Мэроу, Эдвард цитаты (67 цитат)

0   0

Мэроу, Эдвард

Дата рождения: 25. Апрель 1908
Дата смерти: 27. Апрель 1965

Эдвард Р. «Эд» Мароу — известный американский теле- и радио журналист. Впервые получил известность своими радиорепортажами из Лондона во время Битвы за Британию, собиравшими огромные аудитории в США и Канаде. Некоторые историки считают Мароу одним из крупнейших фигур в истории журналистики. Репортажи Мароу всегда отличали искренность и честность. Одним из первых начал вести новостные репортажи на телевидении. В 1954 передачи Мароу привели к общественному осуждению и последующему закату карьеры сенатора-республиканца Дж. Маккарти. Wikipedia

Фото: Unknown author / Public domain

Цитаты Мэроу, Эдвард

„Anyone who isn’t confused doesn’t really understand the situation.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

As quoted in The Improbable Irish (1969) by Walter Bryan

„Most truth’s are so naked that people feel sorry for them and cover them up, at least a little bit.

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

„The speed of communications is wondrous to behold. It is also true that speed can multiply the distribution of information that we know to be untrue.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

On receiving the «Family of Man» Award from the Protestant Council of the City of New York (28 October 1964)

„A nation of sheep will beget a government of wolves.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

„We will not walk in fear, one of another. We will not be driven by fear into an age of unreason, if we dig deep in our history and our doctrine, and remember that we are not descended from fearful men — not from men who feared to write, to speak, to associate and to defend causes that were, for the moment, unpopular.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

The reference to Cassius is that of the character in William Shakespeare’s play Julius Caesar. Listen to an mp3 sound file http://www.otr.com/murrow_mccarthy.shtml of parts of this statement.
See It Now (1954)
Контексте: No one familiar with the history of this country can deny that congressional committees are useful. It is necessary to investigate before legislating, but the line between investigating and persecuting is a very fine one and the junior Senator from Wisconsin has stepped over it repeatedly. His primary achievement has been in confusing the public mind as between the internal and the external threats of communism. We must not confuse dissent with disloyalty. We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. We will not walk in fear, one of another. We will not be driven by fear into an age of unreason, if we dig deep in our history and our doctrine, and remember that we are not descended from fearful men — not from men who feared to write, to speak, to associate and to defend causes that were, for the moment, unpopular. This is no time for men who oppose Senator McCarthy’s methods to keep silent, or for those who approve. We can deny our heritage and our history, but we cannot escape responsibility for the result. There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities. As a nation we have come into our full inheritance at a tender age. We proclaim ourselves, as indeed we are, the defenders of freedom, wherever it continues to exist in the world, but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home. The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad, and given considerable comfort to our enemies. And whose fault is that? Not really his. He didn’t create this situation of fear; he merely exploited it — and rather successfully. Cassius was right. «The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves.» Good night, and good luck.

„The politician is…trained in the art of inexactitude.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

Address at London Guildhall (19 October 1959)
Контексте: The politician is… trained in the art of inexactitude. His words tend to be blunt or rounded, because if they have a cutting edge they may later return to wound him.

„We can deny our heritage and our history, but we cannot escape responsibility for the result. There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

The reference to Cassius is that of the character in William Shakespeare’s play Julius Caesar. Listen to an mp3 sound file http://www.otr.com/murrow_mccarthy.shtml of parts of this statement.
See It Now (1954)
Контексте: No one familiar with the history of this country can deny that congressional committees are useful. It is necessary to investigate before legislating, but the line between investigating and persecuting is a very fine one and the junior Senator from Wisconsin has stepped over it repeatedly. His primary achievement has been in confusing the public mind as between the internal and the external threats of communism. We must not confuse dissent with disloyalty. We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. We will not walk in fear, one of another. We will not be driven by fear into an age of unreason, if we dig deep in our history and our doctrine, and remember that we are not descended from fearful men — not from men who feared to write, to speak, to associate and to defend causes that were, for the moment, unpopular. This is no time for men who oppose Senator McCarthy’s methods to keep silent, or for those who approve. We can deny our heritage and our history, but we cannot escape responsibility for the result. There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities. As a nation we have come into our full inheritance at a tender age. We proclaim ourselves, as indeed we are, the defenders of freedom, wherever it continues to exist in the world, but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home. The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad, and given considerable comfort to our enemies. And whose fault is that? Not really his. He didn’t create this situation of fear; he merely exploited it — and rather successfully. Cassius was right. «The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves.» Good night, and good luck.

