их иждивенцы и те лица, в статье XIV, осуществляется в соответствии с японским Иностранным Закон о валютном контроле и правила. В этих сделках базовая ставка обмена.

Статья XXI

Военные почтовые отделения США могут использоваться другими офицерами и персоналом. правительства Соединенных Штатов обычно предоставляет такие привилегии за границей.

Статья XXIV

Подразумевается, что ничто в настоящем Соглашении не препятствует Соединенным Государства от использования для покрытия расходов, которые должны быть понесены Соединенными Штатами в соответствии с настоящим Соглашением средства в долларах или иенах на законных основаниях приобретены Соединенными Штатами.

Вашингтон, 19 января 1960 года.

НК
К.А.Х.


ОБМЕН НОТАМИ ОТНОСИТЕЛЬНО ПУНКТА 6 (d) СТАТЬИ XII СОГЛАШЕНИЕ ОТНОСИТЕЛЬНО ОБЪЕКТОВ И ПЛОЩАДЕЙ И СТАТУСА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ В ЯПОНИИ

19 января 1960 г.

Превосходительство:

Имею честь сослаться на пункт 6(d) статьи XII Соглашения. в соответствии со статьей VI Договора о взаимном сотрудничестве и безопасности между Соединенных Штатов Америки и Японии, в отношении объектов и территорий и Статус вооруженных сил США в Японии, подписанный сегодня.Секунда Предложение указанного пункта предусматривает, что «в таком случае Правительство Соединенных Штатов уплачивает правительству Японии сумму, равную к стоимости найма работника на период времени, который должен быть согласован между двумя правительствами». Я хочу предложить от имени правительства Соединенных Штатов, что указанный выше период времени не должен превышать через год после уведомления, предусмотренного пунктом 6(b) статьи XII вышеупомянутого Соглашения, и может быть определено в ходе консультаций в соответствии с пунктом 6 (c) статьи XII выше на основе взаимоприемлемого критерии.Если предложение, сделанное в настоящем документе, приемлемо для правительства Япония, эта нота и ответ Вашего Превосходительства на этот счет будут считаться в качестве соглашения между двумя правительствами. Примите, ваше превосходительство, новые заверения в моем самом высоком уважении.

Кристиан А. Хертер
Государственный секретарь
Соединенных Штатов Америки

Его Превосходительство
Нобусукэ Киши,
премьер-министр Японии

Вашингтон, 19 января 1960 г.

Превосходительство:

Имею честь подтвердить получение ноты Вашего Превосходительства о сегодняшнюю дату, которая гласит: «Имею честь сослаться на пункт 6 (d) статьи XII Соглашения в соответствии со статьей VI Договор о взаимном сотрудничестве и безопасности между Соединенными Штатами Америки и Япония, в отношении объектов и территорий и статуса Соединенных Штатов Вооруженных сил Японии, подписано сегодня.Второе предложение указанного абзаца предусматривает, что «в таком случае Правительство Соединенных Штатов уплачивает правительству Японии сумму, равную стоимости найма работника на период времени, который должен быть согласован между двумя правительствами».

Я хочу предложить от имени правительства Соединенных Штатов, что указанный выше срок не должен превышать одного года после уведомления предусмотренный в пункте 6 (b) статьи XII вышеупомянутого Соглашения, и может быть определено в ходе консультаций в соответствии с пунктом 6 (c) статьи XII выше на основе взаимоприемлемых критериев.

Если сделанное здесь предложение приемлемо для правительства Японии, это Нота и ответ вашего превосходительства на этот счет должны считаться составляющими соглашение между двумя правительствами».

Имею честь сообщить Вашему Превосходительству, что правительство Японии принимает вышеуказанное предложение правительства Соединенных Штатов и подтвердить, что ваша записка и этот ответ рассматриваются как соглашение между двумя правительствами.

Пользуюсь случаем, чтобы возобновить Вашему Превосходительству заверения моего высочайшего уважения.

Нобусукэ Киши

Его Превосходительство
Кристиан А. Гертер,
Государственный секретарь
Соединенных Штатов Америки.


Вернуться к оглавлению

Глава 5 — Супруги с условным постоянным проживанием и натурализация

A. Общие требования к условным постоянным жителям

С 1986 года некоторые супруги У.Граждане S. были допущены в Соединенные Штаты в качестве законных постоянных жителей на условной основе сроком на 2 года. Как правило, условный постоянный житель (CPR) должен подать совместно со своим супругом, подающим петицию, петицию об отмене условий на Проживание (форма I-751) в Службе гражданства и иммиграции США в течение 90-дневного периода, непосредственно предшествующего второй годовщине его или ее принятия в качестве CPR, чтобы снять условия. Утверждение ходатайства об удалении условий демонстрирует добросовестность супруга. отношение.

Чтобы USCIS одобрила петицию об отмене условий, CPR должен установить, что:

  • Брак, на основании которого был действителен CPR, допущенный в Соединенные Штаты;​

  • Брак не расторгнут; и​

  • Брак был заключен не в целях уклонения от иммиграционных законов США.

В целом, USCIS требует, чтобы заявитель на натурализацию имел утвержденную петицию об отмене условий до того, как офицер вынесет решение по заявке на натурализацию.Тем не менее, некоторые CPR могут иметь право на натурализацию без подачи петиции или удаления условий при подаче заявления на натурализацию на основании:

B. Супруги, которые должны иметь одобренное ходатайство до натурализации

Во всех случаях CPR, подающий заявку на натурализацию на основании брака, должен иметь утвержденную петицию до натурализации, если CPR:

  • Имеет ожидающую рассмотрения петицию об отмене условий на момент подачи заявки на натурализацию; или

  • Достигнут 90-дневный срок для подачи петиции об отмене условий перед принятием Присяги на верность.

1. Супруги, достигшие периода подачи петиций до натурализации

В большинстве случаев 90-дневный период подачи петиции об отмене условий истечет до того, как заявитель получит право подать заявку на натурализацию. Однако в некоторых случаях, касающихся заявителей, супруги-граждане которых работают за границей, и в случаях, когда разрешена поздняя подача петиции об отмене условий, 90-дневный период подачи начинается после подачи заявки на натурализацию.

В этих обстоятельствах заявитель должен подать петицию об отмене условий, и петиция должна быть рассмотрена до или одновременно с заявлением о натурализации.

2. Супруги с ожидающими рассмотрения петициями и заявлениями о натурализации

Заявка на натурализацию не может быть одобрена, если имеется ожидающая рассмотрения петиция об отмене условий. Если петиция заявителя об отмене условий находится на рассмотрении на момент подачи или подана до собеседования, USCIS рассмотрит петицию об отмене условий до или одновременно с рассмотрением заявки на натурализацию.

3. Неподача или отказ в подаче петиции об отмене условий

Статус CPR заявителя аннулируется, и он или она должны быть привлечены к процедуре выдворения, если:

  • Заявитель не подает ходатайство об отмене условий; или​

  • Если петиция на снятие условий подана, но петиция отклонена.

C. Супруги, имеющие право на натурализацию без подачи петиции об отмене условий

1.Заявление на условное проживание на основании прохождения военной службы

Претенденты на натурализацию, которые имеют право на почетную военную службу в периоды военных действий, могут быть натурализованы независимо от того, были ли они на законных основаниях приняты на постоянное жительство. По этой причине такие претенденты не обязаны выполнять все требования для приема. в Соединенные Штаты, включая требования по снятию условий.

Соответственно, CPR, которые подают заявление на основании такой квалификационной военной службы, не обязаны подавать прошение об отмене условий и могут быть натурализованы без удаления условий из их статуса постоянного жителя.

2. Условные резиденты, подающие заявление в качестве супруга гражданина США, работающего за границей

От супруга гражданина США, работающего за границей на основании разрешенной занятости, не требуется какого-либо определенного периода проживания или физического присутствия для натурализации. Следовательно, супругу CPR не требуется подавать петицию для снятия условий, если супруг подает его или ее заявление о натурализации до того, как он или она достигнет 90-дневного периода подачи, чтобы отменить условия проживания.

Супруг(а) CPR гражданина США, работающего за границей, может натурализоваться без подачи петиции об отмене условий, если:

  • Супруг(а) СЛР был СЛР менее 1 года и 9 месяцев; и

  • Супруга CPR не достигает 90-дневного периода подачи петиции об устранении условий до окончательного рассмотрения его или ее заявления о натурализации или времени принесения присяги на верность.

Несмотря на то, что супруг(а) CPR не обязан подавать петицию об отмене условий, он или она должны выполнить существенные требования для отмены условий.Следовательно, супруг(а) CPR должен установить, что:

  • Брак заключен в соответствии с законами места заключения брака;

  • Брак не аннулирован и не расторгнут в судебном порядке;

  • Брак был заключен не с целью обеспечения его или ее приема в качестве иммигранта; и

  • За подачу петиции на иммиграционную визу или визу невесты (невесты), которая является основанием для въезда в Соединенные Штаты, не взималась плата или другое вознаграждение (кроме гонораров адвоката).

Должностное лицо не должно одобрять заявление о натурализации супруга CPR, если супруга не отвечает этим требованиям.

D. Условно постоянные жители, допущенные в качестве инвесторов

Если супруга CPR допущена в качестве инвестора или супруга или ребенок инвестора, USCIS примет решение по петиции CPR об отмене условий до одобрения заявки CPR на натурализацию.

Сноски


 См. INA 216.См. Поправки об иммиграционном мошенничестве в браке от 1986 года, Pub. Л. 99-639 (PDF) (10 ноября 1986 г.). Период времени, проведенный в качестве CPR, засчитывается в счет удовлетворения требований о постоянном проживании и физическом присутствии для натурализации. См. INA 216(e).

 См. INA 216(c), INA 216(d) и INA 216(e). См. H.R. REP. 99-906, 1986 г. 5978.

 См. INA 216(d)(1).

 См. Раздел C, Супруги, имеющие право на натурализацию без подачи петиции об отмене условий [12 USCIS-PM G.5(С)].

 См. INA 216(d)(2).

 Офицер должен провести экзамен на натурализацию, даже если петиция об отмене условий не находится в A-файле супруга CPR. Офицер должен следовать внутренним процедурам, чтобы запросить петицию. Офицер не должен одобрять заявление о натурализации супруга CPR до тех пор, пока офицер не рассмотрит и не одобрит петицию об отмене условий.

 См. INA 216(c)(2) и INA 216(c)(3).

 См. INA 329. См. Часть I, Военнослужащие и их семьи, Главу 3, Военная служба во время военных действий (INA 329), Раздел F, Условное постоянное проживание и натурализация во время военных действий [12 USCIS-PM I.3(Е)].

 См. INA 319(b). См. 8 CFR 319.2.

 См. INA 216(d)(2). Кроме того, любой условный постоянный житель, который иным образом имеет право на натурализацию в соответствии с INA 329 (на основании военной службы) и от которого не требуется быть постоянным жителем, как это предусмотрено в INA 329, освобождается от всех требований INA 216. См. Часть I, Военнослужащие и их семьи, Глава 3, Военная служба во время военных действий (INA 329) [12 USCIS-PM I. 3].

 Если супруг(а) CPR достигает 90-дневного периода подачи документов до принесения Присяги на верность, заявитель должен подать петицию об отмене условий, и она должна быть рассмотрена до принятия Присяги на верность.См. INA 319(b).

 См. INA 319(b) и INA 318. Заявитель должен соответствовать всем требованиям натурализации, включая подтверждение того, что он или она были законно допущены к постоянному проживанию в соответствии со всеми применимыми положениями INA.

См. INA 216. См. 8 CFR 216.4(c).

 См. INA 319(b) и INA 318. Заявитель должен соответствовать всем требованиям натурализации, включая подтверждение того, что он или она были законно допущены к постоянному проживанию в соответствии со всеми применимыми положениями.

См. INA 216A (инвесторы EB-5).

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации

арабский | китайский | французский | Русский | Испанский

Текст в формате PDF

Международная конвенция о ликвидации всех форм расовой дискриминации


Принята и открыта для подписания и ратификации резолюцией 2106 (XX) Генеральной Ассамблеи от 21 декабря 1965 года


вступила в силу 4 января 1969 года в соответствии со статьей 19

Организация Объединенных Наций основана на принципах достоинства и равенства, присущих всем людям, и что все государства-члены обязались предпринимать совместные и самостоятельные действия в сотрудничестве с Организацией для достижения одной из целей Организация Объединенных Наций, которая должна поощрять и поощрять всеобщее уважение и соблюдение прав человека и основных свобод для всех, без различия расы, пола, языка или религии,

Принимая во внимание, что Всеобщая декларация прав человека провозглашает, что все люди рождаются свободными и равными в своем достоинстве и правах и что каждый человек имеет право на все права и свободы, изложенные в ней, без какого бы то ни было различия, в частности в отношении расы, цвета кожи или национального происхождения,

Принимая во внимание, что все люди равны перед законом и имеют право на равную защиту закона от любой дискриминации и против любого подстрекательства к дискриминации,

Принимая во внимание, что Организация Объединенных Наций осудила колониализм и любую практику связанной с этим сегрегации и дискриминации, в какой бы форме и где бы они ни существовали, и что Декларация о предоставлении независимости колониальным странам и народам от 14 декабря 1960 года (резолюция 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи) подтвердила и торжественно провозгласила необходимость их к скорейшему и безоговорочному прекращению,

Учитывая, что Заявление о ликвидации всех форм расовой дискриминации от 20 ноября 1963 года (резолюция 1904 (XVIII) Генеральной Ассамблеи) торжественно подтверждает необходимость скорейшей ликвидации расовой дискриминации во всем мире во всех ее формах и проявлениях и обеспечения понимания и уважения достоинства человеческой личности,

Убежден, что любая доктрина превосходства, основанная на расовой дифференциации, является научно ложной, морально предосудительной, социально несправедливой и опасной, и что нет никакого оправдания расовой дискриминации ни в теории, ни на практике, где бы то ни было,

Вновь подтверждая, что дискриминация людей по признаку расы, цвета кожи или этнического происхождения является препятствием для дружественных и мирных отношений между нациями и способна нарушить мир и безопасность между народами и гармонию людей, живущих бок о бок, даже в пределах одной и той же тот же штат,

Убежден, что существование расовых противоречат идеалам любого человеческого общества,

Будучи встревожены проявлениями расовой дискриминации, все еще имеющими место в некоторых районах мира, и государственной политикой, основанной на расовом превосходстве или ненависти, такой как политика апартеида, сегрегации или отделения,

Решено принять все необходимые меры для скорейшей ликвидации расовой дискриминации во всех ее формах и проявлениях, а также для предотвращения расистских доктрин и практики и борьбы с ними в целях содействия взаимопониманию между расами и построения международного сообщества, свободного от всех форм расовой сегрегации и расовой дискриминации,

Принимая во внимание Конвенцию о дискриминации в области труда и занятий, принятую Международной организацией труда в 1958 году, и Конвенцию о борьбе с дискриминацией в области образования, принятую Организацией Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры в 1960 году,

принципы наб. в Декларации Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации и обеспечить скорейшее принятие практических мер с этой целью,

Договорились о нижеследующем:

ЧАСТЬ I

Статья 1

1.В настоящей Конвенции термин «расовая дискриминация» означает любое различие, исключение, ограничение или предпочтение, основанное на расе, цвете кожи, происхождении, национальном или этническом происхождении, имеющее целью или следствием аннулирование или умаление признания, пользования или осуществления, на равной основе прав человека и основных свобод в политической, экономической, социальной, культурной или любой другой сфере общественной жизни.

2. Настоящая Конвенция не применяется к различиям, исключениям, ограничениям или преференциям, установленным государством-участником настоящей Конвенции в отношении граждан и неграждан.

