Что значит «L» на выключателе
Обозначения на выключателях света, в зависимости от производителя, могут сильно различаться. В связи с этим довольно часто меня спрашивают: Что означает L на выключателе или другие маркировки контактов – L1, L2, L3, стрелки, цифры и т.д.
Чтобы ответить на этот вопрос давайте вспомним принцип работы выключателя и рассмотрим схему его подключения, на примере одноклавишного выключателя.
Как видите, выключатель ставиться в разрыв фазного провода, идущего к светильнику. Поэтому в подрозетнике с электропроводкой под одноклавишный выключатель, располагается два провода.
Первый, назовем его «А», идёт к выключателю из электрощита и всегда находится поднапряжением.
Второй, назовем его «B», идёт от выключателя к светильнику.
Когда вы нажимаете клавишу выключателя – проводники «А» и «B» соединяются, напряжение беспрепятственно идёт к светильнику и лампы в нем загораются. Соответственно при опускании клавиши, контакт разрывается и свет гаснет.
Теперь, если вспомнить основные обозначения в электрике, которые мы рассматривали ЗДЕСЬ (их не так много, советую ознакомится на будущее), становится понятным, что значит маркировка «L» на контакте выключателя.
Обозначение «L», на выключателе, указывает на контакт для подключения фазного провода. Того самого провода «А» в нашей схеме, который идёт от электрощита и всегда находится под напряжением.
Определить, какой из проводов в подрозетнике необходимо поместить в клемму L выключателя света довольно просто — достаточно проверить, например, индикаторной отверткой, на каком из проводников есть напряжение – тот и будет искомым фазным проводом «А».
В оставшийся, свободный, контакт одноклавишного выключателя, который может быть маркирован по-разному: L1, L`, стрелочкой, «1» или вообще никак, подключается провод «B» из нашей схемы, который идёт непосредственно к выключателю.
Довольно подробно о том, как правильно подключить одноклавишный выключатель, с описанием не только его контактов и порядка соединения проводов, а всего процесса монтажа, вы можете ознакомиться ЗДЕСЬ.
Если же вам при осмотре клемм выключателя света, кроме обозначения L и L1 встретились еще контакты, имеющие какие-то маркировки, то скорее всего вы имеете дело двух- или трех-клавишным выключателем.
При определении назначения контактов, например, двухклавишного выключателя работает та же логика, давайте рассмотрим его схему.
При подключении двухклавишного выключателя используется три провода, которые доступны при монтаже в подрозетнике, это:
«А» — фазный провод, идущий от электрощита и находящийся всегда под напряжением. Подключается к контакту L двухклавишного выключателя.
«B» — проводник,идущий к первому светильнику, либо же включающий первый режим работы люстры. Подключается к клемме L1, L` или просто «1» выключателя света.
«C» — провод, идущий ко второму светильнику или включающий второй режим работы той же люстры. Подключается к клемме L2, L« или просто «2» выключателя света.
Думаю, теперь общий принцип маркировки всех выключателей света вам понятен. Подробнее о том, как подключить двухклавишный выключатель, какие и куда провода следует подсоединить, описано ЗДЕСЬ.
Контакт L – это всегда место для подключения фазного провода.
Остальные же контакты (L1, L2, L3), чаще всего пронумерованные по порядку, относятся к соответствующим клавишам выключателя, нажатие которых зажжёт светильник, подключенный к клемме этой клавиши.
С другой стороны выключателя, нередко, может встречаться маркировка ON и OFF, что зачастую указывает на соответствие положения клавиши — режиму работы Включено (ВКЛ.) или ВЫКЛЮЧЕНО (ВЫКЛ.).
Определить, какой из проводов отвечает за включение какого из светильников, без специального оборудования, довольно сложно. Поэтому обычно их связь выявляется экспериментально.
Поочередно соединяя свободные проводники с фазным проводом в подрозетнике, вы сможете заметить какие светильники зажигаются. Другими словами, вы можете подключить выключатель проихвольно (кроме клеммы «L») и, если клавиши перепутаны, просто переставить местами провода в клеммах L2 и L3, если выключатель двухклавишный.