„It is not necessary to remind you of the fact that your voice, amplified to the degree where it reaches from one end of the country to the other, does not confer upon you greater wisdom than when your voice reached only from one end of the bar to the other. All of these things you know.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

A variant of part of this statement is often quoted: Just because your voice reaches halfway around the world doesn’t mean you are wiser than when it reached only to the end of the bar.
RTNDA Convention Speech (1958)
Контексте: I have no technical advice or counsel to offer those of you who labor in this vineyard, the one that produces words and pictures. You will, I am sure, forgive me for not telling you that instruments with which you work are miraculous, that your responsibility is unprecedented or that your aspirations are frequently frustrated. It is not necessary to remind you of the fact that your voice, amplified to the degree where it reaches from one end of the country to the other, does not confer upon you greater wisdom than when your voice reached only from one end of the bar to the other. All of these things you know.

„This I Believe — by that name, we present the personal philosophies of thoughtful men and women in all walks of life.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

This I Believe (1951)
Контексте: This I Believe — by that name, we present the personal philosophies of thoughtful men and women in all walks of life. In this brief space, a banker or a butcher, a painter or a social worker, people of all kinds who need have nothing more in common than integrity, a real honesty, will write about the rules they live by, the things they have found to be the basic values in their lives.

„This instrument can teach, it can illuminate; yes, and even it can inspire. But it can do so only to the extent that humans are determined to use it to those ends. Otherwise it’s nothing but wires and lights in a box. There is a great and perhaps decisive battle to be fought against ignorance, intolerance and indifference. This weapon of television could be useful.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

RTNDA Convention Speech (1958)
Контексте: This instrument can teach, it can illuminate; yes, and even it can inspire. But it can do so only to the extent that humans are determined to use it to those ends. Otherwise it’s nothing but wires and lights in a box. There is a great and perhaps decisive battle to be fought against ignorance, intolerance and indifference. This weapon of television could be useful.
Stonewall Jackson, who knew something about the use of weapons, is reported to have said, «When war comes, you must draw the sword and throw away the scabbard. » The trouble with television is that it is rusting in the scabbard during a battle for survival.

„This reporter’s beliefs are in a state of flux.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

This I Believe (1951)
Контексте: This reporter’s beliefs are in a state of flux. It would be easier to enumerate the items I do not believe in, than the other way around. And yet in talking to people, in listening to them, I have come to realize that I don’t have a monopoly on the world’s problems. Others have their share, often far bigger than mine. This has helped me to see my own in truer perspective: and in learning how others have faced their problems — this has given me fresh ideas about how to tackle mine.

„This just might do nobody any good. At the end of this discourse a few people may accuse this reporter of fouling his own comfortable nest, and your organization may be accused of having given hospitality to heretical and even dangerous thoughts.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

RTNDA Convention Speech (1958)
Контексте: This just might do nobody any good. At the end of this discourse a few people may accuse this reporter of fouling his own comfortable nest, and your organization may be accused of having given hospitality to heretical and even dangerous thoughts. But the elaborate structure of networks, advertising agencies and sponsors will not be shaken or altered. It is my desire, if not my duty, to try to talk to you journeymen with some candor about what is happening to radio and television.