3. Ничто в настоящей Конвенции не может быть истолковано как затрагивающее каким-либо образом правовые положения государств-участников, касающиеся национальности, гражданства или натурализации, при условии, что такие положения не дискриминируют какое-либо конкретное гражданство.

4. Специальные меры, принимаемые с единственной целью обеспечения надлежащего развития определенных расовых или этнических групп или отдельных лиц, нуждающихся в такой защите, которая может быть необходима для обеспечения таким группам или отдельным лицам равного пользования или осуществления прав человека и основных свобод, не должны считаться расовой дискриминацией при условии, однако, что такие меры, как следствие, не ведут к сохранению отдельных прав для различных расовых групп и что они не должны продолжаться после достижения целей, ради которых они были приняты.

Статья 2

1. Государства-участники осуждают расовую дискриминацию и обязуются всеми надлежащими средствами и безотлагательно проводить политику ликвидации расовой дискриминации во всех ее формах и содействия взаимопониманию между всеми расами, и с этой целью: (a) Каждое Государство-участник обязуется не совершать актов или практик расовой дискриминации в отношении лиц, групп лиц или учреждений и обеспечивать, чтобы все государственные органы и государственные учреждения, национальные и местные, действовали в соответствии с этим обязательством;

(b) Каждое государство-участник обязуется не поощрять, не защищать и не поддерживать расовую дискриминацию со стороны любых лиц или организаций;

(c) Каждое Государство-участник принимает эффективные меры для пересмотра государственной, национальной и местной политики, а также для изменения, отмены или аннулирования любых законов и постановлений, которые приводят к созданию или увековечиванию расовой дискриминации, где бы она ни существовала;

(d) Каждое государство-участник запрещает и пресекает всеми надлежащими средствами, включая законодательство, как того требуют обстоятельства, расовую дискриминацию со стороны любых лиц, групп или организаций;

(e) Каждое Государство-участник обязуется поощрять, где это уместно, интеграционные многорасовые организации и движения и другие средства устранения барьеров между расами, а также препятствовать всему, что ведет к усилению расового разделения.

2. Государства-участники принимают, когда того требуют обстоятельства, в социальной, экономической, культурной и других областях специальные и конкретные меры для обеспечения надлежащего развития и защиты определенных расовых групп или принадлежащих к ним лиц с целью обеспечения им полного и равного осуществления прав человека и основных свобод. Эти меры ни в коем случае не должны приводить к сохранению неравных или отдельных прав для различных расовых групп после достижения целей, ради которых они были приняты.

Статья 3

Государства-участники особо осуждают расовую сегрегацию и апартеид и обязуются предотвращать, запрещать и искоренять любую практику такого рода на территориях, находящихся под их юрисдикцией.

Статья 4

Государства-участники осуждают любую пропаганду и все организации, которые основаны на идеях или теориях превосходства одной расы или группы лиц одного цвета кожи или этнического происхождения, или которые пытаются оправдать или пропагандировать расовую ненависть и дискриминацию в в любой форме и обязуются принять незамедлительные и позитивные меры, направленные на искоренение всех подстрекательств к такой дискриминации или актов такой дискриминации, и с этой целью с должным учетом принципов, воплощенных во Всеобщей декларации прав человека, и прав, прямо изложенных в статье 5 настоящей Конвенции, среди прочего:

(а) объявляет преступлением, наказуемым по закону, всякое распространение идей, основанных на расовом превосходстве или ненависти, подстрекательство к расовой дискриминации, а также все акты насилия или подстрекательства к таким актам против любой расы или группы лиц другого цвета кожи или этнического происхождения, а также оказание любой помощи расистской деятельности, включая финансирование из них;

(b) объявляет незаконными и запрещает организации, а также организованную и любую другую пропагандистскую деятельность, поощряющую и подстрекающую к расовой дискриминации, и признает участие в таких организациях или деятельности правонарушением, наказуемым по закону;

(c) Не разрешается государственным органам или государственным учреждениям, национальным или местным, поощрять или подстрекать к расовой дискриминации.

Статья 5

В соответствии с основными обязательствами, изложенными в статье 2 настоящей Конвенции, государства-участники обязуются запретить и ликвидировать расовую дискриминацию во всех ее формах и гарантировать право каждого, без различия расы, цвета кожи, национального или этнического происхождения, на равенство перед законом, в частности в пользовании следующими правами:

а) право на равное обращение перед судами и всеми другими органами, отправляющими правосудие;

(b) Право на личную неприкосновенность и защиту со стороны государства от насилия или телесных повреждений, независимо от того, причиняются ли они государственными должностными лицами или какой-либо отдельной группой или учреждением;

(c) Политические права, в частности право участвовать в выборах – голосовать и баллотироваться на выборах – на основе всеобщего и равного избирательного права, принимать участие в управлении государством, а также в ведении государственных дел на любого уровня и иметь равный доступ к государственной службе;

(d) Другие гражданские права, в частности:

(i) Право на свободу передвижения и проживания в пределах государства;

(ii) право покидать любую страну, в том числе свою собственную, и возвращаться в свою страну;

iii) право на гражданство;

iv) право на вступление в брак и выбор супруга;

(v) право владеть имуществом единолично, а также совместно с другими лицами;

(vi) Право наследования;

(vii) Право на свободу мысли, совести и религии;

(viii) Право на свободу мнений и их свободное выражение;

(ix) право на свободу мирных собраний и объединений;

(e) Экономические, социальные и культурные права, в частности:

(i) Право на труд, на свободный выбор работы, на справедливые и благоприятные условия труда, на защиту от безработицы, на равную оплату за равный труд на справедливое и благоприятное вознаграждение;

(ii) право создавать профсоюзы и вступать в них;

(iii) Право на жилище;

(iv) право на общественное здравоохранение, медицинскую помощь, социальное обеспечение и социальные услуги;

(v) Право на образование и профессиональную подготовку;

(vi) Право на равное участие в культурной жизни;

(f) Право доступа к любому месту или услуге, предназначенной для использования широкой публикой, такой как транспортные гостиницы, рестораны, кафе, театры и парки.

Статья 6

Государства-участники обеспечивают каждому, находящемуся под их юрисдикцией, эффективную защиту и средства правовой защиты через компетентные национальные суды и другие государственные учреждения от любых актов расовой дискриминации, которые нарушают его права человека и основные свободы в нарушение настоящей Конвенции, а также право требовать от таких судов справедливого и адекватного возмещения или компенсации за любой ущерб, понесенный в результате такой дискриминации.

Статья 7

Государства-участники обязуются принять незамедлительные и эффективные меры, особенно в области преподавания, образования, культуры и информации, с целью борьбы с предрассудками, ведущими к расовой дискриминации, и содействия взаимопониманию, терпимости и дружбе между наций и расовых или этнических групп, а также на пропаганду целей и принципов Устава Организации Объединенных Наций, Всеобщей декларации прав человека, Декларации Организации Объединенных Наций о ликвидации всех форм расовой дискриминации и настоящей Конвенции.

ЧАСТЬ II

Статья 8

1. Учреждается Комитет по ликвидации расовой дискриминации (далее именуемый Комитетом) в составе восемнадцати экспертов с высокими моральными качествами и признанной беспристрастностью, избранных Государствами-участниками из числа своих граждан, которые выступают в своем личном качестве с учетом справедливого географического распределения и представительства различных форм цивилизации, а также основных правовых систем.

2. Члены Комитета избираются тайным голосованием из списка лиц, выдвинутых государствами-участниками. Каждое государство-участник может выдвинуть одно лицо из числа своих граждан.

3. Первоначальные выборы проводятся через шесть месяцев после даты вступления в силу настоящей Конвенции. Не менее чем за три месяца до даты каждых выборов Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет письмо государствам-участникам, предлагая им представить свои кандидатуры в течение двух месяцев. Генеральный секретарь составляет список в алфавитном порядке всех выдвинутых таким образом лиц с указанием выдвинувших их Государств-участников и представляет его Государствам-участникам.

4. Выборы членов Комитета проводятся на совещании государств-участников, созываемом Генеральным секретарем в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций. На этом заседании, на котором две трети государств-участников составляют кворум, в состав Комитета избираются кандидаты, получившие наибольшее число голосов и абсолютное большинство голосов представителей государств-участников, присутствующих и участвующих в голосовании.

5.

(a) Члены Комитета избираются сроком на четыре года. Однако срок полномочий девяти членов, избранных на первых выборах, истекает через два года; сразу же после первых выборов имена этих девяти членов выбираются по жребию Председателем Комитета;

b) Для заполнения случайных вакансий Государство-участник, эксперт которого перестал выполнять функции члена Комитета, назначает другого эксперта из числа своих граждан при условии утверждения Комитетом.

6. Государства-участники несут ответственность за расходы членов Комитета во время выполнения ими своих обязанностей в Комитете.

Статья 9

1. Государства-участники обязуются представлять Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций для рассмотрения Комитетом доклад о законодательных, судебных, административных или других мерах, которые они приняли и которые вступают в силу к положениям настоящей Конвенции: а) в течение одного года после вступления Конвенции в силу для соответствующего государства; и

(b) в дальнейшем каждые два года и всякий раз, когда об этом просит Комитет.Комитет может запросить дополнительную информацию у государств-участников.

2. Комитет ежегодно через Генерального секретаря отчитывается перед Генеральной Ассамблеей Организации Объединенных Наций о своей деятельности и может вносить предложения и общие рекомендации на основе изучения докладов и информации, полученных от государств-участников. Такие предложения и общие рекомендации доводятся до сведения Генеральной Ассамблеи вместе с комментариями, если таковые имеются, от государств-участников.

Артикул 10

1.Комитет принимает свои собственные правила процедуры.

2. Комитет избирает своих должностных лиц сроком на два года.

3. Секретариат Комитета обеспечивается Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.

4. Заседания Комитета обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций.

Статья 11

1. Если государство-участник считает, что другое государство-участник не выполняет положения настоящей Конвенции, оно может довести этот вопрос до сведения Комитета.Затем Комитет направляет сообщение соответствующему государству-участнику. В течение трех месяцев принимающее государство должно представить Комитету письменные разъяснения или заявления, разъясняющие вопрос и средства правовой защиты, если таковые имеются, которые могли быть приняты этим государством.

2. Если вопрос не урегулирован к удовлетворению обеих сторон либо путем двусторонних переговоров, либо с помощью любой другой процедуры, открытой для них, в течение шести месяцев после получения принимающим государством первоначального сообщения, любое государство имеет право повторно передать дело в Комитет, уведомив об этом Комитет, а также другое государство.

3. Комитет рассматривает вопрос, переданный ему в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, после того, как он удостоверится, что все доступные внутренние средства правовой защиты были использованы и исчерпаны в данном случае в соответствии с общепризнанными принципами международного права. . Это не правило, когда применение средств правовой защиты неоправданно затягивается.

4. По любому переданному ему вопросу Комитет может обратиться к заинтересованным государствам-участникам с просьбой предоставить любую другую соответствующую информацию.

5. Когда любой вопрос, вытекающий из настоящей статьи, рассматривается Комитетом, заинтересованные Государства-участники имеют право направить представителя для участия в работе Комитета без права голоса, пока вопрос находится на рассмотрении. .

Статья 12

1. (a) После того, как Комитет получит и сопоставит всю информацию, которую он сочтет необходимой, Председатель назначает специальную согласительную комиссию (далее именуемую «Комиссия») в составе пяти человек, которые могут или не могут быть членами Комитета.Члены Комиссии назначаются с единодушного согласия сторон в споре, и ее добрые услуги предоставляются заинтересованным государствам с целью полюбовного решения вопроса на основе уважения настоящей Конвенции;

b) Если государства-участники спора не могут в течение трех месяцев прийти к соглашению относительно всего или части состава Комиссии, члены Комиссии, не согласованные государствами-участниками спора, избираются тайным голосованием. большинством в две трети голосов Комитета из числа его членов.

2. Члены Комиссии действуют в личном качестве. Они не должны быть гражданами государств-участников спора или государства, не являющегося участником настоящей Конвенции.

3. Комиссия избирает своего Председателя и принимает свои собственные правила процедуры.

4. Заседания Комиссии обычно проводятся в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций или в любом другом удобном месте, определенном Комиссией.

5. Секретариат, предоставляемый в соответствии с пунктом 3 статьи 10 настоящей Конвенции, также обслуживает Комиссию всякий раз, когда спор между государствами-участниками приводит к созданию Комиссии.

6. Государства-участники спора поровну делят все расходы членов Комиссии в соответствии со сметой, представляемой Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций.

7. Генеральный секретарь уполномочен оплачивать расходы членов Комиссии, если это необходимо, до их возмещения государствами-участниками спора в соответствии с пунктом 6 настоящей статьи.

8. Информация, полученная и собранная Комитетом, предоставляется Комиссии, и Комиссия может обратиться к заинтересованным государствам с просьбой предоставить любую другую соответствующую информацию.

Статья 13

1. Когда Комиссия полностью рассмотрит вопрос, она должна подготовить и представить Председателю Комитета отчет, в котором будут отражены ее выводы по всем фактическим вопросам, имеющим отношение к спору между сторонами, и содержащий такие рекомендации, как он может счесть целесообразным мирное решение спора.

2. Председатель Комитета направляет доклад Комиссии каждому из государств-участников спора.Эти государства в течение трех месяцев информируют Председателя Комитета о том, принимают ли они рекомендации, содержащиеся в отчете Комиссии.

3. По истечении срока, предусмотренного в пункте 2 настоящей статьи, Председатель Комитета направляет доклад Комиссии и заявления заинтересованных государств-участников другим государствам-участникам настоящей Конвенции.

Статья 14

1.Государство-участник может в любое время заявить, что оно признает компетенцию Комитета получать и рассматривать сообщения от отдельных лиц или групп лиц в пределах его юрисдикции, утверждающих, что они являются жертвами нарушения этим Государством-участником любого из прав, изложенных в настоящем Соглашение. Никакое сообщение не принимается Комитетом, если оно касается государства-участника, не сделавшего такого заявления.

2. Любое Государство-участник, которое делает заявление, предусмотренное в пункте I настоящей статьи, может учредить или указать орган в рамках своего национального правопорядка, который компетентен получать и рассматривать петиции от отдельных лиц и групп лиц, находящихся в пределах его юрисдикции, которые утверждают, что быть жертвами нарушения любого из прав, изложенных в настоящей Конвенции, и которые исчерпали другие доступные местные средства правовой защиты.

3. Заявление, сделанное в соответствии с пунктом 1 настоящей статьи, и название любого органа, учрежденного или указанного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, сдаются на хранение заинтересованным государством-участником Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций, которые препровождают их копии другим Государствам-участникам. Заявление может быть отозвано в любое время путем уведомления Генерального секретаря, но такой отзыв не влияет на сообщения, находящиеся на рассмотрении Комитета.

4. Реестр петиций ведется органом, созданным или указанным в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, и заверенные копии реестра ежегодно представляются Генеральному секретарю по соответствующим каналам при том понимании, что содержание не подлежат публичному разглашению.

5. В случае неполучения удовлетворения от органа, созданного или указанного в соответствии с пунктом 2 настоящей статьи, заявитель вправе сообщить об этом в Комитет в течение шести месяцев.

6.

(a) Комитет в конфиденциальном порядке доводит любое переданное ему сообщение до сведения Государства-участника, предположительно нарушающего какое-либо положение настоящей Конвенции, но личность соответствующего лица или группы лиц не раскрывается. раскрывается без его или их явного согласия. Комитет не принимает анонимные сообщения;

(b) В течение трех месяцев государство пребывания должно представить Комитету письменные разъяснения или заявления, разъясняющие вопрос и средства правовой защиты, если таковые имеются, которые могли быть приняты этим государством.