Если же контактов для подключения три или четыре, а выключатель света одноклавишный, или же контактов шесть, а выключатель двухклавишный, то тогда, вы скорее всего держите в руках один из видов переключателей.
Схему подключения перекрестного переключателя – четыре контакта для подключения проводов у одноклавишной модели – ЗДЕСЬ.
Остались вопросы ? — Пишите в комментариях к статье, постараюсь максимально оперативно ответить и помочь. Кромет того, буду рад любым дополнениям, поправкам, критике и т.д.
значение, другие буквенные и цветовые обозначения
У различных фирм, производящих электротехническую продукцию, типовые обозначения на контактах выключателей света могут не совпадать. Следует разобраться, что означает L на выключателе освещения и существуют ли какие-то другие обозначения. Эти знания помогут всем заинтересованным лицам после приобретения установочного изделия правильно подключить его к действующей электросети.
Содержание
- Особенности подключения
- Что обозначает L
- Как подключаются выходные контакты
- Обозначения на корпусе
Особенности подключения
Контакты двухклавишного выключателяДля понимания особенностей подключения стандартного выключателя потребуется изучить принцип его работы. В качестве примера, удобного для описания, выбрана разновидность приборов с одной клавишей.
- переключатель всегда устанавливается в разрыв фазного провода, второй конец которого отводится либо к распределительной коробке, либо прямо к светильнику;
- с двух сторон имеется только два провода, причем каждый из них предназначен для своих целей;
- один из них прокладывается до выключателя от линейного автомата и постоянно находится под напряжением;
- на втором проводе оно отсутствует, из-за чего подключенный к выключателю осветительный прибор не горит.
Сетевые 220 Вольт поступают на него только после нажатия на кнопку или клавишу при переведении ее в режим «Включено». После этого исправный светильник или лампочка сразу же загораются.
При подключении трехклавишного выключателя распределение функций каждого из контактов то же самое. Но в этом случае со стороны отвода проводников к распределительной коробке или люстре располагается два контакта, служащие для коммутации различных групп лампочек. Соответственно, количество обозначений становится большим на одно. То же самое наблюдается при использовании трехклавишного изделия, у которого число контактов и отводящих проводников увеличивается еще на единицу. Знание этих особенностей устройства коммутирующего прибора поможет расшифровать маркировку L на выключателе.
Что обозначает L
Общепринятые обозначения на выключателях света наносятся с целью маркировки их контактных соединителей или для указания положения, в котором находится их клавиша.
Схема подключения одноклавишного выключателяКонтакт, к которому подводится фаза от распределительного щитка, имеет обозначение L на выключателях для всех видов приборов – как одноклавишных, так и многоклавишных.
Предположительно, этот символ взят от первой буквы английского слова «Line», означающего линию или линейный провод. У второго контакта также имеется свое обозначение, которое у разных производителей имеет различный вид:
- Символ L с добавлением к нему единицы – L1.
- Тот же знак, но с добавлением штриха – L`.
- Небольшая стрелка, обращенная вверх.
- Просто единица («1»).
У ряда производителей этот отвод вообще никак не обозначается. Если он находится сверху, от него отводится провод к люстре или распределительной коробке.
Схема подключения двухклавишного выключателяВ ПУЭ оговаривается, с каких сторон должны подводиться и отводиться проводники к выключателю. Согласно требованию нормативов, подводка делается снизу, а отвод монтируется сверху.
У двухклавишных и трехклавишных приборов количество отводящих проводников возрастает до двух и трех соответственно, что вынуждает их производителей маркировать дополнительные контакты. Поэтому в их обозначениях часто встречаются такие значки как L2, L3 или та же буква, но с двумя или тремя штрихами. Также возможен вариант, когда вместо букв рядом с выходными клеммами стоят только цифры, соответствующие номеру отводящего проводника.