„No one familiar with the history of this country can deny that congressional committees are useful. It is necessary to investigate before legislating, but the line between investigating and persecuting is a very fine one and the junior Senator from Wisconsin has stepped over it repeatedly.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

The reference to Cassius is that of the character in William Shakespeare’s play Julius Caesar. Listen to an mp3 sound file http://www.otr.com/murrow_mccarthy.shtml of parts of this statement.
See It Now (1954)
Контексте: No one familiar with the history of this country can deny that congressional committees are useful. It is necessary to investigate before legislating, but the line between investigating and persecuting is a very fine one and the junior Senator from Wisconsin has stepped over it repeatedly. His primary achievement has been in confusing the public mind as between the internal and the external threats of communism. We must not confuse dissent with disloyalty. We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. We will not walk in fear, one of another. We will not be driven by fear into an age of unreason, if we dig deep in our history and our doctrine, and remember that we are not descended from fearful men — not from men who feared to write, to speak, to associate and to defend causes that were, for the moment, unpopular. This is no time for men who oppose Senator McCarthy’s methods to keep silent, or for those who approve. We can deny our heritage and our history, but we cannot escape responsibility for the result. There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities. As a nation we have come into our full inheritance at a tender age. We proclaim ourselves, as indeed we are, the defenders of freedom, wherever it continues to exist in the world, but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home. The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad, and given considerable comfort to our enemies. And whose fault is that? Not really his. He didn’t create this situation of fear; he merely exploited it — and rather successfully. Cassius was right. «The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves.» Good night, and good luck.

„Others have their share, often far bigger than mine. This has helped me to see my own in truer perspective: and in learning how others have faced their problems — this has given me fresh ideas about how to tackle mine.

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

This I Believe (1951)
Контексте: This reporter’s beliefs are in a state of flux. It would be easier to enumerate the items I do not believe in, than the other way around. And yet in talking to people, in listening to them, I have come to realize that I don’t have a monopoly on the world’s problems. Others have their share, often far bigger than mine. This has helped me to see my own in truer perspective: and in learning how others have faced their problems — this has given me fresh ideas about how to tackle mine.

„Do not be deluded into believing that the titular heads of the networks control what appears on their networks. They all have better taste.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

RTNDA Convention Speech (1958)
Контексте: Do not be deluded into believing that the titular heads of the networks control what appears on their networks. They all have better taste. All are responsible to stockholders, and in my experience all are honorable men. But they must schedule what they can sell in the public market.

„Perhaps we should warn you that there is one thing you won’t read, and that is a pat answer for the problems of life.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

This I Believe (1951)
Контексте: Perhaps we should warn you that there is one thing you won’t read, and that is a pat answer for the problems of life. We don’t pretend to make this a spiritual or psychological patent-medicine chest where one can come and get a pill of wisdom, to be swallowed like an aspirin, to banish the headaches of our times.

„We proclaim ourselves, as indeed we are, the defenders of freedom, wherever it continues to exist in the world, but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

The reference to Cassius is that of the character in William Shakespeare’s play Julius Caesar. Listen to an mp3 sound file http://www.otr.com/murrow_mccarthy. shtml of parts of this statement.
See It Now (1954)
Контексте: No one familiar with the history of this country can deny that congressional committees are useful. It is necessary to investigate before legislating, but the line between investigating and persecuting is a very fine one and the junior Senator from Wisconsin has stepped over it repeatedly. His primary achievement has been in confusing the public mind as between the internal and the external threats of communism. We must not confuse dissent with disloyalty. We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. We will not walk in fear, one of another. We will not be driven by fear into an age of unreason, if we dig deep in our history and our doctrine, and remember that we are not descended from fearful men — not from men who feared to write, to speak, to associate and to defend causes that were, for the moment, unpopular. This is no time for men who oppose Senator McCarthy’s methods to keep silent, or for those who approve. We can deny our heritage and our history, but we cannot escape responsibility for the result. There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities. As a nation we have come into our full inheritance at a tender age. We proclaim ourselves, as indeed we are, the defenders of freedom, wherever it continues to exist in the world, but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home. The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad, and given considerable comfort to our enemies. And whose fault is that? Not really his. He didn’t create this situation of fear; he merely exploited it — and rather successfully. Cassius was right. «The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves.» Good night, and good luck.