7.

а) Комитет рассматривает сообщения в свете всей информации, предоставленной ему заинтересованным государством-участником и заявителем. Комитет не рассматривает никаких сообщений от заявителя, если он не удостоверится в том, что заявитель исчерпал все доступные внутренние средства правовой защиты. Однако это не должно быть правилом, когда применение средств правовой защиты неоправданно затягивается;

b) Комитет направляет свои предложения и рекомендации, если таковые имеются, соответствующему государству-участнику и петиционеру.

8. Комитет включает в свой ежегодный доклад резюме таких сообщений и, при необходимости, резюме объяснений и заявлений заинтересованных государств-участников, а также свои собственные предложения и рекомендации.

9. Комитет правомочен осуществлять функции, предусмотренные в настоящей статье, только в том случае, если не менее десяти государств-участников настоящей Конвенции связаны заявлениями в соответствии с пунктом I настоящей статьи.

Статья 15

1 .До достижения целей Декларации о предоставлении независимости колониальным странам и народам, содержащейся в резолюции 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи от 14 декабря 1960 года, положения настоящей Конвенции никоим образом не ограничивают право подачи петиций, предоставленное этих народов другими международными документами или Организацией Объединенных Наций и ее специализированными учреждениями.

2.

(a) Комитет, учрежденный в соответствии с пунктом 1 статьи 8 настоящей Конвенции, получает копии петиций и направляет выражения мнений и рекомендаций по этим петициям органам Организации Объединенных Наций, которые занимаются вопросы, непосредственно связанные с принципами и целями настоящей Конвенции, при рассмотрении ими петиций жителей подопечных и несамоуправляющихся территорий и всех других территорий, к которым применяется резолюция 1514 (XV) Генеральной Ассамблеи, касающихся вопросов, охватываемых настоящей Конвенцией которые находятся перед этими телами;

(b) Комитет получает от компетентных органов Организации Объединенных Наций копии отчетов о законодательных, судебных, административных или других мерах, непосредственно связанных с принципами и целями настоящей Конвенции, применяемых управляющими державами в пределах указанных Территорий. в подпункте (а) настоящего пункта, и выражает мнения и дает рекомендации этим органам.

3. Комитет включает в свой отчет Генеральной Ассамблее резюме петиций и докладов, полученных им от органов Организации Объединенных Наций, а также мнения и рекомендации Комитета в отношении указанных петиций и докладов.

4. Комитет запрашивает у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций всю имеющуюся у него информацию, имеющую отношение к целям настоящей Конвенции, относительно территорий, упомянутых в пункте 2 (а) настоящей статьи.

Статья 16

Положения настоящей Конвенции, касающиеся разрешения споров или жалоб, применяются без ущерба для других процедур разрешения споров или жалоб в области дискриминации, изложенных в учредительных документах или конвенциях, принятых Организации Объединенных Наций и ее специализированных учреждений, и не препятствует государствам-участникам прибегать к другим процедурам для разрешения спора в соответствии с действующими между ними общими или специальными международными соглашениями.

ЧАСТЬ III

Статья 17

1. Настоящая Конвенция открыта для подписания любым государством-членом Организации Объединенных Наций или членом любого из ее специализированных учреждений, любым государством-участником Статута Международного Суда и любым другим государством. которой Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций предложила стать Стороной настоящей Конвенции.

2. Настоящая Конвенция подлежит ратификации.Ратификационные грамоты сдаются на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 18

1. Настоящая Конвенция открыта для присоединения любого государства, указанного в пункте 1 статьи 17 Конвенции. 2. Присоединение осуществляется путем сдачи на хранение документа о присоединении Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций.

Статья 19

1. Настоящая Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение Генеральному секретарю Организации Объединенных Наций двадцать седьмой ратификационной грамоты или документа о присоединении.

2. Для каждого государства, ратифицирующего настоящую Конвенцию или присоединяющегося к ней после сдачи на хранение двадцать седьмой ратификационной грамоты или документа о присоединении, Конвенция вступает в силу на тридцатый день после даты сдачи на хранение его собственной ратификационной грамоты. ратификация или документ о присоединении.

Статья 20

1. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций получает и рассылает всем государствам, которые являются или могут стать участниками настоящей Конвенции, оговорки, сделанные государствами во время ратификации или присоединения. Любое государство, которое возражает против оговорки, в течение девяноста дней с даты указанного сообщения уведомляет Генерального секретаря о том, что оно не принимает ее.

2. Не допускается оговорка, несовместимая с предметом и целью настоящей Конвенции, а также не допускается оговорка, действие которой препятствует деятельности любого из органов, учрежденных настоящей Конвенцией.Оговорка считается несовместимой или сдерживающей, если против нее возражают не менее двух третей государств-участников настоящей Конвенции.

3. Оговорки могут быть сняты в любое время путем уведомления об этом на имя Генерального секретаря. Такое уведомление вступает в силу с даты его получения.

Статья 21

Государство-участник может денонсировать настоящую Конвенцию путем письменного уведомления Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.Денонсация вступает в силу через год после даты получения уведомления Генеральным секретарем.

Статья 22

Любой спор между двумя или более Государствами-участниками в отношении толкования или применения настоящей Конвенции, который не урегулирован путем переговоров или с помощью процедур, прямо предусмотренных в настоящей Конвенции, по просьбе любого из стороны в споре должны быть переданы в Международный Суд для принятия решения, если стороны спора не согласятся на другой способ урегулирования.

Статья 23

1. Просьба о пересмотре настоящей Конвенции может быть сделана в любое время любым государством-участником посредством письменного уведомления на имя Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.

2. Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций принимает решение о шагах, если таковые будут предприняты в отношении такой просьбы.

Статья 24

Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций информирует все государства, упомянутые в пункте 1 статьи 17 настоящей Конвенции, о следующих сведениях:

а) Подписание, ратификация и присоединение в соответствии со статьями 17 и 18;

b) дата вступления в силу настоящей Конвенции в соответствии со статьей 19;

c) сообщения и заявления, полученные в соответствии со статьями 14, 20 и 23;

(d) Денонсации по статье 21.

Статья 25

1. Настоящая Конвенция, тексты которой на английском, китайском, испанском, русском и французском языках являются равно аутентичными, будет сдана на хранение в архивы Организации Объединенных Наций.

2. Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций направляет заверенные копии настоящей Конвенции всем государствам, принадлежащим к любой из категорий, упомянутых в пункте 1 статьи 17 Конвенции.