Как подключаются выходные контакты
Наличие большого количества обозначений на контактах многоклавишных электрических переключателей вызывает определенные сложности с их подключением. Неопытному пользователю без измерительного оборудования сложно определить, какой из проводников ответственен за включение конкретной лампочки в люстре или одной из групп осветителей. В этой ситуации приходится действовать методом проб или ошибок.
Порядок действий с каждым типом выключателей можно представить в виде следующего алгоритма:
- при одноклавишном варианте на выключателе имеются L и L1 –это означает, что к выходу подсоединяется только один отводящий проводник;
- в двухклавишном аналоге их придется поочередно подсоединять к каждой из выходной клемм, и смотреть какой из осветителей загорается. На основе экспериментальных данных выбираются нужные контакты под обозначениями L1 и L2;
- в трехклавишном образце возможности расширяются: придется перебирать порядок подключения много раз (количество комбинаций из трех вариантов равно 6-ти).
Одноклавишные выключатели
Двухклавишные выключатели
Трёхклавишные выключатели
Упростить последнюю операцию удается, если поочередно подсоединять «неопознанные» отводящие проводники с фазным проводом и наблюдать, какие лампочки, группы или светильники загораются.
Каждый раз после подключения очередного провода и определения группы осветителей этот отвод подсоединяется к клемме, выбранной именно для проверяемого потребителя. После этого функция управления данной цепью автоматически передается клавише, переключающий механизм которой связан с этим контактом.
Обозначения на корпусе
Обозначения на корпусе выключателейПомимо обозначения L на выключателе осветительных устройств у его рабочих контактов или на корпусе встречаются другие символы и значки.
Чаще всего производители используют символический принцип маркировки двух состояний коммутирующего прибора – включено и выключено. В качестве таких символов традиционно применяются интуитивно понятные нуль и единица («0» и «1»). Первый из них соответствует состоянию «Выключено» или ВЫКЛ и располагается в самой нижней зоне корпуса электрического прибора. Второй значок означает «Включено» (ВКЛ) и наносится в верхней части. Встречаются и такие редкие обозначения как стрелки, указывающие направление коммутации.
Ознакомившись с тем, что такое L на выключателе комнатного освещения, каждый желающий сможет самостоятельно подключить его к действующей электросети. В случае крайней необходимости можно отремонтировать неисправный прибор. Этому также поможет умение разбираться в отличии маркировок у разных типов выключателей, выпускаемых различными производителями.
Что такое точка Лагранжа?
Источник: NASA/WMAP Science Team
Опубликовано: 27 марта 2018 г.
Кто они такие?Точки Лагранжа
Точки Лагранжа — это положения в пространстве, в которых отправленные туда объекты обычно остаются на месте. В точках Лагранжа гравитационное притяжение двух больших масс в точности равно центростремительной силе, необходимой для того, чтобы маленький объект двигался вместе с ними. Эти точки в космосе могут использоваться космическими кораблями для снижения расхода топлива, необходимого для того, чтобы оставаться на месте.
Точки Лагранжа — это точки в космосе, где гравитационные силы системы из двух тел, таких как Солнце и Земля, создают усиленные области притяжения и отталкивания. Они могут использоваться космическими кораблями для снижения расхода топлива, необходимого для того, чтобы оставаться на месте.
Точки Лагранжа названы в честь итало-французского математика Жозефи-Луи Лагранжа.
Есть пять особых точек, в которых небольшая масса может вращаться по постоянной схеме с двумя большими массами. Точки Лагранжа — это положения, в которых гравитационное притяжение двух больших масс точно равно центростремительной силе, необходимой для того, чтобы маленький объект двигался вместе с ними.
Из пяти точек Лагранжа три неустойчивы и две устойчивы. Нестабильные точки Лагранжа, обозначенные L1, L2 и L3, лежат вдоль линии, соединяющей две большие массы. Стабильные точки Лагранжа, обозначенные как L4 и L5, образуют вершины двух равносторонних треугольников с большими массами в вершинах. L4 ведет орбиту Земли, а L5 следует за ней.