„We must not confuse dissent with disloyalty. We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

The reference to Cassius is that of the character in William Shakespeare’s play Julius Caesar. Listen to an mp3 sound file http://www.otr.com/murrow_mccarthy.shtml of parts of this statement.
See It Now (1954)
Контексте: No one familiar with the history of this country can deny that congressional committees are useful. It is necessary to investigate before legislating, but the line between investigating and persecuting is a very fine one and the junior Senator from Wisconsin has stepped over it repeatedly. His primary achievement has been in confusing the public mind as between the internal and the external threats of communism. We must not confuse dissent with disloyalty. We must remember always that accusation is not proof and that conviction depends upon evidence and due process of law. We will not walk in fear, one of another. We will not be driven by fear into an age of unreason, if we dig deep in our history and our doctrine, and remember that we are not descended from fearful men — not from men who feared to write, to speak, to associate and to defend causes that were, for the moment, unpopular. This is no time for men who oppose Senator McCarthy’s methods to keep silent, or for those who approve. We can deny our heritage and our history, but we cannot escape responsibility for the result. There is no way for a citizen of a republic to abdicate his responsibilities. As a nation we have come into our full inheritance at a tender age. We proclaim ourselves, as indeed we are, the defenders of freedom, wherever it continues to exist in the world, but we cannot defend freedom abroad by deserting it at home. The actions of the junior Senator from Wisconsin have caused alarm and dismay amongst our allies abroad, and given considerable comfort to our enemies. And whose fault is that? Not really his. He didn’t create this situation of fear; he merely exploited it — and rather successfully. Cassius was right. «The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves.» Good night, and good luck.

„Our major obligation is not to mistake slogans for solutions.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

„Everyone is a prisoner of his own experiences. No one can eliminate prejudices — just recognize them.“

Help us translate this quote

—  Edward R. Murrow

Television broadcast, (31 December 1955)

Подобные авторы

Murrow — перевод на русский | английский-русский

Translate.vc EnglishespañolFrançaisPortuguêsрусскийTürkçe

Английские фразы | Русские фразы | Турецкие фразы

английскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкийанглийскийиспанскийфранцузскийпортугальскийрусскийтурецкий

Translate.vc / английский → русский / [ M ] / Murrow

57 параллельный перевод

I was at CBS with Ed Murrow in 1951.

Я работал на Си-би-эс с Эдом Мюрроу в 1951-м.

No, Howard brought in a picture of Ed Murrow… and the CBS gang when we were there.

Нет, Говард принёс фото Эда Мюрроу… и всей банды Си-би-эс, когда мы там работали.

[AIR RAID SIREN] Edward R. Murrow :

[Воздушный налёт, вой воздушной тревоги] Эдвард Р. Мэроу :

I am a respected journalist, winner of the Ed R. Murrow and the Golden Globe…

Я уважаемый журналист, обладатель премии «Золотой глобус»!

And in the editorial, it accuses us… of betraying the legacy of Edward R. Murrow.

А в редакторской колонке нас обвиняют в том, что мы предали наследие Эдварда Ар Марроу.

I’m Frank Black from Murrow High School, and I have an appointment with Mr. Morgan.

Я Фрэнк Блэк из школы Мэрроу. У меня встреча с мистером Морганом.

In 1935, Ed Murrow began his career with CBS.

Эд Марроу начал свою карьеру в компании Си Би Эс в тысяча девятьсот тридцать пятом году.

Ladies and gentlemen the Radio-Television News Directors’Association and Foundation welcomes Mr. Edward R. Murrow.

Дамы и господа! Ассоциация и фонд работников радио и телевидения приветствуют Эдварда Марроу!

Fred signed it. Murrow signed it.

Марроу подписал.

— Murrow signed it?

— Марроу?

— Murrow signed this?

— Марроу подписал?