Конгресс.гов | Библиотека Конгресса

Раздел протокола Конгресса Ежедневный дайджест Сенат дом Расширения замечаний

Замечания участников Автор Any House MemberАдамс, Альма С. [D-NC] Адерхольт, Роберт Б. [R-AL] Агилар, Пит [D-CA] Аллен, Рик В. [R-GA] Оллред, Колин З. [D-TX] Амодеи, Марк Э. [R -NV] Армстронг, Келли [R-ND] Аррингтон, Джоди С. [R-TX] Окинклосс, Джейк [D-MA] Эксн, Синтия [D-IA] Бабин, Брайан [R-TX] Бэкон, Дон [R -NE] Бэрд, Джеймс Р. [R-IN] Балдерсон, Трой [R-OH] Бэнкс, Джим [R-IN] Барр, Энди [R-KY] Барраган, Нанетт Диаз [D-CA] Басс, Карен [ D-CA] Битти, Джойс [D-OH] Бенц, Клифф [R-OR] Бера, Ами [D-CA] Бергман, Джек [R-MI] Бейер, Дональд С.-младший [D-VA] Байс , Стефани И. [R-OK] Биггс, Энди [R-AZ] Билиракис, Гас М.[R-FL] Бишоп, Дэн [R-NC] Бишоп, Сэнфорд Д., младший [D-GA] Блюменауэр, Эрл [D-OR] Блант Рочестер, Лиза [D-DE] Боберт, Лорен [R-CO ] Бонамичи, Сюзанна [D-OR] Бост, Майк [R-IL] Бурдо, Кэролайн [D-GA] Боуман, Джамаал [D-NY] Бойл, Брендан Ф. [D-PA] Брэди, Кевин [R-TX ] Брукс, Мо [R-AL] Браун, Энтони Г. [D-MD] Браун, Шонтел М. [D-OH] Браунли, Джулия [D-CA] Бьюкенен, Верн [R-FL] Бак, Кен [R -CO] Бакшон, Ларри [R-IN] Бадд, Тед [R-NC] Берчетт, Тим [R-TN] Берджесс, Майкл С. [R-TX] Буш, Кори [D-MO] Бустос, Чери [D -ИЛ] Баттерфилд, Г.К. [D-NC] Калверт, Кен [R-CA] Каммак, Кэт [R-FL] Карбахал, Салуд О. [D-CA] Карденас, Тони [D-CA] Кэри, Майк [R-OH] Карл , Джерри Л. [R-AL] Карсон, Андре [D-IN] Картер, Эрл Л. «Бадди» [R-GA] Картер, Джон Р. [R-TX] Картер, Трой [D-LA] Картрайт, Мэтт [D-PA] Кейс, Эд [D-HI] Кастен, Шон [D-IL] Кастор, Кэти [D-FL] Кастро, Хоакин [D-TX] Коуторн, Мэдисон [R-NC] Шабо, Стив [ R-OH] Чейни, Лиз [R-WY] Чу, Джуди [D-CA] Чичиллин, Дэвид Н. [D-RI] Кларк, Кэтрин М. [D-MA] Кларк, Иветт Д. [D-NY] Кливер, Эмануэль [D-MO] Клайн, Бен [R-VA] Клауд, Майкл [R-TX] Клайберн, Джеймс Э.[D-SC] Клайд, Эндрю С. [R-GA] Коэн, Стив [D-TN] Коул, Том [R-OK] Комер, Джеймс [R-KY] Коннолли, Джеральд Э. [D-VA] Купер , Джим [D-TN] Корреа, Дж. Луис [D-CA] Коста, Джим [D-CA] Кортни, Джо [D-CT] Крейг, Энджи [D-MN] Кроуфорд, Эрик А. «Рик» [ R-AR] Креншоу, Дэн [R-TX] Крист, Чарли [D-FL] Кроу, Джейсон [D-CO] Куэльяр, Генри [D-TX] Кертис, Джон Р. [R-UT] Дэвидс, Шарис [ D-KS] Дэвидсон, Уоррен [R-OH] Дэвис, Дэнни К. [D-IL] Дэвис, Родни [R-IL] Дин, Мадлен [D-PA] ДеФацио, Питер А. [D-OR] ДеГетт, Диана [D-CO] ДеЛауро, Роза Л.[D-CT] ДельБен, Сьюзан К. [D-WA] Дельгадо, Антонио [D-NY] Демингс, Вэл Батлер [D-FL] ДеСольнье, Марк [D-CA] Дежарле, Скотт [R-TN] Дойч, Теодор Э. [D-FL] Диас-Баларт, Марио [R-FL] Дингелл, Дебби [D-MI] Доггетт, Ллойд [D-TX] Дональдс, Байрон [R-FL] Дойл, Майкл Ф. [D- PA] Дункан, Джефф [R-SC] Данн, Нил П. [R-FL] Эллзи, Джейк [R-TX] Эммер, Том [R-MN] Эскобар, Вероника [D-TX] Эшу, Анна Г. [ D-CA] Эспайлат, Адриано [D-NY] Эстес, Рон [R-KS] Эванс, Дуайт [D-PA] Фаллон, Пэт [R-TX] Финстра, Рэнди [R-IA] Фергюсон, А. Дрю, IV [R-GA] Фишбах, Мишель [R-MN] Фицджеральд, Скотт [R-WI] Фицпатрик, Брайан К.[R-PA] Флейшманн, Чарльз Дж. «Чак» [R-TN] Флетчер, Лиззи [D-TX] Фортенберри, Джефф [R-NE] Фостер, Билл [D-IL] Фокс, Вирджиния [R-NC] Франкель, Лоис [D-FL] Франклин, К. Скотт [R-FL] Фадж, Марсия Л. [D-OH] Фулчер, Расс [R-ID] Гэтц, Мэтт [R-FL] Галлахер, Майк [R- WI] Гальего, Рубен [D-AZ] Гараменди, Джон [D-CA] Гарбарино, Эндрю Р. [R-NY] Гарсия, Хесус Г. «Чуй» [D-IL] Гарсия, Майк [R-CA] Гарсия , Сильвия Р. [D-TX] Гиббс, Боб [R-OH] Хименес, Карлос А. [R-FL] Гомерт, Луи [R-TX] Голден, Джаред Ф. [D-ME] Гомес, Джимми [D -CA] Гонсалес, Тони [R-TX] Гонсалес, Энтони [R-OH] Гонсалес, Висенте [D-TX] Гонсалес-Колон, Дженниффер [R-PR] Гуд, Боб [R-VA] Гуден, Лэнс [R -TX] Госар, Пол А.[R-AZ] Готхаймер, Джош [D-NJ] Грейнджер, Кей [R-TX] Грейвс, Гаррет [R-LA] Грейвс, Сэм [R-MO] Грин, Эл [D-TX] Грин, Марк Э. [R-TN] Грин, Марджори Тейлор [R-GA] Гриффит, Х. Морган [R-VA] Грихальва, Рауль М. [D-AZ] Гротман, Гленн [R-WI] Гест, Майкл [R-MS] Гатри, Бретт [R-KY] Хааланд, Дебра А. [D-NM] Хагедорн, Джим [R-MN] Хардер, Джош [D-CA] Харрис, Энди [R-MD] Харшбаргер, Диана [R-TN] Хартцлер, Вики [R-MO] Гастингс, Элси Л. [D-FL] Хейс, Джахана [D-CT] Херн, Кевин [R-OK] Херрелл, Иветт [R-NM] Эррера Бейтлер, Хайме [R-WA ] Хайс, Джоди Б.[R-GA] Хиггинс, Брайан [D-NY] Хиггинс, Клэй [R-LA] Хилл, Дж. Френч [R-AR] Хаймс, Джеймс А. [D-CT] Хинсон, Эшли [R-IA] Холлингсворт , Трей [R-IN] Хорсфорд, Стивен [D-NV] Хулахан, Крисси [D-PA] Хойер, Стени Х. [D-MD] Хадсон, Ричард [R-NC] Хаффман, Джаред [D-CA] Хьюзенга , Билл [R-MI] Исса, Даррелл Э. [R-CA] Джексон Ли, Шейла [D-TX] Джексон, Ронни [R-TX] Джейкобс, Крис [R-NY] Джейкобс, Сара [D-CA] Джаяпал, Прамила [D-WA] Джеффрис, Хаким С. [D-NY] Джонсон, Билл [R-OH] Джонсон, Дасти [R-SD] Джонсон, Эдди Бернис [D-TX] Джонсон, Генри С.«Хэнк» младший [D-GA] Джонсон, Майк [R-LA] Джонс, Мондэр [D-NY] Джордан, Джим [R-OH] Джойс, Дэвид П. [R-OH] Джойс, Джон [R -PA] Кахеле, Кайалии [D-HI] Каптур, Марси [D-OH] Катко, Джон [R-NY] Китинг, Уильям Р. [D-MA] Келлер, Фред [R-PA] Келли, Майк [R-PA] Келли, Робин Л. [D-IL] Келли, Трент [R-MS] Ханна, Ро [D-CA] Килди, Дэниел Т. [D-MI] Килмер, Дерек [D-WA] Ким , Энди [D-NJ] Ким, Янг [R-CA] Кайнд, Рон [D-WI] Кинзингер, Адам [R-IL] Киркпатрик, Энн [D-AZ] Кришнамурти, Раджа [D-IL] Кастер, Энн М. [D-NH] Кастофф, Дэвид [R-TN] ЛаХуд, Дарин [R-IL] ЛаМальфа, Дуг [R-CA] Лэмб, Конор [D-PA] Ламборн, Дуг [R-CO] Ланжевен, Джеймс Р.[D-RI] Ларсен, Рик [D-WA] Ларсон, Джон Б. [D-CT] Латта, Роберт Э. [R-OH] ЛаТернер, Джейк [R-KS] Лоуренс, Бренда Л. [D-MI ] Лоусон, Эл-младший [D-FL] Ли, Барбара [D-CA] Ли, Сьюзи [D-NV] Леже Фернандес, Тереза ​​[D-NM] Леско, Дебби [R-AZ] Летлоу, Джулия [R -LA] Левин, Энди [D-MI] Левин, Майк [D-CA] Лью, Тед [D-CA] Лофгрен, Зои [D-CA] Лонг, Билли [R-MO] Лоудермилк, Барри [R-GA ]Ловенталь, Алан С. [D-CA]Лукас, Фрэнк Д. [R-OK]Люткемейер, Блейн [R-MO]Лурия, Элейн Г. [D-VA]Линч, Стивен Ф. [D-MA]Мейс , Нэнси [R-SC] Малиновски, Том [D-NJ] Маллиотакис, Николь [R-NY] Мэлони, Кэролин Б.[D-NY] Мэлони, Шон Патрик [D-NY] Манн, Трейси [R-KS] Мэннинг, Кэти Э. [D-NC] Мэсси, Томас [R-KY] Маст, Брайан Дж. [R-FL] Мацуи, Дорис О. [D-CA] МакБат, Люси [D-GA] Маккарти, Кевин [R-CA] МакКол, Майкл Т. [R-TX] Макклейн, Лиза К. [R-MI] МакКлинток, Том [ R-CA] Макколлум, Бетти [D-MN] МакИчин, А. Дональд [D-VA] Макговерн, Джеймс П. [D-MA] МакГенри, Патрик Т. [R-NC] МакКинли, Дэвид Б. [R- WV] Макморрис Роджерс, Кэти [R-WA] Макнерни, Джерри [D-CA] Микс, Грегори В. [D-NY] Мейер, Питер [R-MI] Менг, Грейс [D-NY] Мейзер, Дэниел [R -PA] Мфуме, Квейси [D-MD] Миллер, Кэрол Д. [R-WV] Миллер, Мэри Э. [R-IL] Миллер-Микс, Марианнетт [R-IA] Муленаар, Джон Р. [R-MI] Муни, Александр X. [R-WV] Мур, Барри [R -AL] Мур, Блейк Д. [R-UT] Мур, Гвен [D-WI] Морелл, Джозеф Д. [D-NY] Моултон, Сет [D-MA] Мрван, Фрэнк Дж. [D-IN] Маллин , Маркуэйн [R-OK] Мерфи, Грегори [R-NC] Мерфи, Стефани Н. [D-FL] Надлер, Джеррольд [D-NY] Наполитано, Грейс Ф. [D-CA] Нил, Ричард Э. [D -MA] Негус, Джо [D-CO] Нельс, Трой Э. [R-TX] Ньюхаус, Дэн [R-WA] Ньюман, Мари [D-IL] Норкросс, Дональд [D-NJ] Норман, Ральф [R -SC] Нортон, Элеонора Холмс [D-DC] Нуньес, Девин [R-CA] О’Халлеран, Том [D-AZ] Обернолте, Джей [R-CA] Окасио-Кортес, Александрия [D-NY] Омар, Ильхан [D-MN] Оуэнс, Берджесс [R-UT] Палаццо, Стивен М.[R-MS] Паллоне, Фрэнк-младший [D-NJ] Палмер, Гэри Дж. [R-AL] Панетта, Джимми [D-CA] Паппас, Крис [D-NH] Паскрелл, Билл-младший [D -NJ] Пейн, Дональд М.-младший [D-NJ] Пелоси, Нэнси [D-CA] Пенс, Грег [R-IN] Перлмуттер, Эд [D-CO] Перри, Скотт [R-PA] Питерс, Скотт Х. [D-CA] Пфлюгер, Август [R-TX] Филлипс, Дин [D-MN] Пингри, Челли [D-ME] Пласкетт, Стейси Э. [D-VI] Покан, Марк [D-WI] Портер, Кэти [D-CA] Поузи, Билл [R-FL] Прессли, Аянна [D-MA] Прайс, Дэвид Э. [D-NC] Куигли, Майк [D-IL] Радеваген, Аумуа Амата Коулман [R- А.С.] Раскин, Джейми [D-MD] Рид, Том [R-NY] Решенталер, Гай [R-PA] Райс, Кэтлин М.[D-NY]Райс, Том [R-SC]Ричмонд, Седрик Л. [D-LA]Роджерс, Гарольд [R-KY]Роджерс, Майк Д. [R-AL]Роуз, Джон В. [R-TN ] Розендейл-старший, Мэтью М. [R-MT] Росс, Дебора К. [D-NC] Роузер, Дэвид [R-NC] Рой, Чип [R-TX] Ройбал-Аллард, Люсиль [D-CA] Руис , Рауль [D-CA] Рупперсбергер, CA Dutch [D-MD] Раш, Бобби Л. [D-IL] Резерфорд, Джон Х. [R-FL] Райан, Тим [D-OH] Саблан, Грегорио Килили Камачо [ D-MP] Салазар, Мария Эльвира [R-FL] Сан-Николас, Майкл FQ [D-GU] Санчес, Линда Т. [D-CA] Сарбанес, Джон П. [D-MD] Скализ, Стив [R-LA ] Скэнлон, Мэри Гей [D-PA] Шаковски, Дженис Д.[D-IL]Шифф, Адам Б. [D-CA]Шнайдер, Брэдли Скотт [D-IL]Шредер, Курт [D-OR]Шриер, Ким [D-WA]Швайкерт, Дэвид [R-AZ]Скотт, Остин [R-GA] Скотт, Дэвид [D-GA] Скотт, Роберт С. «Бобби» [D-VA] Сешнс, Пит [R-TX] Сьюэлл, Терри А. [D-AL] Шерман, Брэд [D -CA] Шерил, Мики [D-NJ] Симпсон, Майкл К. [R-ID] Сирс, Альбио [D-NJ] Слоткин, Элисса [D-MI] Смит, Адам [D-WA] Смит, Адриан [R -NE] Смит, Кристофер Х. [R-NJ] Смит, Джейсон [R-MO] Смакер, Ллойд [R-PA] Сото, Даррен [D-FL] Спанбергер, Эбигейл Дэвис [D-VA] Спартц, Виктория [ R-IN] Спейер, Джеки [D-CA] Стэнсбери, Мелани Энн [D-NM] Стэнтон, Грег [D-AZ] Стаубер, Пит [R-MN] Стил, Мишель [R-CA] Стефаник, Элиз М.[R-NY] Стейл, Брайан [R-WI] Штойбе, В. Грегори [R-FL] Стивенс, Хейли М. [D-MI] Стюарт, Крис [R-UT] Стиверс, Стив [R-OH] Стрикленд , Мэрилин [D-WA] Суоцци, Томас Р. [D-NY] Суолвелл, Эрик [D-CA] Такано, Марк [D-CA] Тейлор, Ван [R-TX] Тенни, Клаудия [R-NY] Томпсон , Бенни Г. [D-MS] Томпсон, Гленн [R-PA] Томпсон, Майк [D-CA] Тиффани, Томас П. [R-WI] Тиммонс, Уильям Р. IV [R-SC] Титус, Дина [ D-NV] Тлаиб, Рашида [D-MI] Тонко, Пол [D-NY] Торрес, Норма Дж. [D-CA] Торрес, Ричи [D-NY] Трэхан, Лори [D-MA] Троун, Дэвид Дж. .[D-MD] Тернер, Майкл Р. [R-OH] Андервуд, Лорен [D-IL] Аптон, Фред [R-MI] Валадао, Дэвид Г. [R-CA] Ван Дрю, Джефферсон [R-NJ] Ван Дайн, Бет [R-TX] Варгас, Хуан [D-CA] Визи, Марк А. [D-TX] Вела, Филемон [D-TX] Веласкес, Нидия М. [D-NY] Вагнер, Энн [R -MO] Уолберг, Тим [R-MI] Валорски, Джеки [R-IN] Вальц, Майкл [R-FL] Вассерман Шульц, Дебби [D-FL] Уотерс, Максин [D-CA] Уотсон Коулман, Бонни [D -NJ] Вебер, Рэнди К., старший [R-TX] Вебстер, Дэниел [R-FL] Уэлч, Питер [D-VT] Венструп, Брэд Р. [R-OH] Вестерман, Брюс [R-AR] Уэкстон, Дженнифер [D-VA] Уайлд, Сьюзен [D-PA] Уильямс, Никема [D-GA] Уильямс, Роджер [R-TX] Уилсон, Фредерика С.[D-FL] Уилсон, Джо [R-SC] Виттман, Роберт Дж. [R-VA] Вомак, Стив [R-AR] Райт, Рон [R-TX] Ярмут, Джон А. [D-KY] Янг , Дон [R-AK] Зелдин, Ли М. [R-NY] Любой член Сената Болдуин, Тэмми [D-WI] Баррассо, Джон [R-WY] Беннет, Майкл Ф. [D-CO] Блэкберн, Марша [ R-TN] Блюменталь, Ричард [D-CT] Блант, Рой [R-MO] Букер, Кори А. [D-NJ] Бузман, Джон [R-AR] Браун, Майк [R-IN] Браун, Шеррод [ D-OH] Берр, Ричард [R-NC] Кантвелл, Мария [D-WA] Капито, Шелли Мур [R-WV] Кардин, Бенджамин Л. [D-MD] Карпер, Томас Р. [D-DE] Кейси , Роберт П., младший [D-PA] Кэссиди, Билл [R-LA] Коллинз, Сьюзен М. [R-ME] Кунс, Кристофер А. [D-DE] Корнин, Джон [R-TX] Кортес Масто, Кэтрин [D -NV] Коттон, Том [R-AR] Крамер, Кевин [R-ND] Крапо, Майк [R-ID] Круз, Тед [R-TX] Дэйнс, Стив [R-MT] Дакворт, Тэмми [D-IL] ] Дурбин, Ричард Дж. [D-IL] Эрнст, Джони [R-IA] Файнштейн, Дайэнн [D-CA] Фишер, Деб [R-NE] Гиллибранд, Кирстен Э. [D-NY] Грэм, Линдси [R -SC] Грассли, Чак [R-IA] Хагерти, Билл [R-TN] Харрис, Камала Д. [D-CA] Хассан, Маргарет Вуд [D-NH] Хоули, Джош [R-MO] Генрих, Мартин [ D-NM] Хикенлупер, Джон У.[D-CO] Хироно, Мэйзи К. [D-HI] Хувен, Джон [R-ND] Хайд-Смит, Синди [R-MS] Инхоф, Джеймс М. [R-OK] Джонсон, Рон [R-WI ] Кейн, Тим [D-VA] Келли, Марк [D-AZ] Кеннеди, Джон [R-LA] Кинг, Ангус С.-младший [I-ME] Клобучар, Эми [D-MN] Лэнкфорд, Джеймс [ R-OK] Лихи, Патрик Дж. [D-VT] Ли, Майк [R-UT] Леффлер, Келли [R-GA] Лухан, Бен Рэй [D-NM] Ламмис, Синтия М. [R-WY] Манчин , Джо, III [D-WV] Марки, Эдвард Дж. [D-MA] Маршалл, Роджер [R-KS] МакКоннелл, Митч [R-KY] Менендес, Роберт [D-NJ] Меркли, Джефф [D-OR ] Моран, Джерри [R-KS] Мурковски, Лиза [R-AK] Мерфи, Кристофер [D-CT] Мюррей, Пэтти [D-WA] Оссофф, Джон [D-GA] Падилья, Алекс [D-CA] Пол , Рэнд [R-KY] Питерс, Гэри С.[D-MI] Портман, Роб [R-OH] Рид, Джек [D-RI] Риш, Джеймс Э. [R-ID] Ромни, Митт [R-UT] Розен, Джеки [D-NV] Раундс, Майк [R-SD] Рубио, Марко [R-FL] Сандерс, Бернард [I-VT] Сассе, Бен [R-NE] Шац, Брайан [D-HI] Шумер, Чарльз Э. [D-NY] Скотт, Рик [R-FL] Скотт, Тим [R-SC] Шахин, Жанна [D-NH] Шелби, Ричард С. [R-AL] Синема, Кирстен [D-AZ] Смит, Тина [D-MN] Стабеноу, Дебби [D-MI] Салливан, Дэн [R-AK] Тестер, Джон [D-MT] Тьюн, Джон [R-SD] Тиллис, Томас [R-NC] Туми, Патрик [R-PA] Тубервиль, Томми [R -AL] Ван Холлен, Крис [D-MD] Уорнер, Марк Р.[D-VA] Уорнок, Рафаэль Г. [D-GA] Уоррен, Элизабет [D-MA] Уайтхаус, Шелдон [D-RI] Уикер, Роджер Ф. [R-MS] Уайден, Рон [D-OR] Янг , Тодд [R-IN]

Раздел правил

| Федеральное управление безопасности автотранспортных средств

Раздел § 395.

8: Послужной список водителя. Ниже приведены доступные интерпретации для данного раздела. Чтобы вернуться к списку деталей, используйте ссылку Детали выше. Меню слева содержит полный список разделов, которые имеют интерпретации.Чтобы просмотреть интерпретации для другого раздела, нажмите на пункт меню.

Текст правил раздела можно найти на веб-сайте eCFR. Чтобы просмотреть текст регламента, воспользуйтесь ссылкой ниже. Для получения помощи отправьте электронное письмо по адресу [email protected].
Посмотреть правила для части 395

Вопрос 1: Каким образом изменение рабочего статуса на короткий период времени должно быть отражено в трудовой книжке водителя?

Руководство:

Короткие периоды времени (менее 15 минут) можно определить, проведя линию от соответствующей линии при исполнении служебных обязанностей (без вождения) или за рулем до раздела примечаний и введя количество времени, например «6 минут» и географическое положение смены статуса дежурства.

Вопрос 5: Может ли водитель, привлекаемый к работе впервые, вместо подписанного заявления предоставить отчеты о дежурстве за предыдущие 7 дней?

Руководство:

Перевозчик может принять верные и точные копии трудовой книжки водителя за предыдущие 7 дней вместо подписанного заявления, требуемого в соответствии с §395.8(j)(2).

Вопрос 2: Можно ли ставить резиновую печать в трудовой книжке водителя?

Инструктаж:

Нет, в трудовой книжке водителя должна стоять подпись водителя, время которого в ней записано.

Вопрос 6: Как следует фиксировать несколько коротких остановок в одном городе в журнале дежурств?

Руководство:

Все остановки, сделанные в одном городе, деревне или муниципалитете, могут быть засчитаны как одна. В таких случаях сумма всех остановок должна быть показана непрерывной линией как при исполнении служебных обязанностей (без движения). Суммарное время движения между такими остановками должно быть внесено в запись состояния службы сразу же после остановки при исполнении служебных обязанностей (без движения). Вход.Название города, поселка, деревни или муниципалитета, за которым следует аббревиатура штата, в котором имели место все остановки, должно быть указано в разделе «Примечания» служебной записи.