Точка L1 системы Земля-Солнце обеспечивает непрерывный обзор Солнца и в настоящее время является домом для спутника солнечной и гелиосферной обсерватории SOHO.
Точка L2 системы Земля-Солнце была домом для космического корабля WMAP, нынешним домом Планка и будущим домом космического телескопа Джеймса Уэбба. L2 идеально подходит для астрономии, потому что космический корабль находится достаточно близко, чтобы легко связаться с Землей, может удерживать Солнце, Землю и Луну позади космического корабля для получения солнечной энергии и (при соответствующем экранировании) обеспечивает четкое представление о глубоком космосе для наших телескопов.
Точки L1 и L2 нестабильны в масштабе времени примерно 23 дня, что требует, чтобы спутники, вращающиеся вокруг этих позиций, регулярно корректировали курс и ориентацию.НАСА вряд ли найдет какое-либо применение точке L3, поскольку она все время остается скрытой за Солнцем. Идея скрытой планеты была популярной темой в научной фантастике.
Точки L4 и L5 являются домом для стабильных орбит, пока отношение масс между двумя большими массами превышает 24,96. Это условие выполняется как для систем Земля-Солнце и Земля-Луна, так и для многих других пар тел Солнечной системы. Объекты, обнаруженные на орбитах в точках L4 и L5, часто называют троянцами в честь трех крупных астероидов Агамемнона, Ахиллеса и Гектора, вращающихся в точках L4 и L5 системы Юпитер-Солнце. (Согласно Гомеру, Гектор был троянским чемпионом, убитым Ахиллесом во время осады Трои королем Агамемноном). В Солнечной системе сотни троянских астероидов. Большинство вращается вокруг Юпитера, но другие вращаются вокруг Марса.
В 1956 году польский астроном Кордылевски обнаружил большие скопления пыли в троянских точках системы Земля-Луна. Прибор DIRBE на спутнике COBE подтвердил более ранние наблюдения IRAS за пылевым кольцом, следующим за орбитой Земли вокруг Солнца. Существование этого кольца тесно связано с троянскими точками, но история осложняется воздействием радиационного давления на пылинки.
В 2010 году телескоп НАСА WISE наконец подтвердил существование первого троянского астероида (2010 TK7) вокруг ведущей точки Лагранжа Земли.
Нахождение точек Лагранжа
Самый простой способ понять точки Лагранжа — думать о них примерно так же, как скорость ветра можно определить по карте погоды. Силы самые сильные, когда контуры эффективного потенциала ближе всего друг к другу, и самые слабые, когда контуры далеко друг от друга.
L4 и L5 соответствуют вершинам холмов, а L1, L2 и L3 соответствуют седловинам (то есть точкам, где потенциал изгибается вверх в одном направлении и вниз в другом). Это говорит о том, что спутники, размещенные в точках Лагранжа, будут иметь тенденцию отклоняться (попробуйте посадить шарик на вершину арбуза или на вершину настоящего седла, и вы поймете, что это такое). Но когда спутник, припаркованный на L4 или L5, начинает катиться с холма, он набирает скорость. В этот момент вступает в действие сила Кориолиса — та самая сила, которая заставляет ураганы вращаться на Земле — и отправляет спутник на устойчивую орбиту вокруг точки Лагранжа.УВЕЛИЧИТЬ
Оригинал
304 КБ
изображение/jpeg
Скачать
Вам также может понравиться
L2 Journal
ShareEmailFacebookTwitter
Учеба за границей во время COVID и после него
Предисловие и предисловие к специальному выпуску
Предисловие главного редактора
- Крамш, Клэр
Клэр Крамш представляет специальный выпуск «Обучение за рубежом во время COVID и после». Моррис, Кимберли
Роберт Блейк и Кимберли Моррис представляют специальный выпуск Обучение за рубежом во время COVID и после него
Статьи
Взгляды и мотивы, связанные с обучением за рубежом: COVID, раса и SES
- Basterretxea Santiso, Горка;
- Sanz, Cristina