We have been a friend and ally of both Mr.

Murrow and CBS News for many years.

Мистер Френдли, мы много лет симпатизировали мистеру Марроу и компании Си Би Эс.

The makers of Kent considered all these characteristics when they chose Mr. Murrow’sprogram to tell you about Kent.

Производители сигарет «Кент» учли все эти ваши особенности, когда решили рассказать вам о своей продукции в программе Эдварда Марроу.

— Did you get the changes? — Edward Murrow, «Person to Person» on the CBS Television Network.

— Ты что-нибудь изменил в тексте?

Now back to Ed Murrow.

Итак, программа «Лицом к лицу» с Эдвардом Марроу, на канале Си Би Эс.

Good show, Mr. Murrow!

Отличная работа, мистер Марроу.

Excuse me, Mr. Murrow. Could you take a look at this and sign it for me, please?

Мистер Марроу, когда у вас будет время, прочтите эту бумагу и подпишите.

What would you say if I told you that Murrow was on the Soviet payroll in 1935?

А если я сообщу тебе, что Марроу на жаловании у Советов с тридцать пятого года?

I didnt know who to give this information to, Paley or Murrow.

Я не знал, кому дать эти сведения : Пэйли или Марроу.

Because everyone in this country knows that Ed Murrow is a loyal American, he’s apatriot.

Потому что все граждане нашей страны знают : Марроу — верный сын Америки, патриот.

Mr. Murrow! Mr. Paley will see you now.

Мистер Марроу, мистер Пэйли вас сейчас примет.

— Mr. Paley, Mr. Murrow is here.

— Мистер Пэйли, к вам мистер Марроу.

Mr. Murrow, Mr. Paley’s on the line for you.

Мистер Марроу, вам звонит мистер Пэйли.

Because a report on Senator McCarthy is by definition controversial we want to say exactly what we mean to say and request your permission to read from a script what ever remarks Murrow and Friendly may make.

Поскольку доклад сенатора Маккарти весьма противоречив, мы хотим сказать именно то, что имеем в виду, и просим вашего разрешения читать по сценарию все замечания, какие могут сделать Марроу или Френдли.

I don’t know whether all of you have seen what I just saw but I want to associate myself and this program with what Ed Murrow has just said and say I have never been prouder of CBS.

Не знаю, все ли вы видели то, что видел я, но я и мои коллеги присоединяемся к тому, что сказал сейчас Эд Марроу. Никогда еще я так не гордился компанией Си Би Эс.

We can’t say we were surprised at Murrows «Hate McCarthy» telecast last evening, when his explosively one-sided propaganda edited with deviously clever selectivity from McCarthy’s march against Communism, was finished last evening by equally Machiavellian coincidence the following telecast featured Murrow’s PM protege, Hollenbeck.

» Нельзя сказать, что мы удивлены вчерашней программой Марроу, полной ненависти к Маккарти. Когда закончилась эта однобокая пропаганда, изощренно дополненная вырванными из контекста фразами из выступлений Маккарти против коммунизма, с макиавеллевской хитростью в эфир была выпущена программа Холленбека, любимца Марроу.

Mr. Murrow!

Мистер Марроу!

Hello, Mr. Hollenbeck. Mr. Murrow…

Здравствуйте, мистер Холленбек и мистер Марроу.

Mr. Edward R. Murrow, Educational Director of the CBS devoted his program to an attack on the work ofthe US Senate Investigating Committee and on me personally as its Chairman.

Мистер Эдвард Марроу, директор отдела образовательных программ компании Си Би Эс посвятил свою программу нападкам на работу Сенатского Подкомитета по расследованиям, и лично на меня, его председателя.

Of course, neither Joe McCarthy nor Edward R. Murrow is of any great importance as individuals.

Конечно, сами по себе, как личности, Джо Маккарти и Эдвард Марроу не так уж интересны.

Now ordinarily, I wouldnt take time out from the important work at hand to answer Murrow.