Вопрос 3: Если водительская книжка о служебном положении не подписана, могут ли быть применены меры принудительного характера по служебной книжке текущего дня, если она содержит недостоверную информацию?

Инструкции:

К водителю могут быть применены принудительные меры, даже если запись не подписана.Правила требуют, чтобы водитель сохранял актуальную запись о статусе дежурства на момент последнего изменения статуса дежурства (независимо от того, была ли запись подписана). Кроме того, в §395.8(e) говорится, что предоставление ложных сообщений влечет за собой судебное преследование водителя и/или перевозчика.

Вопрос 4: Должны ли водители, чередующие междугороднюю и внутриштатную торговлю, фиксировать время вождения внутри штата в своих служебных записях?

Консультации:

Да, для учета всего рабочего времени за предыдущие 7 или 8 дней, предшествующих межгосударственной поездке.

Вопрос 7: Приемлема ли канадская двуязычная или любая другая форма записи о служебном статусе в США?

Руководство:

Да, при условии, что формат сетки и требуемая конкретная информация включены.

Вопрос 8: Может ли автомобильный перевозчик вернуть водителю заполненную трудовую книжку для исправления неточных или неполных записей?

Инструкции:

Да, хотя правила не требуют от водителя предоставления «исправленных» записей о статусе службы.Водитель может в любое время предоставить автоперевозчику исправленные записи о служебном статусе. Перевозчику рекомендуется пометить второе представление как «ИСПРАВЛЕННАЯ КОПИЯ» и прикрепить его к исходному представлению в течение требуемого периода хранения.

Вопрос 9: Можно ли представить дубликат служебной книжки, если оригинал был изъят судебным приставом-исполнителем?

Инструкции:

Водитель должен подготовить второй оригинал записи о служебном статусе, чтобы заменить любую страницу, взятую сотрудником правоохранительных органов.Водителю следует обратить внимание на то, что первый оригинал был взят сотрудником правоохранительных органов, и на обстоятельства, при которых он был взят.

Вопрос 10: Какое положение, толкование и/или административное постановление требует от автотранспортного перевозчика сохранять подтверждающие документы и что это за документы?

Руководство:

Раздел 395.8(k)(1) требует, чтобы автомобильные перевозчики хранили все сопроводительные документы в своих основных местах деятельности в течение 6 месяцев с даты получения.

Подтверждающие документы представляют собой записи автомобильного перевозчика, которые ведутся в ходе обычной деятельности и используются автомобильным перевозчиком для проверки информации, записанной в трудовой книжке водителя. Примеры: коносаменты, квитанции перевозчика, счета за фрахт, отчеты об отправке, записи об электронной мобильной связи/отслеживании, квитанции о проходах, квитанции о взвешивании/весе, квитанции о топливе, ведомости о счетах за топливо, квитанции о взимании дорожных сборов, квитанции об оплате дорожных сборов, квитанции о порте въезда. , авансовые квитанции, квитанции о доставке, квитанции о доставке, отчеты об обмене и проверках, отчеты об расчетах арендодателя, отчеты о превышении / недостатке и повреждениях, отчеты о сельскохозяйственной инспекции, отчеты об осмотре водителя и транспортного средства, отчеты о сбоях, отчеты о телефонных счетах, квитанции по кредитным картам, пересечение границы отчеты, таможенные декларации, дорожные квитанции, а также разрешения на превышение веса/негабарита и дорожные цитаты.К подтверждающим документам могут относиться и другие документы, которые хранятся у автотранспортного перевозчика и могут быть использованы для проверки сведений о трудовой книжке водителя. Если эти записи хранятся в местах, отличных от основного места деятельности, но не используются автомобильным перевозчиком для целей проверки, они должны быть направлены в основное место деятельности по запросу уполномоченного представителя Федеральной дорожной администрации (FHWA). ) или государственным должностным лицом в течение 2 рабочих дней.

[75 ФР 32984, 10 июня 2010 г.]

Вопрос 11: Должен ли водитель, работающий на автомобильном перевозчике время от времени и регулярно нанятый на работу в организации, не являющейся автомобильным перевозчиком, представлять либо записи о статусе работы, либо подписанное заявление о часах работы для всех на -рабочее время как «рабочее время» согласно определению в §395.2?

Руководство:

Да.

Вопрос 12: Может ли водитель использовать «белую» жидкую бумагу для исправления записи о служебном статусе?

Руководство:

Любой метод исправления будет приемлемым, если он не отменяет обязанности водителя удостоверить своей подписью, что все записи были сделаны водителем и являются верными и правильными.

Вопрос 13: Должны ли водители проводить непрерывные линии между нерабочими, спальными местами, линиями для вождения и дежурными (без вождения) линиями в записи рабочего статуса при изменении своего рабочего статуса?

Руководство:

Нет. В соответствии с §395.8(h) Федеральных правил безопасности автомобильных перевозчиков (FMCSR) требуется, чтобы между соответствующими отметками времени в каждой строке статуса работы были проведены непрерывные линии, но они не требуют, чтобы непрерывные линии были рисуется между соответствующими линиями статуса служебных обязанностей, когда водители меняют свой служебный статус.

Вопрос 14: Какие документы удовлетворяют требованию об указании номера товаросопроводительного документа в служебной записи, как указано в §395.8(d)(11)?

Инструкции:

Ниже перечислены некоторые документы, приемлемые для выполнения требования: отгрузочные манифесты, счета-фактуры/грузовые накладные, отчеты о поездках, чартерные заказы, специальные номера заказов, автобусные счета или любой другой документ, который идентифицирует конкретное движение пассажиров или груза.

В случае нескольких отгрузок один документ удовлетворит требованию. Если водитель направляется в рейс, который впоследствии завершается, а затем в этот же календарный день направляется в другой рейс, в графе примечания в карточке дежурства должны быть указаны два номера товаросопроводительных документов или два грузоотправителя и товара.

Вопрос 15: Если водитель из другой страны работает в США только один день в неделю, должен ли он каждый день вести учет рабочего статуса?

Руководство:

Иностранный водитель, находясь в США.С., должен предоставить текущую запись о статусе дежурства и достаточную документацию, подтверждающую его дежурство за предыдущие 6 дней.

Вопрос 16: Должны ли водители включать свое общее время дежурства за предыдущие 7–8 дней (если применимо) в служебную книжку водителя?

Руководство:

Вопрос 17: Можно ли использовать военное время в графической части трудовой книжки водителя?

Руководство:

Да.Ссылки на 9:00 утра, 15:00 и т. д. в §395.8(d)(6) являются только примерами. Военное время также приемлемо.

Вопрос 18: Раздел 395.8(d)(4) требует, чтобы название автомобильного перевозчика было указано в послужном списке водителя. Если компания владеет более чем одним автомобильным перевозчиком, подпадающим под действие Федеральных правил безопасности автомобильных перевозчиков (FMCSR), может ли компания использовать журналы, в которых перечислены имена всех таких работодателей, и требовать от водителя указать перевозчика, для которого он или она ездит?

Руководство:

Да, при соблюдении трех условий.Во-первых, водитель должен идентифицировать своего работодателя-автоперевозчика способом, который будет виден на ксерокопии журнала. Допустима темная галочка рядом с названием перевозчика. Однако цветное выделение имени было бы неприемлемо, так как эти цвета часто прозрачны для копировальных аппаратов.

Во-вторых, водитель может отметить фамилию работодателя автоперевозчика только в том случае, если он работает на одного перевозчика в течение 24-часового периода, указанного в журнале.

В-третьих, если материнская компания использует многодневные журналы (форма 139 или 139A), в журнале за каждый день должны быть перечислены все работодатели автомобильных перевозчиков, а водитель должен указывать своего перевозчика каждый день.

Вопрос 19: Нормативное руководство, выпущенное Управлением автомобильных перевозчиков, гласит, что учет рабочего времени водителя (RODS) может использоваться в качестве записи времени в радиусе 100 миль «при условии, что форма содержит обязательную информацию». Является ли эта «обязательная информация» необходимой для обычных RODS в соответствии с разделом 395.8(d) или для исключения в радиусе 100 миль в соответствии с разделом 395.1(e)(5)?

Руководство:

Упомянутая «обязательная информация» — это записи времени, указанные в §395.1(e)(5), который должен показывать: (1) время, когда водитель ежедневно прибывает на дежурство; (2) общее количество часов дежурства водителя каждый день; (3) время освобождения водителя от дежурства каждый день; и (4) общее время за предыдущие 7 дней в соответствии с §395.8(j)(2) для водителей, используемых впервые или с перерывами.

 

Использование RODS в соответствии с §395.1(e)(5) не запрещено, если RODS содержит идентификатор водителя, дату, время начала работы водителя, время окончания работы водителем и общее часов дежурства.

Вопрос 20: Если водитель не соблюдает положения об освобождении от ограничения радиуса действия в 100 миль (раздел 395.1(e)), должен ли водитель иметь копии своих трудовых книжек за предыдущие семь дней? Должен ли водитель составлять ежедневные записи о дежурстве в течение следующих семи дней?

Руководство:

Водитель должен иметь при себе только служебную книжку за тот день, когда он/она не имеет права на освобождение.Запись о дежурстве должна охватывать весь день, даже если водитель должен ретроактивно записывать изменения в статусе, которые произошли между временем, когда водитель явился на дежурство, и временем, когда он / она больше не имеет права на 100 миль. освобождение от радиуса. Это единственный способ гарантировать, что водитель не будет претендовать на право управления автомобилем через 10 часов после выхода из своего статуса освобождения в дополнение к часам, уже пройденным в соответствии с освобождением от 100 авиамиль.

Вопрос 21: Какова ответственность перевозчика, когда его водители фальсифицируют записи о служебном статусе?

Инструктаж:

Перевозчик несет ответственность как за действия своих водителей по представлению поддельных документов, так и за свои действия по приему поддельных документов.Автоперевозчики обязаны требовать от водителей соблюдения Федеральных правил безопасности автомобильных перевозчиков (FMCSR).

Вопрос 22: Если водитель регистрирует свой служебный статус как «вождение», но делает несколько коротких остановок (каждая менее 15 минут) для выполнения служебных или неслужебных обязанностей, отмечает вертикальную линию на сетке для каждой остановки. , и записывает прошедшее время для каждого в разделе примечаний сетки, будет ли общее время, затраченное на эти действия, не связанные с вождением, учитываться в 10-часовом лимите вождения?

Руководство:

№Время работы без вождения или вне работы не засчитывается в 10-часовой лимит вождения.

Вопрос 23: При изменении служебного статуса водителя требуется ли в §§395.8(c) или 395.8(h)(5) описание служебной деятельности, не связанной с вождением («заправка топливом», «предрейсовая», «погрузка », «разгрузка» и т. д.) в разделе примечаний в дополнение к названию ближайшего города, поселка или села, за которым следует аббревиатура государства?

Руководство:

№Многие автоперевозчики требуют, чтобы водители указывали работу, выполняемую во время смены статуса работы. Часть 395 не требует и не запрещает такую ​​практику.

Вопрос 24: Когда водитель должен поставить подпись/заверить трудовую книжку водителя?

Инструкции:

Как правило, водитель должен расписаться в журнале дежурств сразу же после внесения всех необходимых записей в течение 24 часов.Однако, если водитель находится за рулем в конце 24-часового периода, он должен расписаться на следующей остановке. Водитель также может подписать запись о служебном статусе после ухода с работы, если он / она рассчитывает не работать до конца 24-часового периода.

Вопрос 25: Должен ли водитель (американский или иностранный) вести запись о служебном статусе (журнал) в иностранном государстве перед въездом в США?

Руководство:

№Федеральное управление автомобильных дорог FHWA не требует от водителей подготовки записей о служебном статусе во время работы за пределами юрисдикции Соединенных Штатов. Тем не менее, любому водителю (американскому или иностранному) может быть выгодно подготовить записи о служебном статусе для краткосрочных зарубежных поездок. При въезде в США каждый водитель должен: (a) иметь при себе справку о статусе работы, действующую на день экзамена, с указанием общего количества часов, отработанных за предыдущие семь дней подряд, включая время, проведенное за пределами США.С.; или (b) Продемонстрировать, что он/она работает в качестве «водителя с радиусом действия 100 воздушных миль (161 воздушный километр)» в соответствии с §395.1(e).

Вопрос 26: При каких обстоятельствах водитель может использовать коммерческий автомобиль (CMV) в качестве личного транспортного средства?

Руководство:

Водитель может записывать время эксплуатации CMV для личного транспорта (т. е. для личного пользования или по причинам) как нерабочее только в том случае, если водитель освобожден от работы и вся ответственность за выполнение работы осуществляется автотранспортным предприятием.CMV может использоваться для личных перевозок, даже если он загружен, поскольку в это время груз перевозится не в коммерческих интересах перевозчика. Личное транспортное средство не снижает ответственности водителя или перевозчика за безопасное управление CMV. Автомобильные перевозчики могут устанавливать ограничения на личные перевозки либо в рамках настоящего руководства, либо более ограничительные, чем это, например, запрет на использование CMV для личных целей, наложение ограничения расстояния на личные перевозки или запрет на личные перевозки, когда CMV загружен. .

(a) Примеры надлежащего использования CMV в нерабочее время для личных перевозок включают, но не ограничиваются:

  1. Время, затраченное на дорогу от места проживания водителя в пути (например, мотеля или стоянки для грузовиков) в рестораны и развлекательные заведения.
  2. Перемещение между терминалом водителя и его или ее местом жительства, между стоянкой для трейлеров и местом жительства водителя, а также между рабочими местами и его или ее местом жительства. В этих сценариях расстояние до работы в сочетании со временем освобождения от работы и начала работы должно давать водителю достаточно времени для получения необходимого восстановительного отдыха, чтобы гарантировать, что водитель не утомлен.
  3. Время, затраченное на поездку в близлежащее разумное безопасное место для необходимого отдыха после погрузки или разгрузки. Время вождения на личном транспортном средстве должно давать водителю достаточно времени для отдыха в соответствии с минимальными периодами отдыха в соответствии с 49 CFR 395.3(a)(1) (автотранспортные средства) или 395.5(a) (пассажирские перевозки). транспортных средств) перед возвращением к служебному вождению, и место отдыха должно быть первым разумно доступным таким местом.
  4. Перемещение ЦМВ по требованию сотрудника службы безопасности в нерабочее время водителя.
  5. Время, затраченное на поездку в автобусе без пассажиров до места проживания в пути (например, мотеля или стоянки для грузовиков) или до ресторанов и развлекательных заведений и обратно до места проживания. В этом случае водитель микроавтобуса может потребовать личное транспортное средство, если водитель не при исполнении служебных обязанностей. Другие водители не при исполнении служебных обязанностей могут находиться на борту транспортного средства и не считаются пассажирами.
  6. Время, потраченное на перевозку личного имущества в свободное от работы время.
  7. Разрешенное использование CMV для поездки домой после работы вне офиса.