Пандемия затронула все аспекты академической жизни, включая обучение за границей (SA): в 2020 году во всем мире было отменено 93% программ (IIE, 2020). Ожидаются долгосрочные последствия СА (Дитрих, 2020): снижение уровня участия, увеличение числа СА в Интернете, а также изменения как в характере, так и в важности факторов, которые учащиеся учитывают для СА, с потенциальным новым акцентом на здоровье. и личной безопасности. Наше исследование, основанное на смешанных методах, основано на опросах и интервью для изучения влияния Covid на представления учащихся о природе СА, а также на факторах, определяющих их выбор. Был принят MSA (опросник Motivation to SA: Anderson & Lawton, 2015), в который были добавлены два новых фактора: здоровье и изучение языка. В 2021 году было набрано 229 участников; они принадлежат к одной из трех категорий: (а) учащиеся, чьи планы SA были отменены из-за пандемии, (b) учащиеся, планирующие участвовать в SA, и (c) учащиеся, которые не участвовали и не будут участвовать в SA. Результаты показывают, что первоначальные факторы MSA остаются неизменными, что развитие языка является важной мотивацией для участия и что факторы, связанные со здоровьем, занимают высокое место, особенно для учащихся из числа меньшинств и с низким доходом, для которых это является фактором номер один, что предполагает возможность что уровень участия членов этих групп еще больше снижается. Кроме того, данные интервью показывают, что для студентов программы SA определяются захватывающим академическим опытом в другой стране. Тем не менее, участники ценят онлайн-сотрудничество со студентами и преподавателями в международных учреждениях, когда они интегрированы в их курсовую работу на территории кампуса.
Обучение за границей в (пост)пандемическом мире: наша новая норма и некоторые причины для оптимизма
- Levine-West, Glenn;
- Лам, Йеана;
- Schaeffer, Gordon
Мы сообщаем об обзорном исследовании группы американских студентов, обучающихся за границей в 22 разных странах осенью 2021 года и весной 2022 года ( N = 261), поскольку университеты по всему миру начали возвращаться к очному обучению, но где значительная часть обучения все еще проводилась онлайн или в каком-либо гибридном режиме, и где ряд COVID-19ограничения по-прежнему действовали. В анонимном онлайн-опросе студентов просили оценить свои опасения по поводу пандемии и учебы за границей до отъезда, оценить уровень ограничений COVID-19 в месте их учебы за границей, а затем сообщить о влиянии пандемии на их обучение, академические производительность и социальные взаимодействия за границей. Кроме того, для тех, кто был за границей с целью улучшить или выучить язык, отличный от английского, респонденты опроса поделились своим мнением о том, как пандемия повлияла на их изучение языка. В ходе опроса учащимся также было предложено подробно рассказать о стратегиях или ресурсах, используемых для преодоления (негативных) последствий пандемии. Количественные результаты показывают, что ограничения, связанные с пандемией, были в значительной степени связаны с обучением студентов в целом, изучением языка, академической успеваемостью и социальными взаимодействиями, и что студенты сообщили о наибольшем влиянии на социальные взаимодействия по сравнению с другими аспектами обучения за границей. Данные также свидетельствуют о том, что чем выше процент обучения студентов в онлайн или гибридных формах, тем больше влияние на их обучение в целом. Качественные данные сопоставлены с количественными данными, чтобы показать, что респонденты, сообщившие о большейограничения и более высокий процент онлайн или гибридного обучения испытывали больший стресс, беспокойство и трудности с обучением, общением и взаимодействием с культурой за границей. Учащиеся, изучающие язык на онлайн-курсах, сообщали, что чувствуют себя менее мотивированными и испытывают трудности с концентрацией внимания; те, кто посещал очные занятия, сообщали о трудностях с пониманием и общением из-за правил ношения масок. Тем не менее, некоторые респонденты сообщили о получении преимуществ от большего количества онлайн-обучения и гибридного обучения. И многие из респондентов поделились стратегиями, которые смягчили их трудности, что дает основания для оптимизма в отношении продолжающихся ограничений, связанных с пандемией, и растущего повсеместного распространения онлайн и гибридных инструкций во время обучения за границей. Затем мы обрисовываем контуры того, что кажется новой нормой в обучении за границей, и некоторые последствия для программ обучения за границей и преподавателей, на которые указывают эти выводы. Представлены ограничения исследования и направления дальнейших исследований.