Я не стал бы отрываться от своей важной работы только для того, чтобы ответить мистеру Марроу.

However, in this case I feel justified in doing so because Murrow is the symbol the leader and the cleverest of the jackal pack which is always found at the throat of anyone who dares to expose individual Communists and traitors.

Но в этом случае, я считаю мой ответ необходимым, потому что Марроу — это символ, это лидер, он умнейший представитель стаи шакалов, которые всегда вцепляются в горло тем, кто осмелится разоблачать отдельных коммунистов и предателей.

And I am compelled by the fact to say to you that Mr. Edward R. Murrow as far back as 20 years ago was engaged in propaganda for Communist causes.

Вынужден сообщить, что Эдвард Марроу еще двадцать лет назад занимался пропагандой коммунистических идей.

Mr. Murrow, by his own admission, was a member of the IWW that’s the Industrial Workers of the World a terrorist organization cited as subversive by an Attorney General of the United States.

Мистер Марроу по собственному желанию был членом союза «Промышленные рабочие мира», террористической организации, которую генеральный прокурор США назвал подрывной.

If, on the other hand, Mr. Murrow is giving comfort to our enemies he ought not to be brought into the homes of millions of Americans by the CBS.

С другой стороны, если удовлетворение врагам приносит мистер Марроу, он не должен входить в дома миллионов американцев с помощью компании Си Би Эс.

It must have been a shock to discover that Mr. Murrow had drained the water out of the pool.

Он, видимо, был потрясен, обнаружив что Марроу выпустил из бассейна воду. «

You can tell Edward R. Murrow that he can kiss this cub reporter’s sweet little ass.

Вы можете передать Эдварду Р. Мёрроу, что он может поцеловать Вас в Вашу маленькую невоспитанную попку.

Oh, heavenly ghost of Edward R. Murrow.

О, дух великого Эдварда Мерроу.

Hey, dad, did you hear Brad Murrow signed with the Jayhawks?

Эй, пап, ты слышал, что Брэд Марроу заключил контракт с Джейхоукс?

Murrow had one and that was the end of McCarthy.

У Мэрроу было и послужило концом Маккарти.

And now those network newscasts, anchored through history by honest-to-God newsmen with names like Murrow and Reasoner and Huntley and Brinkley and Buckley and Cronkite and Rather and Russert-

И в истории выпусков новостей нам известны искренние ведущие чьи имена Марроу, Ризонер, Хантли, Бринкли, Бакли, Кронкайт, Разер и Рассерт…

Where would Murrow have been without McCarthy?

Что бы делал Марроу без Маккарти?

If Joe McCarthy sat on the House Subcommittee for Communications and Technology, would you have told Murrow to lay off?

Сядь Джо Маккарти в Подкомитет Палаты Коммуникаций и Технологий, ты бы сказала Марроу завязывать?

Murrow did Person to Person.

Мюрроу делал «Лицом к Лицу»

— as a Murrow impersonation.'»

— на олицетворение Марроу'».

So, do you go to Murrow with Chiara?

— Ходишь в Марроу с Кьярой?

I had it special-made for you, it’s monogrammed, and your favorite Edward R. Murrow quote

Он сделан на заказ. Здесь ваша монограмма, и ваша любимая цитата Эдвард Мэроу вышита на подкладке.

— Your hero is Ed Murrow, right? — Yeah.

— Твой герой Эд Марроу, да?

— Will is paid millions of dollars a year and Murrow was paid the equivalent of millions of dollars a year for the same reason anyone in the private sector is paid anything… Their ability to make money for other people.

— Уиллу платят миллионы в год, а Марроу платили эквивалент той же суммы, за то же, что и всем в частном секторе — за способность делать деньги для других.

Mr. Murrow said on this program and I quote «The actions of the junior Senator from Wisconsin…»

В своей программе мистер Марроу сказал ( цитирую ) :

The principles of George Kennan, a personal hero of mine, like the fabled Murrow’s Boys,

моего личного героя, — вроде легендарных парней Мэрроу во времена.