(b) Примеры использования CMV, которые не могут быть квалифицированы как личное транспортное средство, включают, но не ограничиваются следующим:

  1. Перемещение CMV для повышения эксплуатационной готовности двигателя перевозчик. Например, обход доступных мест отдыха, чтобы приблизиться к следующему пункту погрузки или разгрузки или другому запланированному пункту назначения автотранспорта.
  2. После доставки буксируемой единицы, если буксирующая установка больше не соответствует определению CMV, водитель возвращается в пункт отправления по указанию автоперевозчика, чтобы забрать другую буксируемую единицу.
  3. Продолжение поездки CMV в междуштатной торговле для достижения служебной цели, в том числе бобтейл или работа с пустым прицепом для получения другого груза или перемещения CMV (тягача или прицепа) по указанию автотранспортного перевозчика.
  4. Время, затраченное на вождение пассажира, перевозящего CMV, когда пассажиры находятся на борту. Водители не при исполнении служебных обязанностей не считаются пассажирами при поездках в общий пункт назначения по своему выбору в рамках настоящего руководства.
  5. Время, потраченное на транспортировку CMV на объект для проведения технического обслуживания автомобиля.
  6. После увольнения с работы за превышение максимальных сроков, разрешенных в соответствии с частью 395, время, затраченное на поездку в место для необходимого отдыха, если только сотрудник правоохранительных органов на месте происшествия не распорядился об этом.
  7. Время, затраченное на дорогу до терминала автомобильного перевозчика после погрузки или разгрузки у отправителя или получателя.
  8. Время, затраченное на управление автобусом, когда багаж уложен, пассажиры высадились и водитель получил указание доставить багаж.

Вопрос 27: [УДАЛЕН И ЗАРЕЗЕРВИРОВАН] [79 ФР 39343, 10.07.2014]

Руководство:

Вопрос 28: Может ли водитель использовать компьютер, планшет или смартфон (не являющийся автоматическим бортовым записывающим устройством) для создания, электронной подписи и хранения протокола дежурства (RODS)?

Руководство:

Да. Водитель может вручную вносить записи о рабочем статусе в программу для компьютера, планшета или смартфона, которая используется для создания сетки графика и записей для регистрации рабочего статуса (RODS) или бортового журнала, при условии, что электронный дисплей (при наличии) ), а вывод включает минимальную информацию, требуемую §395.8 и оформлен в соответствии с этим разделом. Водитель должен подписывать RODS (вручную или в электронном виде) в конце каждого 24-часового периода, чтобы удостовериться, что все необходимые записи верны и правильны.

  1.  Если электронные подписи не используются:
  • Водитель должен ежедневно распечатывать и подписывать RODS вручную.
  • Водитель должен иметь при себе распечатанные и подписанные RODS за предыдущие семь последовательных дней (если требуется в эти дни).
  • Водителю должна быть предоставлена ​​возможность распечатать и подписать вручную СТЕРЖНЕЙ текущего дня на момент осмотра.
  1. Если RODS были подписаны электронной подписью:
  • Во время проверки записей сотрудником правоохранительных органов водитель может отобразить текущие и предыдущие семь дней RODS официальному лицу на экране устройства.
  • Если сотрудник правоохранительных органов запрашивает распечатанные копии RODS, водителю должна быть предоставлена ​​возможность распечатать RODS за текущий и предыдущие семь дней (если требуется в эти дни) во время проверки.

[79 ФР 39343, 10 июля 2014 г.]

Вопрос 29: Должны ли водители, которые в электронном виде сканируют копию своей первоначальной трудовой книжки (RODS) для последующего предоставления автомобильному перевозчику, подготовить RODS в двух экземплярах?

Руководство:

Нет. Хотя в 49 CFR 395.8(a)(1) говорится: «Каждый водитель, управляющий коммерческим транспортным средством [в торговле между штатами], должен регистрировать свой рабочий статус в двух экземплярах для каждого 24- часовой период», цель требования может быть достигнута путем предоставления в электронном виде отсканированного изображения оригинала рукописного RODS обычному автотранспортному перевозчику в течение 13 дней после заполнения формы, в то время как водитель сохраняет оригинальные записи для текущий день и предыдущие 7 дней подряд.Поскольку существующие правила, касающиеся сохранения записей (49 CFR 390.31), позволяют автомобильным перевозчикам хранить в электронном виде отсканированное изображение исходных рукописных RODS, представленных водителями, и, по сути, утилизировать оригинальные бумажные документы, это не оказывает отрицательного влияния на соблюдение HOS. правил, а затем никаких компромиссов в применении требований безопасности, позволяя водителю представить отсканированное изображение оригинальных подписанных RODS обычному автомобильному перевозчику в течение 13 дней после завершения записи.Автоперевозчики должны хранить отсканированное изображение подписанных RODS и всех сопроводительных документов для каждого водителя в течение шести месяцев с даты получения (49 CFR 395.8(k)).

[75 ФР 32861, 10 июня 2010 г.]


Условия обслуживания | ID.me

В случае каких-либо расхождений между неанглоязычной версией настоящих Условий обслуживания и английской версией настоящих Условий обслуживания английская версия (доступная по адресу https://www.id.me/terms) имеет преимущественную силу во всех случаях. уважает.

Добро пожаловать в службу ID.me, Inc. («ID.me» или «мы» или «нас»), размещенную на www.ID.me и других аффилированных веб-сайтах и ​​приложениях для мобильных телефонов (совместно именуемые «Сервис»). В настоящих Условиях обслуживания и других упомянутых политиках поясняется:

  • как ID.me предоставляет свои онлайн-услуги вам как пользователю, когда вы подаете заявку и имеете право на получение учетной записи ID.me;
  • условия, на которых мы предоставляем Сервис ID.me; и
  • условия использования нашего веб-сайта www.ID.me, мобильное приложение ID.me или элементы технологической платформы ID.me (например, виджеты принадлежности к группе, присутствующие на веб-сайтах его клиентов) (совместно именуемые «Веб-сайт»).

Предоставление Услуги и принятие вами всех применимых условий, политик и всех других обязательств, возложенных на вас, будут регулироваться законодательством штата Делавэр и регулирующим федеральным законодательством США или, где указано, другими применимыми международными законами.

УВЕДОМЛЕНИЕ ОБ АРБИТРАЖНОМ СОГЛАШЕНИИ И ОТКАЗЕ ОТ ГРУППОВОГО ИСКА: УСЛОВИЯ ПРЕДОСТАВЛЕНИЯ УСЛУГ ВКЛЮЧАЮТ ОБЯЗАТЕЛЬНУЮ АРБИТРАЖНУЮ ОГОВОРКУ И ОТКАЗ ОТ ГРУППОВОГО ИСКА, ИЗЛОЖЕННЫЕ НИЖЕ, КОТОРЫЕ ВЛИЯЮТ НА ВАШИ ПРАВА ПРИ РАЗРЕШЕНИИ ЛЮБОГО СПОРА С ID.МЕНЯ.

Пожалуйста, внимательно прочитайте настоящие Условия использования. Регистрируясь для использования Сервисов ID.me, вы подтверждаете, что прочитали, поняли и согласились соблюдать все условия настоящих Условий обслуживания, а также политики, упомянутые в настоящих Условиях обслуживания, включая нашу Политику конфиденциальности. , Политика конфиденциальности биометрических данных, Политика в отношении файлов cookie и Политика учетных данных, а также другие политики, которые ID.me может время от времени выпускать. Если вы не согласны с этими условиями, пожалуйста, не заходите и не используйте Сервис или Веб-сайт.

Глобальные минимальные возрастные требования: Лица моложе 18 лет не могут пользоваться Услугами или Веб-сайтом. Сервис и Веб-сайт не предназначены и не предназначены для использования лицами моложе 18 лет. Веб-сайт и Сервис предназначены исключительно для лиц в возрасте 18 лет и старше. Любой доступ или использование Веб-сайта или Сервиса лицами моложе 18 лет категорически запрещены. Получая доступ к Веб-сайту или Сервису или используя их, вы заявляете и гарантируете, что вам исполнилось 18 лет или больше.Если у вас есть основания полагать, что наш Сервис или Веб-сайт использует лицо моложе 18 лет, свяжитесь с нами по адресу [email protected], и мы немедленно удалим такую ​​информацию в соответствии с действующим законодательством.

Если мы решим изменить настоящие Условия предоставления услуг, мы опубликуем эти изменения на этой странице, чтобы вы знали о них. Мы оставляем за собой право изменять настоящие Условия обслуживания в любое время, поэтому просматривайте их как можно чаще. Если мы внесем существенные изменения в настоящие Условия обслуживания, мы уведомим вас здесь, по электронной почте или посредством уведомления на нашей домашней странице.Если нами не указано иное, продолжение использования вами услуг ID.me после того, как мы уведомим вас о любых изменениях настоящих Условий обслуживания, будет означать ваше согласие со всеми изменениями. Если в какой-либо момент вы не согласны с какими-либо положениями применимых Условий предоставления услуг ID.me, вы можете закрыть свою учетную запись.

Услуги, которые мы предоставляем. Служба ID.me предоставляет пользователям простой и безопасный способ удаленно подтвердить свою личность и принадлежность (например, ветераны, лица, оказывающие первую помощь и члены других назначенных групп) один раз, а затем поделиться своей личностью и связанными с ней атрибутами по своему усмотрению сторонам. которые полагаются на эти проверки.ID.me защищает личность пользователя, одновременно предоставляя предприятиям и государственным учреждениям (каждое из которых называется «Контролирующая сторона») определенную степень уверенности в том, что личность пользователя и атрибуты, связанные с этой личностью, проверены на основе общепризнанных стандартов. Гарантия, предоставляемая Сервисом, позволяет как пользователю, так и доверяющей стороне уверенно совершать транзакции в безопасной цифровой среде. Кроме того, ID.me предоставляет своим зарегистрированным пользователям («Членам») доступ к определенным эксклюзивным преимуществам, включая, помимо прочего, предложения, скидки, возврат денежных средств, а также возможности трудоустройства и обучения, предлагаемые участвующими ритейлерами, поставщиками услуг, работодателями, преимуществами. администраторы, а также муниципальные, государственные и федеральные правительственные учреждения.Дополнительные льготы и скидки могут быть предложены соответствующим сторонам, включая ветеранов нашей страны, сотрудников службы быстрого реагирования и членов других определенных групп. Чтобы проверить, имеете ли вы право на получение этих скидок и преимуществ, вам необходимо будет предоставить нам определенную личную информацию, как описано в нашей Политике конфиденциальности. Предоставляя нам эту информацию, вы понимаете, соглашаетесь и разрешаете нам использовать такую ​​информацию для проверки вашего права на участие, что включает, помимо прочего, обмен такой информацией с (i) определенными сторонними организациями, которые могут помочь нам подтвердить вашу личность или аффилированность, (ii) доверяющие стороны, которые хотят предложить вам определенные привилегии доступа после получения вашего явного согласия, и (iii) иным образом, как указано в нашей Политике конфиденциальности.Прежде чем ID.me предоставит вашу информацию третьей стороне, вам будет предложено авторизовать этот выпуск. Этот процесс подробно описан в нашей Политике конфиденциальности. Вы можете отозвать последующий доступ к этой информации со стороны ID.me или любой Проверяющей стороны в любое время, зайдя в настройки своей учетной записи.

ID.me также предлагает услугу, которая позволяет ее Участникам получать возврат денежных средств за соответствующие онлайн-покупки, сделанные на веб-сайтах участвующих розничных продавцов, поставщиков услуг, работодателей или администраторов льгот («Торговые партнеры») в рамках программы возврата денежных средств ( «Программа лояльности Cash Back»).ID.me не несет ответственности за продукты или услуги, предлагаемые нашими торговыми партнерами. ID.me несет ответственность только за создание и поддержание вашей учетной записи на основе предоставленной вами информации, публикацию информации о покупках, предоставленную торговыми партнерами, и выплату компенсаций зарегистрированным участникам, которые запрашивают выплату кэшбэк-рибейтов.

Перед использованием Сервиса ID.me вы должны указать, что понимаете и соглашаетесь соблюдать настоящие Условия обслуживания. Время от времени (т.g., когда мы проверяем вашу учетную запись ID.me, когда мы повторно подтверждаем или повторно проверяем информацию в вашей учетной записи и/или когда вы продлеваете свою регистрацию в ID.me или ее Сервисах), мы можем, попросить вас подтвердить свое понимание и согласие соблюдать настоящие Условия обслуживания. как нам это сделать? ID.me поддерживает для вас учетную запись, которая содержит информацию о вашей личности и принадлежности к группе. Прежде чем вы сможете использовать свою учетную запись, ID.me должен сначала подтвердить вашу личность с помощью процесса, называемого подтверждением личности.В рамках процесса проверки личности вы должны предоставить нам различные формы информации, такие как ваше имя, дата рождения, номер социального страхования, номер водительских прав, номер паспорта, почтовый адрес, адрес электронной почты, номер телефона, номер финансового счета и другая личная информация. Объем необходимой информации определяется «надежностью» процесса проверки, который вы выбираете или нуждаетесь в нашей службе.

ID.me обеспечивает как «неконтролируемую» проверку личности, когда вы можете зарегистрироваться онлайн с персонального компьютера или мобильного устройства, так и «контролируемую (лично)» проверку личности, когда вы можете представить себя и свои удостоверения личности. лицу, также известному как «доверенное лицо», которое уполномочено просматривать вашу информацию и помогать вам в процессе проверки вашей информации.Если у нас возникнут проблемы с процессом подтверждения личности, мы можем запросить дополнительную информацию, которая поможет нам установить вашу личность, а в некоторых случаях мы можем направить неконтролируемых заявителей к доверенному рефери, чтобы они могли завершить процесс лично. В любом случае наш процесс подтверждения личности соответствует передовым отраслевым практикам и применимым установленным стандартам или превосходит их. Когда мы проверяем ваши формы удостоверения личности, мы можем использовать специальные технологии для проверки документов, которые вы отправляете, а также мы можем использовать третьи стороны, признанные авторитетными источниками (например, DMV или бюро кредитных историй) для подтверждения доказательств.Кроме того, чтобы упростить ввод вашего адреса, ID.me использует API Google Maps. Используя службу ID.me, вы соглашаетесь соблюдать Условия использования Google и Политику конфиденциальности Google. Политика учетных данных ID.me содержит дополнительные сведения о том, как мы осуществляем проверку личности. Кроме того, Политика конфиденциальности ID.me содержит подробную информацию о том, как мы защищаем личную информацию, которую вы нам предоставляете. После того, как мы завершим наши проверки, мы подтвердим вашу учетную запись ID.me, и вы сможете использовать свой идентификатор.me, чтобы предоставить другой стороне «доказательство» или уверенность в вашей личности или аффилированности без необходимости предоставлять этим другим сторонам более обширную информацию, которую вы предоставили Id.me для процесса подтверждения личности. Как указано в нашей Политике конфиденциальности, ID.me не будет предоставлять вашу личную информацию третьим лицам без вашего явного согласия.

Ваши обязанности. Используя Сервис ID.me, вы прямо соглашаетесь с тем, что:

  • 1. ваша личность, установленная предоставленной вами информацией и документами, соответствует личности, которую вы заявляете при использовании удостоверения личности.мне Сервис
  • 2. вся предоставленная вами информация является полной и достоверной;
  • 3. вы связаны с группами, которые вы присоединяете к своей учетной записи ID.me; и
  • 4. любые скидки на товары, скидки за наличные, предложения, возможности трудоустройства и обучения (совместно именуемые «Скидки») предназначены для личного использования Участником. Перепродажа, передача или экспорт любых товаров со скидкой и/или скидок для получения финансовой выгоды Участника строго запрещены.

Обратите внимание, что Участники могут использовать свою учетную запись ID.me только для подтверждения своей личности, и любое использование стороной, отличной от Участника, для проверки личности Участника или получения каких-либо преимуществ или Скидок будет считаться существенным искажением фактов. . ID.me по своему собственному усмотрению может немедленно аннулировать учетную запись ID.me Участника, узнав о нарушении любых условий, содержащихся в настоящем документе, включая, помимо прочего, ненадлежащее использование учетной записи ID.me Участника, и оставляет за собой право использовать все другие доступные средства правовой защиты, по закону или по праву справедливости.