Интерактивные культурные мероприятия в виртуальном обучении за границей во время пандемии и после нее
- Шири, Соня
Некоторые из самых простых возможностей обучения за границей стали недоступны, когда студенты остались в США из-за сбоев в международных поездках, вызванных пандемией. Они варьировались от поездок по городу и историческим / культурным достопримечательностям, спонтанного и случайного общения с местными жителями, участия в исполнении традиций и обычаев, посещения домов, участия в домашние занятия с принимающими семьями и местными сверстниками, а также развитие чувства общности с другими однокурсниками. В этом документе сообщается о трех альтернативных виртуальных культурных мероприятиях, которые были запущены во время пандемии между университетом США и его партнерским учреждением по обучению за границей в Марокко, чтобы помочь компенсировать нарушение здоровья. Для этого исследования были собраны ответы на опросы, культурные продукты и размышления 118 участников в течение двух летних интенсивных программ по арабскому языку в государственном университете. В исследовании изучается эффективность этих мероприятий в продвижении межкультурной компетентности и вовлеченности учащихся в этот период, а также размышляется о том, как их можно интегрировать в обычные программы после пандемии, чтобы еще больше улучшить погружение.
Что делает обучение за границей преобразующим? Сравнение языковых и культурных контактов и результатов обучения в виртуальном и личном контекстах
- Дэвидсон, Дэн Э.;
- Гарас, Надра
В какой степени можно виртуализировать преобразующую силу и возможности изучения языка, предоставляемые обучением за границей? Масштабный переход от обучения на местах за границей к онлайн-обучению в 2020–2021 годах, вызванный пандемией COVID, позволил сравнить данные по очному обучению с погружением и цифровым формам прямого обучения и второго языка ( L2) участие в сообществе когорт учащихся L2, подготовленных в остальном аналогичным образом. В настоящем исследовании сравниваются измеренные результаты владения языком, а также другие данные, основанные на успеваемости, участников позднего подросткового возраста и молодых взрослых из США, участвовавших в группе спонсируемых государством зарубежных программ интенсивного погружения в изучение арабского, китайского и русского языков, действующих за границей за период с 2017 по 2017 год. 2019и в виде виртуальных программ в 2020–2021 годах (лично N = 1388 и виртуально N = 770). Данные программы для учащихся начального, среднего и продвинутого уровня анализируются отдельно по целевому языку, начальному уровню владения языком и продолжительности программы. В результате пандемии COVID все программы были переведены с очного формата на виртуальное обучение, предоставляемое существующими зарубежными факультетами-партнерами, которые адаптировали основные учебные планы, групповое обучение, курсы прямого зачисления и учебные пособия для использования как в синхронных, так и в асинхронных формах обучения. онлайн инструкция. Точно так же в виртуальный формат была перенесена организация семейных посещений, программ стажировок и культурных программ. Учитывая важность языкового контакта и взаимодействия L2, это исследование обеспечивает сравнение как совокупных, так и конкретных уровней времени выполнения задачи L2 для обеих групп, документируя сопоставимые уровни учебного времени, доступного в двух форматах (18 часов в неделю). но менее половины доступных часов для виртуального студента для неформальных контактов L2 и мероприятий по взаимодействию с сообществом. Сравнение результатов владения разговорной речью по языкам и уровням обучения выявило относительно постоянный разрыв в среднем уровне развития речи для разных языков, при этом участники виртуальных групп достигли в среднем на один подуровень владения ниже в уровне разговорной речи, чем их соответствующие коллеги, живущие лицом к лицу. . Однако сравнение результатов чтения, аудирования и письма показало меньшие различия, а иногда и вовсе их отсутствие. Индекс межкультурного развития (IDI) и другие данные, относящиеся к культурным компетенциям участников, включая культурные референции, самопрезентацию (идентификационная компетентность), выбор социально-прагматической стратегии, лексический и коллокационный выбор и другие маркеры, как правило, не соответствовали стандарты, установленные в предыдущие годы студентами, обучающимися в очных версиях тех же программ. Наконец, в исследовании отмечаются учебные и технологические вмешательства, введенные в период COVID, которые были рекомендованы для использования в новом цикле очных программ в 2022–2023 годах и в последующий период.