..


  • перевод на «murrow» турецкий

Эдвард Мерроу | Энциклопедия Первой поправки

Эдварду Р. Мерроу приписывают то, что он был одним из создателей американской тележурналистики. Он вдохновил других журналистов увековечить права на свободное выражение мнения, закрепленные в Первой поправке. На этом фото Мерроу показан в программе новостей. (Журнал Life, стр. 59, общественное достояние, через Wikimedia Commons)

Эдварду Р. Мерроу (1908–1965) приписывают то, что он был одним из создателей американской радиожурналистики.

Мерроу вдохновил других журналистов увековечить права Первой поправки к Конституции.

Его убедительные радиосообщения из Лондона во время Блица — ночных бомбардировок города в 1940–1941 годах — сделали его знаменитостью. Его еженедельная телевизионная программа See It Now в 1950-х укрепила его репутацию. Его конфронтация в 1954 году с сенатором Джозефом Маккарти из Висконсина сделала его иконой журналистской независимости, что вдохновило других журналистов на увековечение права на свободное выражение мнения, закрепленного в Первой поправке.

Мерроу, урожденный Эгберт Роско Мерроу, принял имя Эдвард, когда учился в старшей школе. В 1930 году он окончил Вашингтонский государственный колледж, где был избран президентом Национальной студенческой федерации Америки. Он использовал свое успешное президентство в NSFA в качестве помощника директора Института международного образования.

Мерроу присоединился к CBS в 1935 г.

В этом качестве Мерроу принимал активное участие в деятельности Чрезвычайного комитета помощи перемещенным немецким (позже иностранным) ученым, который переселил сотни европейских интеллектуалов в 1930 с. Мерроу покинул организацию в 1935 году, чтобы присоединиться к зарождающейся Columbia Broadcasting System (CBS), которая работала в эфире с 1927 года. Его карьера и престиж CBS будут связаны в течение следующих 25 лет.

Мерроу транслировал из Европы во время Второй мировой войны

Поворотным событием в карьере Мерроу стало его назначение европейским директором CBS в 1937 году. Мерроу прибыл в Европу, находящуюся на грани катастрофы. В течение года после своего прибытия Адольф Гитлер изобрел политический союз (аншлюс) Германии с Австрией. К осени 1940 только Британские острова устояли против нацистской безжалостной силы. На протяжении всей Второй мировой войны Мерроу был свидетелем, рассказывая историю на земле в Лондоне, репортаж с воздуха над Берлином и попадая в концентрационный лагерь в Бухенвальде.

В 1947 году Мерроу вместе с продюсером новостей Фредом Френдли создал набор грампластинок «Я слышу это сейчас». Это партнерство превратилось в еженедельный радиожурнал новостей «Услышь это сейчас», за которым в 1951 году последовала телевизионная программа «Увидь это сейчас».

Мерроу сыграл роль в разоблачении маккартизма перед публикой.

Через месяц после премьеры See It Now транслировал передачу, разоблачающую дезинформацию, распространяемую Маккарти. В марте 1954 года он передал известный «Отчет о сенаторе Джозефе Р. Маккарти», в котором Маккарти и его тактика подвергались дальнейшей критике. В декабре 1954 года коллеги Маккарти по Сенату проголосовали за его осуждение. See It Now не был причиной падения Маккарти, но телевизионные средства массовой информации, которые были пионером Мерроу, сыграли важную роль в раскрытии его взглядов публике.

За свою карьеру Мерроу получил девять премий «Эмми». See It Now поддалась не столько спорам, как утверждают некоторые историки и биографы, сколько коммерциализации. Мерроу сформулировал некролог программы в речи 1958 года, в которой он заметил, что «телевидение в основном используется для того, чтобы отвлекать, вводить в заблуждение, развлекать и изолировать нас».

Эта статья была впервые опубликована в 2009 году. Джеймс С. Фостер — почетный профессор политологии Университета штата Орегон-Каскадс.