Когда требуется проверка, вы разрешаете своему оператору беспроводной связи (AT&T, Sprint, T-Mobile, US Cellular, Verizon или любому другому фирменному оператору беспроводной связи) раскрывать ID.me и его сторонним поставщикам услуг ваш номер мобильного телефона, имя , адрес, электронная почта, статус сети, тип клиента, роль клиента, тип выставления счетов, идентификаторы мобильных устройств (IMSI и IMEI) и другие сведения о статусе подписчика и устройстве, если они доступны, исключительно для подтверждения вашей личности и предотвращения мошенничества в течение всего срока деятельности. отношение.Ознакомьтесь с нашей Политикой конфиденциальности, чтобы узнать, как мы обрабатываем ваши данные.

Любое несанкционированное использование Сервиса ID.me или доступ к этому Веб-сайту, включая, помимо прочего, любые коммерческие или конкурентные цели, строго запрещено и может привести к приостановке или прекращению действия вашей учетной записи. Кроме того, вы НЕ должны:

  1. Ложное утверждение личности, отличной от вашей собственной или той, которую вы устанавливаете от имени другого лица с его особыми полномочиями;
  2. Ложное заявление о том, что вы связаны с определенной группой;
  3. Ложное заявление о том, что вы владеете или используете подтвержденную учетную запись;
  4. Ложное заявление о том, что он является военнослужащим, ветераном или ближайшим родственником военнослужащего или ветерана;
  5. Ложное утверждение о том, что вы связаны с другим физическим или юридическим лицом;
  6. Собрать информацию об ID.мной, Веб-сайтом или пользователями Веб-сайта без письменного согласия ID.me;
  7. Модифицировать, кадрировать, отображать (или повторно отображать), зеркально отображать, обрезать, вводить, фильтровать или изменять любой контент или информацию, содержащуюся на Веб-сайте, без письменного согласия ID.me;
  8. Использовать любые глубинные ссылки, сканирование страниц, роботов, обходы, индексы, пауки, клик-спам, макропрограммы, интернет-агенты или другие автоматические устройства, программы, алгоритмы или методологии, которые делают то же самое, чтобы использовать, получать доступ, копировать , получать информацию, генерировать показы или клики, вводить информацию, хранить информацию, искать, генерировать поиски или отслеживать Веб-сайт или любую его часть;
  9. Скрыть происхождение информации, передаваемой на Веб-сайт, с него или через него;
  10. Обойти любые меры, принятые ID.меня направлено на предотвращение нарушений Условий предоставления услуг.
  11. В дополнение к нарушению Условий обслуживания веб-сайта любое из вышеперечисленных действий с вашей стороны или от имени любого лица, которое вы представляете, представляет собой преднамеренный несанкционированный доступ к защищенному компьютеру ID.me, может представлять собой нарушение и федеральным законодательством, включая, помимо прочего, Закон о компьютерном мошенничестве и злоупотреблениях (18 USC § 1030), и потенциально может подвергнуть вас и любые аффилированные стороны гражданской ответственности и уголовному преследованию.

    Все материалы, представленные на Веб-сайте, включая, помимо прочего, информацию, документы, продукты, логотипы, графику, звуки, изображения, компиляции, контент и услуги («Материалы» или «Контент»), предоставляются либо ID.me, либо соответствующими сторонними авторами, разработчиками или поставщиками («Сторонние поставщики») и являются защищенными авторским правом работами ID.me и/или ее Сторонних поставщиков (или разрешено/лицензировано для использования Сторонними поставщиками), если специально предусмотрено иное.За исключением случаев, указанных в настоящем документе, никакие Материалы не могут быть изменены, скопированы, распечатаны, воспроизведены, распространены, переизданы, исполнены, загружены, отображены, размещены, переданы и/или иным образом использованы в любой форме и любыми средствами, включая, помимо прочего, электронные, механические, фотокопирование, запись или другие средства без предварительного письменного разрешения ID.me и/или стороннего поставщика. Кроме того, вы не можете «отражать» или «архивировать» любые Материалы, содержащиеся на Веб-сайте, на любом другом сервере без идентификатора.с моего предварительного письменного разрешения. Если иное прямо не предусмотрено ID.me, ничто на Веб-сайте не должно толковаться как предоставление какой-либо лицензии или права собственности на Материалы в соответствии с любыми правами интеллектуальной собственности ID.me, будь то путем возражения, косвенным образом или иным образом. Вы признаете исключительную ответственность за получение любых таких лицензий. Материалы, предоставленные сторонними поставщиками, не подвергались независимой проверке, тестированию, сертификации или проверке подлинности полностью или частично компанией ID.меня. ID.me не предоставляет, не продает, не лицензирует и не сдает в аренду какие-либо Материалы, кроме тех, которые конкретно указаны как предоставленные ID.me. Любое несанкционированное использование любых Материалов, содержащихся на Веб-сайте, может нарушать законы об авторском праве, законы о товарных знаках, законы о конфиденциальности и гласности и/или правила и положения о коммуникациях. Вы обязаны соблюдать все применимые государственные, федеральные и международные законы. Вы несете ответственность за сохранение конфиденциальности информации о вашей учетной записи и пароля, а также за ограничение доступа к такой информации и к вашему компьютеру.Вы соглашаетесь взять на себя ответственность за все действия, которые происходят под вашей учетной записью или паролем.

    Прекращение действия вашей учетной записи Вы или мы можем приостановить, отозвать или прекратить действие вашей учетной записи, вашей учетной записи ID.me или использования вами этой Услуги в любое время, по любой причине или без причины и без предварительного уведомления. В таком случае мы будем защищать вашу личную информацию, как указано в нашей Политике конфиденциальности. Несмотря на любую приостановку, отзыв или прекращение, вы несете личную ответственность за любые заказы, которые вы размещаете, или расходы, которые вы понесли до прекращения

    Прекращение действия ID.me’s Service В маловероятном случае, если ID.me прекратит предоставление своих услуг в целом, ID.me защитит и/или уничтожит вашу личную информацию в соответствии с нашей Политикой конфиденциальности.

    Служба ID.me может предоставлять, а Веб-сайт может содержать ссылки или иметь ссылки на веб-сайты, контролируемые сторонами, отличными от ID.me. ID.me не несет ответственности, не поддерживает и не принимает на себя никакой ответственности за содержание или использование этих сторонних веб-сайтов.Кроме того, эти сторонние веб-сайты регулируются собственными условиями использования и политиками конфиденциальности, с которыми мы рекомендуем вам ознакомиться. ID.me предоставляет вам эти ссылки только для удобства, и включение любой ссылки не означает одобрения ID.me связанного веб-сайта и/или контента и материалов, найденных на связанном веб-сайте, за исключением случаев, когда прямо указано иное. от ID.me. Вы несете ответственность за принятие мер предосторожности, чтобы убедиться, что все, что вы выбираете для своего использования, не содержит вирусов или других элементов навязчивого характера.

    Ваша учетная запись может быть проверена с использованием стороннего метода аутентификации из стороннего приложения или сайта. Вы понимаете, что сторонний сайт приложения, которому вы разрешаете аутентифицировать вас, имеет свои собственные условия обслуживания и политику конфиденциальности, которые будут применяться к использованию вами такого приложения или сайта. В случае, если вы используете сторонний метод аутентификации, вы подтверждаете, что имеете авторизованный доступ к сторонней учетной записи и связаны положениями и условиями этой третьей стороны.

    Если иное прямо не предусмотрено ID.me, все комментарии, отзывы, информация и данные, отправленные ID.me посредством, в связи или в связи с Сервисом, Веб-сайтом и/или любыми другими товарами или услугами ID.me ( «Материалы») не должны считаться конфиденциальными и принадлежат ID.me. Это может не включать в себя авторские права на изображения, которые вы можете загружать, но включает в себя явную лицензию на использование указанных изображений любым способом, который ID.me сочтет нужным, и создание компиляций и производных работ на всех носителях, известных в настоящее время или разработанных в будущем.За исключением случаев, прямо перечисленных в предыдущем предложении, предоставляя такие Материалы ID.me, вы соглашаетесь уступить ID.me в обмен на использование Сервиса и Веб-сайта все права, право собственности и интересы в отношении авторских прав и другие права интеллектуальной собственности на Материалы. Вы заявляете, что имеете право предоставить ID.me эти права. ID.me может свободно использовать и/или распространять такие Материалы на неограниченной основе для любых целей. Вы признаете, что несете ответственность за предоставляемые вами Материалы и что вы, а не удостоверение личности.меня, несут полную ответственность за Материалы, включая их законность, надежность, уместность, оригинальность и авторские права.

    Вы не будете публиковать какие-либо Материалы, которые (а) являются клеветническими, оскорбительными, преследующими, угрожающими или нарушающими право на неприкосновенность частной жизни другого лица; (b) является фанатичным, ненавистным, расово или иным образом оскорбительным; (c) является насильственным, вульгарным, непристойным, порнографическим или иным образом откровенно сексуальным; или (d) иным образом наносит ущерб или может обоснованно ожидать причинения вреда какому-либо физическому или юридическому лицу.

    ID.me оставляет за собой право, но отказывается от каких-либо обязательств или ответственности, (а) отказываться публиковать или передавать или удалять любые Материалы с любого сайта ID.me, которые нарушают настоящие Условия обслуживания, и (б) идентифицировать любого пользователя третьим лицам. , и/или раскрывать третьим лицам любые Предоставляемые данные или информацию, позволяющую установить личность, если мы добросовестно полагаем, что такая идентификация или раскрытие либо (i) будет способствовать соблюдению законов, включая, например, выполнение постановления суда или повестки в суд, либо (ii) помочь обеспечить соблюдение настоящих Условий обслуживания и/или защитить безопасность любого лица или имущества, включая любое удостоверение личности.мой сайт. Более того, мы сохраняем за собой все права удалять Представления в любое время по любой причине или без какой-либо причины. Все Предоставленные материалы должны быть достоверными и соответствовать правам на неприкосновенность частной жизни и публичности, а также всем федеральным, государственным и международным законам. Вы не можете загружать изображение или любое подобие другого лица без их согласия. В этом случае ID.me оставляет за собой право аннулировать или приостановить действие вашей учетной записи. Кроме того, ID.me оставляет за собой право аннулировать или приостановить действие вашей учетной записи, если по своему усмотрению сочтет, что вы используете ID.меня в ненадлежащих целях или в любых целях, несовместимых с ее бизнесом.

    Программа лояльности с возвратом денежных средств ID.me предлагает своим Участникам платформу для заработка денег в форме автоматических скидок («Скидки с возвратом наличных»), которые являются отдельными и помимо любых других скидок, доступных через ID, или в дополнение к ним. мои услуги. Конкретные условия, связанные с Программой лояльности Cash Back, можно найти здесь, и они рассматриваются как часть настоящих Условий обслуживания.

    ИД.me не взимает с участников никаких сборов за регистрацию и/или использование Сервиса или Веб-сайта.

    Ни при каких обстоятельствах ID.me не несет ответственности ни перед кем за любые косвенные, штрафные, особые, показательные, случайные или косвенные убытки или за любой ущерб вашему компьютеру, телекоммуникационному оборудованию или другому имуществу и/или за потерю данных, Контент, изображения, доход, прибыль, использование или другая экономическая выгода, вытекающая из настоящих условий или каким-либо образом связанная с ними, включая, помимо прочего, доступ, использование или невозможность использования Веб-сайта или идентификатора.me Service, независимо от причины, будь то действие по договору, халатность или другое деликтное действие, даже если сторона, от которой требуется возмещение убытков, была ранее уведомлена о возможности таких убытков. Ограничение ответственности, изложенное в этом разделе, не применяется в случае нарушения клиентом или в связи с его обязательствами по возмещению убытков. Этот параграф не затрагивает права, перечисленные ниже в разделе «Возмещение убытков». В той мере, в какой это разрешено законом, ни при каких обстоятельствах совокупная ответственность ID.мне превышают $ 1,000,00.

    В соответствии с настоящими условиями вам предоставляется исключительно отзывная ограниченная лицензия. Все права, не предоставленные вам в Условиях обслуживания, прямо зарезервированы за нами.

    Вы предоставляете ID.me и его Сторонним поставщикам неисключительное право во всем мире на использование, копирование, передачу и отображение любых данных, информации, Контента или других Материалов, предоставленных вами ID.me в ходе доступа и /или используя Сервис и/или Веб-сайт.Несмотря на вышеизложенное, обязательства ID.me в отношении идентификации и другой информации, касающейся вашей личной информации, всегда регулируются условиями Политики учетных данных и ее Политики конфиденциальности.

    Каждая сторона заявляет и гарантирует, что она имеет право и полномочия заключать настоящие Условия. ID.me гарантирует, что будет предоставлять Веб-сайт и Сервис ID.me в соответствии со своей деловой практикой, которую ID.me по своему единоличному и абсолютному усмотрению сочтет целесообразным.Вы заявляете и гарантируете, что любая информация, которую вы предоставляете в связи с Сервисом ID.me, является точной и актуальной, и что вы имеете право предоставлять такую ​​информацию.

    Если иное прямо не указано ID.me, Сервис ID.me и Веб-сайт предоставляются «как есть» и «как доступно». За исключением явных гарантий, изложенных в настоящем документе, ID.me настоящим отказывается от всех явных или подразумеваемых заявлений, гарантий, гарантий и условий в отношении ID.me Сервис и Веб-сайт, включая, помимо прочего, любые подразумеваемые заявления, гарантии, гарантии и условия товарной пригодности, пригодности для конкретной цели, правового титула и ненарушения прав. За исключением случаев, когда такие отказы от ответственности считаются юридически недействительными. ID.me не делает заявлений и не дает гарантий в отношении надежности, доступности, своевременности, качества, пригодности, правдивости, точности или полноты Веб-сайта, Сервиса ID.me, связанных с ними материалов или результатов, которые вы можете получить при доступе или использовании Сайт, идентификатор.me Услуга или материалы, связанные с ней. Не ограничивая общего характера вышеизложенного, ID.me не заявляет и не гарантирует, что (а) работа или использование Веб-сайта, Сервиса ID.me или материалов будет своевременным, безопасным, бесперебойным или безошибочным. Вы признаете, что ID.me контролирует передачу данных через средства связи, включая Интернет, и что Веб-сайт и Служба ID.me могут подвергаться ограничениям, задержкам, перехвату и другим проблемам, присущим использованию таких средств связи.ID.me не несет ответственности за любые задержки, сбои доставки или другой ущерб, возникший в результате таких проблем.

    Вы обязуетесь защищать, возмещать убытки и ограждать ID.me от любых и всех претензий, издержек, убытков, убытков, обязательств и расходов (включая гонорары и расходы на адвокатов), возникающих из или в связи с претензией третьей стороны, связанной с использование вами Веб-сайта и Сервиса ID.me.

    Вы обязуетесь соблюдать все применимые местные, государственные, национальные и иностранные законы, договоры, постановления и конвенции в связи с использованием вами Веб-сайта и ID.me, включая, помимо прочего, те, которые связаны с конфиденциальностью данных, международными коммуникациями и экспортом технических или личных данных из мест, отличных от места, из которого ID.me контролирует и управляет Веб-сайтом и связанными с ним услугами. Кроме того, вы прямо соглашаетесь не нарушать какие-либо права на публичность или неприкосновенность частной жизни любого лица, а также не порочить какое-либо физическое или юридическое лицо. Вы несете ответственность за постоянное сохранение точной информации об учетной записи, включая действующую информацию об адресе электронной почты.Вы несете ответственность за сохранение конфиденциальности своего адреса электронной почты, паролей, номеров учетных записей и другой информации об учетной записи. ID.me имеет право действовать в соответствии с инструкциями, полученными под вашим именем пользователя и паролем. ID.me не несет ответственности за какие-либо кредиты или дебеты, сделанные на ваш счет кем-то другим, кто использует ваш пароль. ID.me не несет ответственности за любые убытки или обязательства, понесенные в результате использования вашего пароля третьей стороной. Вы разрешаете ID.me раскрывать третьим лицам информацию, которую вы предоставили, или информацию, которую вы идентифицируете.me получил информацию о вашей учетной записи ID.me, как указано в нашей Политике конфиденциальности.