Обучение у местных жителей: влияние социальных сетей на носителей иностранного языка во время учебы за границей чтобы объяснить и предсказать языковое поведение. За последние 20 лет SNA используется все большим числом исследователей для лучшего понимания изучающего язык и процесса изучения языка, особенно в контексте обучения за границей (SA) в среде целевого языка (TL). Некоторые из самых ранних приложений для освоения иностранного языка операционализировали SNA с помощью в первую очередь качественных данных об отношении учащихся к целевой культуре и их взаимодействии с носителями иностранного языка (Isabelli-García, 2006; Lybeck, 2002), в то время как более поздние исследования были сосредоточены на разработке количественных показателей прочность сети на основе таких критериев, как плотность сети, мультиплексность и дисперсия (Baker-Smemoe et al., 2014; Dewey et al., 2012, 2013; Kennedy Terry, 2017, 2022a, 2022b; McManus, 2019).). Это исследование устанавливает центральную роль социальных сетей в приобретении L2 и демонстрирует, как и почему SNA стала одним из наиболее эффективных инструментов для анализа и прогнозирования приобретения L2 во время SA. В этом обзоре также рассматривается все более важная роль технологий в создании и поддержании социальных сетей между учащимися и носителями иностранного языка в мире, страдающем от повторяющихся кризисов в области здравоохранения.
Когда в Риме: Максимальное прагматическое развитие L2 в обучении за границей
- Morris, Kimberly
Начало пандемии COVID-19 побудило мировых лингвистов переосмыслить лучшие практики преподавания и исследований второго языка (L2) в период ограниченного взаимодействия из-за социального дистанцирования по всему миру (Morris, 2022). Неудивительно, что программы обучения за границей, которые когда-то способствовали коммуникативному и межкультурному развитию, были приостановлены, что также лишило возможности трансформирующего обучения, которое может происходить в контексте погружения (Leaver et al., 2021). Поскольку обучение за границей может предоставить учащимся L2 аутентичный вклад L2 и возможности для значимого взаимодействия в различных социальных контекстах способами, которые просто не могут быть воспроизведены в традиционных классах, оно обеспечивает благодатную почву для прагматичного развития L2, особенно при поддержке с подробным обучением (Morris, 2017). В этой статье приводятся данные двух исследований прагматики, которые обосновывают важность возвращения за границу для максимизации прагматического развития L2. Первое исследование 16 продвинутых изучающих испанский язык L2 дома выявило ограниченные прагматические знания у всех участников, включая тех, кто учился за границей, тем самым указав на недостатки неинструктированного прагматического развития. Второе исследование, проведенное среди начинающих изучающих испанский язык L2 за границей, подтвердило развитие прагматической компетентности у всех студентов, особенно у тех, кто обучался на основе задач. Эти исследования показывают, что не только важно вернуться в Рим как таковой, но также важно помочь учащимся узнать, что делают римляне, а также как, когда и почему они это делают, тем самым поддерживая их коммуникативную эффективность как в и вне классной комнаты, когда мы движемся через пандемию и после нее.