    Для общих изменений, которые не влияют на сбор или обработку личной информации пользователей более ограничительным образом, ID.me может уведомить посредством общего уведомления на Веб-сайте, электронной почты на ваш адрес электронной почты, зарегистрированный в информацию об учетной записи ID.me или письменное сообщение, отправленное почтой первого класса или почтой с предоплатой на ваш адрес, указанный в информации об учетной записи ID.me.Вы можете уведомить ID.me в любое время письмом, отправленным по подтвержденному факсу ID.ME, номер факса (571) 730-3627, или письмом, доставленным заказным письмом с уведомлением о вручении по адресу: ID.me, Inc. 8280 Greensboro. Drive, Suite 800, McLean, VA 22102. Все уведомления считаются отправленными через четыре дня после отправки по почте или через 36 часов после отправки подтвержденным факсом, электронной почтой или размещением на Веб-сайте. ID.me может вносить существенные изменения в Сервис, которые влияют на предыдущий или текущий сбор, использование, распространение или обслуживание личной информации пользователя, и уведомит вас об этих изменениях, как указано в нашей Политике конфиденциальности.

    ID.me соответствует Закону об авторском праве в цифровую эпоху («DMCA»). Любые уведомления, направляемые в соответствии с DMCA, должны направляться назначенному агенту ID.me, Inc. по электронной почте на адрес [email protected] или заказным письмом в США с уведомлением о вручении: Агенту по соблюдению DMCA, ID.me, Inc., 8280 Greensboro Drive Suite 800, McLean, VA 22102.

    ID.me предлагает следующий процесс, который поможет вам решить жалобу или спор (как определено ниже), которые могут возникнуть у вас в отношении ID.меня, любые услуги, предлагаемые через Веб-сайт или Сервис, или использование Веб-сайта или Сервиса. Пожалуйста, внимательно прочитайте этот раздел. Наш отдел обслуживания клиентов, с которым вы можете связаться по адресу [email protected], Шаг 1. Уведомление о споре Сначала вы должны попытаться решить любую жалобу или спор с нами с помощью нашей процедуры уведомления о споре. Вы начинаете с отправки «Уведомления о споре» с любыми подтверждающими документами или другой информацией по почте США по адресу: ID.me, Inc. Кому: Отдел разрешения споров 8280 Greensboro Drive, Suite 800 McLean, VA 22102 «Уведомление о споре» письменная форма, в которой вы указываете свое имя, адрес, контактную информацию, адрес электронной почты, факты, касающиеся вашего спора, и средства правовой защиты, которые вы запрашиваете у нас.Как только мы получим ваше Уведомление о споре, вы и мы попытаемся разрешить любой спор путем неофициальных переговоров в течение сорока пяти (45) дней с даты получения нами Уведомления о споре. Если соглашение не может быть достигнуто в течение сорока пяти (45) дней с момента получения Уведомления о споре, вы или мы можем инициировать арбитражное разбирательство или иск по мелким искам, как описано ниже. Вы соглашаетесь с тем, что термин «Спор» в настоящем Соглашении будет иметь максимально широкое значение. Он применяется к любому спору, действию или другому разногласию между вами и нами, касающемуся Веб-сайта или Сервиса, любой транзакции или отношениям между нами, возникающим в результате использования вами Веб-сайта или Сервиса, сообщениям между нами, покупке/заказу/использованию товары или услуги с Веб-сайта или Соглашение, закрепленное в Условиях обслуживания или Политике конфиденциальности, будь то в договоре, гарантии, гражданском правонарушении, законах или нормативных актах.Этот термин также применяется к любому спору по поводу действительности, применимости или сферы применения этого положения об арбитраже. Шаг 2. Арбитраж Если ваш Спор не будет разрешен к вашему удовлетворению в течение 45 дней с момента получения нами вашего Уведомления о Споре, вы и мы соглашаемся на арбитражное рассмотрение всех Споров между нами. Как мы объясняем ниже, вы и мы также можем иметь право подать индивидуальный иск в суд мелких тяжб по определенным искам. Вы соглашаетесь с тем, что арбитраж или иск по мелким искам будет вашим единственным и исключительным средством разрешения любого спора с нами.К настоящему Соглашению применяется Федеральный закон об арбитраже. Соглашаясь на арбитраж, вы отказываетесь от права рассматривать (или участвовать в качестве стороны или члена группы) любых и всех Споров в суде перед судьей или присяжными (кроме Суда мелких тяжб). Вместо этого все Споры разрешает нейтральный арбитр. JAMS/Endispute, LLC, компания с ограниченной ответственностью, зарегистрированная в штате Делавэр, или любой ее правопреемник («JAMS») будет администрировать арбитражное разбирательство с использованием процедур и правил JAMS, действующих на дату подачи арбитражного разбирательства («Правила JAMS»).В случае несоответствия правил JAMS настоящему Соглашению об арбитраже, настоящее Соглашение будет иметь преимущественную силу. JAMS не зависит от нас, и вы можете получить копии действующих правил JAMS и другие соответствующие материалы, включая формы и инструкции по инициированию арбитража, связавшись с JAMS по адресу 1920 Main Street, Suite 300, Irvine, CA 92614 или посетив сайт www. jamsadr.com. Отказ от коллективных исков Любые разбирательства по разрешению или судебному разбирательству любого Спора на любом форуме будут проводиться исключительно на индивидуальной основе.Групповые арбитражные разбирательства, групповые иски, иски генерального частного поверенного, объединение вашего Спора с другими арбитражными разбирательствами или любое другое разбирательство, в котором какая-либо из сторон выступает или предлагает действовать в качестве представителя или в качестве генерального частного поверенного, не разрешены, и вы отказываетесь от них. , и арбитр не имеет юрисдикции рассматривать такие претензии. Если суд или арбитр установит, что отказ от группового иска в этом разделе не имеет законной силы в отношении всех или некоторых частей Спора, то отказ от группового иска не будет применяться к этим частям.Вместо этого эти части будут разделены и переданы в суд, а остальные части будут рассмотрены в арбитраже. Если какое-либо другое положение данного раздела «Урегулирование споров» будет признано незаконным или неисполнимым, это положение будет аннулировано, а остальная часть этого раздела останется в полной силе и действии. Расходы Если вы инициируете арбитражное разбирательство с JAMS, мы незамедлительно возместим вам любые стандартные регистрационные пошлины, которые JAMS может потребовать от вас, после того как вы уведомите нас в письменной форме и предоставите копию арбитражного требования.Однако, если мы являемся выигравшей стороной в арбитраже, мы будем иметь право требовать и возмещать гонорары и расходы на наших адвокатов в соответствии с определением арбитра и применимым законодательством. Вариант рассмотрения мелких тяжб Вы также можете подать в суд на любой спор в округе Колумбия, если спор соответствует всем требованиям для рассмотрения в суде мелких тяжб. Однако, если вы инициируете дело о малых исках, вы несете ответственность за все свои судебные издержки. Выбор права и выбор форума Вы соглашаетесь с тем, что законы штата Делавэр регулируют настоящее соглашение и любые претензии, споры или вопросы, вытекающие из него, без учета норм коллизионного права штата Делавэр.Если вы и мы не договорились об ином, в случае, если будет установлено, что вышеуказанное Соглашение об арбитраже не применяется к вам или к конкретному иску или Спору в результате решения арбитра или постановления суда, вы соглашаетесь с тем, что любые Споры или претензии, которые вы можете иметь против нас, находятся и будут разрешены судом штата или федеральным судом, расположенным в Северной Вирджинии, и вы соглашаетесь и подчиняетесь осуществлению личной юрисдикции таких судов с целью рассмотрения любых таких претензий или действий.

    Настоящие Условия представляют собой полное понимание сторон в отношении использования Сервиса и Веб-сайта и заменяют любые предыдущие или одновременные, противоречивые или дополнительные сообщения. ID.me оставляет за собой право изменять настоящие Условия или свою политику в отношении Веб-сайта и Сервиса ID.me в любое время и время от времени, и такие изменения вступают в силу с момента публикации здесь. Вам следует время от времени посещать эту страницу для ознакомления с текущими Условиями, поскольку они являются обязательными для вас.Если мы внесем существенные изменения в настоящие Условия, мы уведомим вас здесь, по электронной почте или посредством уведомления на нашей домашней странице. Некоторые положения настоящих Условий могут быть заменены явно обозначенными юридическими уведомлениями или условиями, расположенными на определенных страницах Веб-сайта, которые могут время от времени публиковаться. Если нами не указано иное, ваше дальнейшее использование Веб-сайта и Сервиса ID.me после публикации любых таких изменений будет означать ваше согласие с такими изменениями. Если какое-либо положение настоящих Условий будет признано судом компетентной юрисдикции недействительным или не имеющим исковой силы, то такое положение должно толковаться как отражающее намерения недействительного или неисполнимого положения, при этом все другие положения остаются в полной силе и действии.Между ID.me и вами не существует никаких совместных предприятий, партнерских, трудовых или агентских отношений в результате настоящих Условий или использования Веб-сайта. Вы не можете переуступать настоящие Условия без предварительного письменного согласия ID.me. Любая предполагаемая уступка в нарушение настоящего раздела считается недействительной. ID.me оставляет за собой право использовать сторонних поставщиков для предоставления Веб-сайта, Сервиса, а также товаров, услуг и Материалов, связанных с ними. Неспособность любой из сторон обеспечить соблюдение какого-либо права или положения настоящих Условий не является отказом от такого права или положения, если такая сторона не признала и не согласилась с этим в письменной форме.В случае любого судебного разбирательства по любому разногласию или спору, возникающему из или в связи с настоящими Условиями, его толкованием, исполнением и т. п., выигравшей стороне должны быть присуждены разумные гонорары и расходы на адвокатов, судебные издержки и разумные расходы. для экспертов и других свидетелей, связанных с обвинением или защитой этого разногласия или спора. Любые и все права, прямо не предоставленные здесь, сохраняются за ID.me.

    Элементы Веб-сайта и Сервиса защищены законами об авторских правах, товарных знаках, внешнем виде и другими законами, и их нельзя копировать или имитировать полностью или частично.Никакой логотип, графика, звук или изображение с Веб-сайта не могут быть скопированы или повторно переданы, если это прямо не разрешено ID.me. Товарные знаки ID.me и/или другие идентификаторы ID.me, упомянутые здесь, являются товарными знаками ID.me и/или ее дочерних компаний и могут быть зарегистрированы в определенных юрисдикциях.

    Если у вас есть какие-либо вопросы об этих Условиях или вы хотите запросить разрешение на использование любых Материалов ID.me, обратитесь в нашу службу поддержки участников по адресу [email protected].

    Copyright © 2021 ID.я, Inc. Все права защищены.

Лос-Анджелес Официальный сайт | Путешествуйте безопасно


LAX Экспресс-тестирование на COVID

Международный аэропорт Лос-Анджелеса (LAX) теперь предлагает гостям два типа тестов на COVID-19 в терминале. в трех местах тестирования: основная лаборатория напротив терминала 6 и два вспомогательных места в Терминале 2 и другой в Международном Терминале Тома Брэдли. Тесты предоставляется Clarity Labs и обрабатывается в современной лаборатории на месте, обеспечивая удобный и безопасный вариант тестирования до или после поездки.

Лаборатория предлагает стандартный тест ПЦР (полимеразная цепная реакция мазка из носа) за 125 долларов США с результатами возвращается через три-пять часов или в течение 24 часов. Доступны экспресс-тесты ПЦР с результатами в течение часа за 199 долларов. Антиген тесты предлагаются в международном терминале Тома Брэдли. ежедневно с результатами, доступными через 1 час по цене 80 долларов США.

Результаты теста возвращаются гостям в электронном виде. Гости получат детализированную квитанцию ​​для отправки своим страховым компаниям для возмещения расходов, если тесты покрываются их медицинским обслуживанием провайдер.Обратите внимание, что аэропорт не получает результаты тестов или личную информацию. от клиентов.

Лаборатория тестирования COVID-19 Лос-Анджелеса сертифицирована штатом Гавайи в качестве надежного партнера по тестированию. имеют право соответствовать текущим требованиям к поездкам в штат.

Какой тест мне следует пройти?
ПЦР-тесты необходимы для въезда в определенные пункты назначения или пропуска карантинных периодов по прибытии. Тесты на антигены дают самые быстрые результаты, стоят дешевле и могут приниматься некоторыми авиакомпаниями и пункты назначения, которые позволяют проводить тест на антиген вместо теста ПЦР.

Клиенты несут ответственность за знание типов результатов испытаний, приемлемых для их назначение или цель тестирования. Пожалуйста, свяжитесь с вашей авиакомпанией или пунктом назначения, чтобы определить какой тест принят.

Запись на прием:
Запись на прием обязательна и может быть забронирована онлайн здесь. Пациенты должны записаться на прием к тестированию онлайн, прежде чем зарегистрироваться в желаемом месте тестирования.

Пункты тестирования:
Имеется три пункта тестирования:

Испытательный полигон и расположение Доступные тесты Стоимость Время оборота Часы работы
Первичная лаборатория через дорогу от Терминала 6 Этот Лаборатория находится на нижнем уровне/прибытии.Гости могут добраться до объекта на автомобиле высадка на внешней границе зоны прибытия в Терминале 6, или пешком от любой парковки структуры. Для пешеходов, выходящих из терминалов 1, 2 и 3 более короткий путь к месту тестирования возможен по Восточному Пути, Тематическому Пути и Западу Способ. Стандартный тест ПЦР 125 долларов от 3 до 5 часов 7:00–19:00
Антиген Тест $80 1 час или менее 7:00–19:00
Площадка для испытаний спутников на Терминале 2
Зона выдачи багажа на нижнем этаже/уровне прибытия.
Стандартный тест ПЦР 125 долларов до 24 часов 7:00–19:00
Испытательный полигон по адресу: г. Международный терминал Тома Брэдли
Нижний уровень/этаж прибытия 1, рядом с зоной получения багажа.
Стандартный тест ПЦР 125 долларов до 24 часов 7:00–19:00
Рапид ПЦР-тест $199 1 час или меньше 7:00 до 19:00
Тест на антиген 80 долларов 1 час или менее 7:00–19:00

 

Скачать PDF

Связаться с нами
Связаться с Clarity Labs: https://claritymv.com/contact-us/
424-419-1381

Дополнительные пункты тестирования на COVID:
Пассажиры, заинтересованные в сдаче теста перед прилетом или вылетом в аэропорт Лос-Анджелеса, могут посетить несколько веб-сайты, чтобы найти ближайшую площадку для тестирования. При выборе типа теста, чтобы получить пассажиров следует всегда проверять у своей авиакомпании и пункта назначения, чтобы определить, какие тесты, если таковые имеются, требования есть.

  • Посетите этот сайт для общенациональных центров тестирования, нажмите здесь.
  • Для Л.A. Жители округа, посетите этот локатор полигона, нажмите здесь.
  • В Центре по контролю и профилактике заболеваний (CDC) также есть общая информация о домашних наборах.

Если у вас положительный результат теста на COVID-19, посетите веб-сайт CDC, чтобы получить инструкции о том, как заботиться о себе и других. Пожалуйста, нажмите здесь.


 

.