Преобразующая сила обучения за рубежом
- Ливер, Бетти Лу;
- Campbell, Christine
Опыт обучения за границей, связанный с языком (SA), может стать катализатором трансформации учащихся в области познания, социализации и/или влияния в силу местоположения и опыта. Платформа Open Architecture Curriculum Design (OACD) может поддерживать, продвигать и улучшать такое преобразование, о чем свидетельствуют восемь программ для молодых людей, включая студентов, изучающих языки в государственных программах, упомянутых в этой статье. Образовательная философия, ориентированная на трансформацию изучающего язык, Трансформационное изучение и преподавание языков (TLLT) ставит своей основной целью личную трансформацию, которая ведет к многоязычной/мультикультурной компетентности и автономии учащегося; OACD является фундаментальным принципом TLLT. Основанный на работах Мезирова (1978, 1991), который первым наблюдал и описал трансформационное обучение (TL) в образовании взрослых, TLLT утверждает, что упомянутая личная трансформация включает в себя когнитивные, эмоциональные и культурные сдвиги, происходящие внутри человека по мере того, как он/она развивает самосознание, разрешает дезориентирующие дилеммы. , выявляет когнитивные искажения, управляет эмоциями и, в конечном счете, интегрирует две (или более) культуры — домашнюю культуру и целевую культуру — на их собственных условиях. TLLT в SA может быть выражен как опыт обучения в стране, виртуальный опыт, языковая программа с сервисным компонентом или опыт работы в стране с языковым компонентом. SA TLLT в различных форматах успешно использовался в университетах, сервисных академиях и государственных учебных заведениях до, во время и после COVID — и продолжает развиваться в меняющиеся времена.
Возвращение к нормальной жизни?: Переосмысление обучения за рубежом и изучения языков для устойчивого и справедливого будущего
- Куан, Трейси;
- Дяо, Вэньхао;
- Трентман, Эмма
В связи с ограничениями на поездки и здоровье COVID-19 создал необычные проблемы для международного образования. Между тем, пандемия также стала историческим моментом, накладывающимся на другие политические и культурные моменты (например, возобновление движения Black Lives Matter, возрождение антиазиатского расизма, экстремальные погодные явления). Эти события вызвали переосмысление сложной взаимосвязи между доступом и участием в обучении за границей, изучением языка и социальной и экологической справедливостью. В этой статье мы опираемся на наш коллективный опыт практиков и исследователей на трех языках (арабском, китайском, испанском), чтобы доказать, что обучение за границей должно быть частью справедливых и устойчивых учебных программ по изучению мировых языков. Мы начнем с размышлений о существующих проблемах, связанных с доступом и участием в обучении в США за границей, а также об основных идеологиях, которые их подкрепляют. Затем мы предоставляем возможности — в пределах нашей сферы влияния — переосмыслить обучение за границей с критической и транслингвальной точки зрения, чтобы оспорить идеологию и перейти к более разнообразному и инклюзивному программированию обучения за границей. Наконец, мы предлагаем возможные способы лучшей интеграции домашних, виртуальных возможностей и возможностей обучения за границей в учебные программы изучения языков, некоторые из которых могут служить альтернативой обучению за границей, особенно в экологически и политически нестабильном мире, где социальные привилегии определяют доступ к международному образованию. .
Программы обучения за рубежом в период перехода от пандемии к эндемии
- Гриффин, Ким
Язык, используемый для обозначения COVID-19, меняется, чтобы отразить развитие болезни. Одним из изменений является использование слова эндемичный вместо пандемия , модификация, которая подразумевает далеко идущие последствия для целей овладения языком и культурной интеграции, особенно в контексте обучения за границей. Программы обучения за границей должны постоянно реагировать на жизнь, работу, путешествия и учебу в рамках продолжающегося присутствия болезни, которая не показывает никаких признаков ослабления. В этой главе автор сравнит прошлые цели обучения за границей и новые цели, которые администраторы, преподаватели и студенты совместно создают, адаптируясь к изучению языка и культуры в среде обучения, которая сейчас по умолчанию находится в постоянном движении, требующем гибридного и гибкие действия и цели. Включены основные комментарии администраторов, преподавателей и студентов, чтобы представить взгляды на то, как COVID повлиял на каждую из этих групп.